微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 文艺 查看内容

[2011.05.12] 关于幸福的研究

2011-5-16 06:42| 发布者: Somers| 查看: 7251| 评论: 23|原作者: 710802847

摘要: 蓬勃发展:一个有远见的幸福和福祉的新认识——马丁•塞利格曼著
关于幸福的研究

微笑的力量

一门新学科渐渐成为主流

090 Books and arts - Understanding well-being.mp3
May 12th 2011 | from the print edition

蓬勃发展:一个有远见的幸福和福祉的新认识——马丁•塞利格曼著


近年来,振奋民心是政府的职责这一观点渐渐成为主流。对国民幸福指数(国民幸福总值)测量感兴趣的学者们曾一度被迫转向研究不丹那深奥的案例。目前,英国保守党领导的政府正在编制国民幸福指数。法国总统萨科齐也想引进主观的幸福水平和环境可持续性去取代传统的国民生产总值统计。

美国心理学协会前会长马丁•塞利格曼将为此提供证据。他披露了多种让人振奋精神的结构化方法,以上所有的方法都坚持着他在新书第一页写到的“科学谨慎性”原则。此书的绝大部分是由各种各样复杂测试的结果和为了减少忧伤、焦虑并提高适应能力、个人修养而设计的家庭教育组成。例如,持续写关于“今天有什么事情进展顺利?为什么?”的日记一周可以保持低忧伤水平至多长达6个月。

“蓬勃发展”表示对塞利格曼先生先前工作部分否定,“真正的幸福”他说这一标题是被出版商强迫而定。塞利格曼先生说,单独地聚焦于幸福而不是更广阔的幸福观形式是忽略了如‘人际关系’和‘成就’等重要组成部分的一元论结构。


以下是如何消除焦虑:

(让我们在这里)考虑一下养儿育女的决定。各种研究一致表明,与无孩子的夫妇相比,有孩子的父母对自己生活的满足感较少。可是,人类却仍然在不断地繁衍生息。塞利格曼先生认为,这是因为在生养子女对幸福的作用上,我们被大规模地欺骗了,要不然就是因为,当我们决定要不要生孩子的时侯, 我们考虑的东西不仅仅是生活满足感而已。

事实上,塞利格曼先生的新书尝试着把亚里士多德哲学智慧和尼采哲学精髓添加至边沁功利主义,成为在这领域里许多新事物的构成基础。塞利格曼先生说他现在不同意亚里士多德那所有人类活动的目的是幸福的观点 。但亚里士多德的术语eudaimonia 通常在英文里被翻译为“幸福”,其实翻译为“繁荣”会更好。 此外,所塞利格曼先生强调的“优良品德”令人想起了亚里士多德的美德(与英国智库最近执行的工作相一致)。至于尼采,他那具有讽刺意味的作品似乎占领了另一个源于塞利格曼先生的以实验为基础的“实证心理学”领域。他那促使人类认知的“权利意识”思想在这迅速地得到嘉许。

塞利格曼先生有他的粉丝。世界各地的高校都在用他的研究成果去设计幸福的方法和培养更健康的学生。塞利格曼先生说,以后每年所有美国士兵都会实行一种评估现役军人心理健康的测试,这种测试是由他和他同事一起设计的。实证心理学的很多批评不可能因为他的新书尤其是书中时而潇洒时而傲慢语气和他凌乱的编辑所动摇。但他们好像正输掉了这场争论。

from the print edition | Books and Arts


本文由译者 710802847 提供 点击此处阅读双语版

2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 yannanchen 2011-5-14 18:04
Research consistently shows that parents are less satisfied with their lives than the childless.研究一致表明父母对他们生活满意比对孩子的满意少????

错得厉害。
引用 yannanchen 2011-5-14 18:05
or we take more than “life satisfaction” into account when choosing to breed.当我们决定要孩子产生更多的生活满足感。????

对原文没有好好理解

引用 710802847 2011-5-14 22:29
回复 yannanchen 的帖子

1、take sth into account 把…考虑进去、对某事加以考虑
or we take more than “life satisfaction” into account when choosing to breed
翻译为“要不然就是当我们决定要孩子时会把生活满足感考虑进去”?但是觉得好像别扭的~
2、childless  无子女的。
确实错得很厉害!!!
Research consistently shows that parents are less satisfied with their lives than the childless.
研究一致表明父母与无孩子的相比获得的生活满足感较少。
引用 710802847 2011-5-14 22:38
回复 710802847 的帖子

无孩子的更满足~
引用 710802847 2011-5-14 22:39
回复 yannanchen 的帖子

无孩子的更满足~
引用 jordan7503071 2011-5-15 08:48
But Aristotle’s term, eudaimonia, usually rendered in English as “happiness,” actually translates better as “flourishing”.

