微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2011.05.12] 阿富汗行动:继续还是退出?

2011-5-21 06:47| 发布者: Somers| 查看: 6677| 评论: 15|原作者: gaofeiwo

摘要: 阿富汗局势目前有些许好转;贝拉克·奥巴马不应该急着撤出阿富汗

阿富汗行动

 

继续还是退出?

 

阿富汗局势目前有些许好转;贝拉克·奥巴马不应该急着撤出阿富汗

008 Leaders - The Afghan campaign.mp3

 

2011512

 

在长达10年的阿富汗行动中,没能兑现承诺或完成计划属于家常便饭,其中唯一确定无疑的是阿富汗行动具有令人失望的能力。(阿富汗)政府腐朽不堪、开支巨大、塔利班卷土重来和死亡人数日益增加无不表明,这片尘土飞扬的土地不再欢迎在此盘桓已久的外国势力。现如今,乌萨马·本·拉丹之死总算实现了阿富汗战争的一个主要目的。贝拉克·奥巴马将评估驻阿富汗美军的人数,这是早就计划好的自7月起减少驻军的工作的一部分。美国总统为什么不宣布获胜并且迅速撤军呢?

 

尽管这种想法很有诱惑力,但却是错误的。(西方)联军将2014年底定为阿富汗政府负责安保事宜的最终期限。这仍然是个要为之努力的时限,因为它给阿富汗实现全面稳定留下了余地。奥巴马在7月份肯定能够从9万人左右的驻阿富汗部队中撤走几千人,以履行自己的承诺。但是,外部世界迅速撤走对阿富汗的军事经济支持将导致阿富汗国内崩溃,还会让整个地区陷入冲突。历史已经向人们展示出这种做法的后果。

 

过去总统们考虑在阿富汗采取什么行动时,他们要么需要投入更多的资源,要么需要忍受耻辱的撤退。但是,人们并没有要求奥巴马把赌注加倍,只是要他坚持一项得体的计划。正如这个星期的本刊《精粹》部分所说的那样,阿富汗肯定不会像西方10年前梦想的那样,成为一个21世纪的民主国家——女孩接受学校教育、妇女不用戴上面纱;阿富汗也不太可能到2014年就摆脱掉暴力和腐败。但是,阿富汗正成为一个较之过去大有改观的地方,该国最终可能与塔利班实现和解,与邻国关系稳定,而且更好地对待本国国民。

 

这种进步部分要归功于奥巴马2009年勉强同意的“增兵”3万的行动。在美国最为成功的现役指挥官戴维·彼得雷乌斯上将的领导下,这些援军在抑制叛乱方面起到了促进行动。这也是阿富汗一些地区的地方长官和公务员素质提高的结果。这还得归功于阿富汗军队和警察——他们的数量现在达到了28.5万人,而且较以往受到了更好的教育和训练。就在这个星期,阿富汗军人和警察还平息了至少40名塔利班枪手和人弹在坎大哈发动的袭击。

 

人们存在两大担忧:最先担心是上述成就颇为脆弱。塔利班今年夏天肯定会恢复战斗。阿富汗一些地方政府仍然状况不妙。腐败横行——最近至少有475名塔利班分子从坎大哈的一座监狱中逃走。这些事件无不表明,今年的撤军主要是象征性的,训练更多的阿富汗安全部队也是有道理的。

 

人们另外担心的是2014年——或者此后不久——会发生什么事情。在苏联人1989年撤离阿富汗后,他们留下的那个傀儡政权在3年后崩溃。但是,那个政权并不是被叛乱活动推翻的,而是被破产的苏联生生抛弃的。如今的叛乱分子较当年实力更弱、装备更差、民望也更低,阿富汗政府能够对付他们。虽然一些地区很支持塔利班,但是总体来说只有13%的阿富汗人支持他们。即使许多塔利班分子目前抵制一项政治和解,但一个稳定广泛的喀布尔政府可能逐渐说服他们脱离塔利班。

 

这就是为什么阿富汗在2014年以后仍然需要2.5万到3.5万外国驻军以及每年数十亿美元援助的原因。这可能是个沉重的义务,但和今年单单美国就掏出了1200亿美元相比,它只占到一小部分。外国军队届时将扮演配角——他们面临的危险较小,也将减少与助长叛乱的阿富汗平民接触的机会。

 

许多事情可能出错。人们认为哈米德·卡尔扎伊总统将在2014年交权。虽然卡尔扎伊腐败而又软弱,但他可能谋求留任。这一退步将跟他2009年依靠弊选连任一样糟糕。外部世界需要支持卡尔扎伊将要离职的假定。更糟糕的是来自巴基斯坦的威胁。巴基斯坦安全部队不能信任。即便如此,美国也必须忍气吞声地接触巴基斯坦,迫使其对塔利班进行打击。对巴基斯坦有些影响力总比一点没有要强;而且一些巴基斯坦人也开始意识到,他们在阿富汗支持的一些伊斯兰分子助长了巴基斯坦本国的恐怖势力。

 

艰难但也必要

 

简而言之,这是关乎各方的事情。如果让阿富汗自生自灭,你就会增加巴基斯坦进一步堕落的可能。与之形成鲜明对比的是,美国在阿富汗的维稳工作做得越好,也就越有助于整个地区的稳定。从人们在2001年的观点看,这些都不像是在阿富汗取得成功的标志。但是与迅速撤军造成的权力真空和土崩瓦解相比,这将是个胜利。

 
 
本文由译者 gaofeiwo 提供 点击此处阅读双语版



a
1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 stillhappy 2011-5-19 06:07
沙发
引用 悠悠飘雪 2011-5-19 22:46
lz你好,我想问问为什么有的帖子有MP3版,而有的没有呢?
引用 bluedpiggy 2011-5-20 02:31
本帖最后由 bluedpiggy 于 2011-5-20 02:32 编辑

回复 gaofeiwo 的帖子

翻译的超好的 ,即便是鸡蛋里挑骨头都显得是小气地吹毛求疵 。嗯,就提一个问题和一个意见。

问题:
Single翻成继续绝对合理的,我曾经以为作者本意有美国“独立支撑”的意思,可是现在的驻军除了美国还有北约其他国家呢~你觉得原文作者用single有什么特别意思吗?怎么理解呢?

意见:
The coalition has set the end of 2014 as the deadline for the Afghan government to take charge of security.
如果追新闻的话,阿富汗政府接管安全职责是去年在阿富汗的一个国际会议上,最终由阿富汗总统先宣布,北约才应和的。窃以为,这里的coalition译做“西方联军”,似乎排除了阿富汗政府一方,有些许不妥。
引用 gaofeiwo 2011-5-20 15:49
回复 bluedpiggy 的帖子

过奖过奖
single这个词此处到底怎么理解我也不是很有把握,查了几部词典都不得其解,在网上也没有找到类似说法,只好根据文意用了“继续”。
coalition这里我是按照惯常理解翻译的,不晓得你说的那个国际会议。谢谢提醒!
引用 Mr.Puppy 2011-5-21 23:09
个人见解:
Single 是不是指美国单方努力,而阿富汗政府并不为国内局势改善做出努力呢?
引用 mjsophia 2011-5-22 18:31
翻译得真好,我自己把single给理解成单干了,后来觉得一点都不对称
引用 qiansky 2011-5-22 20:10
恩  翻译的超好  single  一词  我也纠结好久~~~觉得把inclusive翻译成广泛的 有些欠妥   但是我纠结了好久  最终觉得楼主译成广泛的最合适~~哈哈   仰慕楼主中!!!
引用 竹寺冷影 2011-5-23 16:41
翻得真好,鼓掌~有一个问题想请教楼主:
第二段中“The coalition has set the end of 2014 as the deadline for the Afghan government to take charge of security.” (西方)联军将2014年底定为阿富汗政府负责安保事宜的最终期限。
这句话是说2014年阿富汗政府开始负责安保,还是说2014年是阿富汗政府负责安保的最终期限,即以后不再负责呢?从句子意思看,似乎是第二种理解,但我不太明白,之后如果阿富汗政府不负责安保,那谁负责呢?
我对时事不太了解,请不吝赐教,谢谢~
引用 竹寺冷影 2011-5-23 21:55
那个,又看了一遍,应该是第一种理解。可是,怎么表述才能不出现误解呢。。。“最终期限”在中文里似乎是“之后就不在的意思”。。。
引用 gaofeiwo 2011-5-23 22:35
回复 竹寺冷影 的帖子

你说的有道理。虽说比较熟悉新闻的人都不会出现误解,但这种表述毕竟存在让人误会的可能。
我想了下,改成“联军将2014年底定为将安保责任转交给阿富汗政府的最终期限”或者“联军将2014年底定为使阿富汗政府开始担负安保职责的最终期限”,这样是不是就没有歧义了?
引用 yannanchen 2011-5-23 22:55
本帖最后由 yannanchen 于 2011-5-23 22:56 编辑

Single or quits 继续还是退出?
(一家)单干还是(洗手)不干?




引用 竹寺冷影 2011-5-24 11:47
回复 gaofeiwo 的帖子

嗯呀,我采用的就是第二种译法~虽然“最后期限”可能还是有用词不太准确之嫌,但前面“阿富汗政府开始负责安保”已经把句子意思说得很清楚明白了。谢谢你~~
引用 nktwj 2011-5-26 10:44
听译你是怎么做到的呢?
引用 frankieguy 2011-5-26 23:15
这个音频很好,哪儿来的?
引用 kingykking 2011-5-27 12:37
第一句这样是否好些:
美国在阿富汗行动当中,屡屡食言,轻虑浅谋,留下了一个长达10年的烂摊子,带给人们的是一成不变的失望。

查看全部评论(15)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 21:19 , Processed in 0.078742 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部