render=translate
引用 yannanchen 2011-5-15 19:17
Consider the decision to have children. Research consistently shows that parents are less satisfied with their lives than the childless. Yet the human race continues to propagate itself. Either, says Mr Seligman, we are “massively deluded” about the effects of children on our happiness, or we take more than “life satisfaction” into account when choosing to breed.
考虑要孩子的决定。研究一致表明,与无孩子的夫妇相比,有孩子的父母获得的生活满足感较少。而且这是人类自身的繁衍。塞利格曼先生也认为,我们集体被欺骗于孩子对幸福的作用,要不然就是当我们决定要孩子时会把生活满足感考虑进去。

评论: 还是没有搞对。 改译一下。
(让我们在这里)考虑一下养儿育女的决定。各种研究一致表明,与无孩子的夫妇相比,有孩子的父母对自己生活的满足感较少。可是,人类却仍然在不断地繁衍生息。塞利格曼先生认为,这是因为在生养子女对幸福的作用上,我们被大规模地欺骗了,要不然就是因为,当我们决定要不要生孩子的时侯, 我们考虑的东西不仅仅是生活满足感而已。



引用 yannanchen 2011-5-15 19:32
assess the psychological fitness of serving troops
这里的serving 显然是“服役中的”意思。
引用 yannanchen 2011-5-15 22:46

点评710802847  嗯嗯,我现在明白了。  发表于 29 分钟前 删除

应当反思, 为何当初就没有弄明白呢? 究竟是什么挡住了你呢? 搞懂这个, 比搞懂一两个句子意义大得多。
引用 trackor2011 2011-5-15 22:55
Research consistently shows that parents are less satisfied with their lives than the childless. Yet the human race continues to propagate itself. Either, says Mr Seligman, we are “massively deluded” about the effects of children on our happiness, or we take more than “life satisfaction” into account when choosing to breed.
原译:各种研究一致表明,与无孩子的夫妇相比,有孩子的父母对自己生活的满足感较少。可是,人类却仍然在不断地繁衍生息。塞利格曼先生认为,这是因为在生养子女对幸福的作用上,我们被大规模地欺骗了,要不然就是因为,当我们决定要不要生孩子的时侯, 我们考虑的东西不仅仅是生活满足感而已
似可译为:各种研究一致表明:有孩子的夫妻比没孩子的夫妻对于生活的满意度更低。可是,人类却仍然在不断地繁衍生息。塞利格曼先生说:“我们要么都沉迷于孩子对我们幸福起作用的幻想中,要么在选择生孩子时不仅仅考虑了生活满足感。”
讨论:1.less  A than B 与其说A不如说B这里A指parents,B指the childless
           2.Either ...or...要么...要么....
           3. take ... into account 考虑到 more than 名词 不仅仅是   
不妥之处请多指教!         
引用 trackor2011 2011-5-15 23:22
A test designed by Mr Seligman and his colleagues to assess the psychological fitness of serving troops will, he says, be taken by all American soldiers every year.
原译:他和他同事一起设计的评估心理健康的测试在军队服役中,每年都吸引了所有的美国大兵。
似可译为:以后每年所有美国士兵都会实行一种评估现役军人心理健康的测试,这种测试是由他和他同事一起设计的。
引用 710802847 2011-5-16 06:46
回复 trackor2011 的帖子

嗯嗯,谢谢您的解析,接受~
引用 陌上花开77 2011-5-17 00:07
引用 valor 2011-5-17 10:09
positive psychology实证心理学
==
積極心理學

积极心理学是美国心理学界正在兴起的一个新的研究领域,以Seligman和Csikzentmihalyi的2000年1月《积极心理学导论》为标志,愈来愈多的心理学家开始涉足此领域的研究,矛头直指向过去近一个世纪中占主导地位的消极心理学模式,逐渐形成一场积极心理学运动。积极心理学英文为Positive Psychology,它是指利用心理学目前已比较完善和有效的实验方法与测量手段,来研究人类的力量和美德等积极方面的一个心理学思潮。积极心理学的研究对象是平均水平的普通人,它要求心理学家用一种更加开放的、欣赏性的眼光去看待人类的潜能、动机和能力等。

引用 valor 2011-5-17 10:13
A test designed by Mr Seligman and his colleagues to assess the psychological fitness of serving troops will, he says, be taken by all American soldiers every year
塞利格曼先生说,他和他同事一起设计的评估心理健康的测试在军队服役中,每年都吸引了所有的美国大兵。
===
Seligman先生说,他和他的同事设计了一种评估现役/服役军人心理健康的测试,这种测试以后全美士兵每年将接受一次
引用 sinno123 2011-5-17 10:26
回复 yannanchen 的帖子

when choosing to breed为什么是选择不要孩子呢??
引用 yannanchen 2011-5-17 10:56
这是我的原评, 更正确地说, 应是
要不然就是因为,当我们决定生孩子的时侯, 我们考虑的东西不仅仅是生活满足感而已。
引用 710802847 2011-5-17 11:32
回复 valor 的帖子

引用 sinno123 2011-5-17 15:00
回复 yannanchen 的帖子

我就是这么着译的。

查看全部评论(23)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 14:37 , Processed in 0.073738 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部