微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 中国 查看内容

[2011.06.02] 中国公债

2011-6-13 15:35| 发布者: Somers| 查看: 6075| 评论: 4|原作者: Panamatanker

摘要: 中国勇敢面对地方政府的隐藏债务

中国公债

 

快要清零了

 

中国勇敢面对地方政府的隐藏债务


西方国家的银行将经济拉到一个大衰退中,而中国的银行却将这个国家拽出这个泥淖。2008年到2010年间中国政府很大一部分刺激计划都交给金融机构执行,相比美国联邦政府挤牙膏式的贷款方式,中国的这一做法要更“慷慨”。


银行贷款给地方政府成立的数以千计的投资公司,这是因为地方政府不能以自己的名义贷款。凭借着初始资金和诸如土地之类的抵押物,这些投资机器把这些贷款投资建设当地的桥梁、隧道以及房地产行业。但是很多贷款最后变成了坏账,搞得银行的资产负债表很不好看。
 

据路透社报道,一名不愿意透露姓名的官员说,中央政府终于下定决心收拾这个烂摊子。中国政府将合并数以千计的投资公司,将一部分债务分离到独立公司,并且对私人投资商开放。当局将强迫银行注销另一部分坏账,并用银行自身的预算填补这个大缺口。2008年到2010年间的多数刺激性贷款最终可能会变成公共事务支出。
 

政府永不打算公布地方政府借贷的规模。不管是不是因为这样的不透明,这些隐藏的债务已经成为萦绕在中国问题专家脑子里的四大担忧之一,其余三个分别是资产泡沫、通胀和管理松散的信托公司。西北大学的维克多·史吧这个债务描述成一座“巨大的冰糖山”。20106月,他预测这笔债务到2012年底将达到24万亿人民币(相当于3.7万亿美元),或将超过中国GDP的一半。
 

但根据那名官员向路透社透露的信息,中央政府自己预测的债务是10万亿人民币——GDP的四分之一。这一数字超过了美国各州及地方政府的债务比例(18%),与同样是25%的印度持平。


10万亿人民币并不全是坏账。一些地方政府将证明自己的投资是可盈利的,也就是说严格意义上,借款人可以锁定一个足够多的收益用于还贷。中国的一份报纸《21世纪经济报道》所做的分析按时,只有28%的贷款没能产生足够的现金流。另一方面,即使这些收益并不能让地方政府收益——特别如果政府人浮于事,效率低下,项目的社会效益仍有可能会大于投入。
 

但是,中国负担的起这种经济刺激计划吗?中央政府2010年底所公布的官方公共债务仅为GDP19%。根据北京一家名为GaveKalDragonomics咨询公司咨询师安德鲁·巴森和珍妮特·张的估算,如果加上地方政府的债务、银行石沉大海的贷款和其他欠款,如中央银行的票据等,公共债务将达到GDP80%。这个数字对于一个发展中国家来说太高了。但是就如同印度相似的债务负担(GDP73%)一样,这些债务都以本国货币计值并且通常由易于控制的机构来持有,比如国有银行。“唯一可以引发政府公债信任危机的是政府持有公债而缺乏透明性”。中国的公共财政可能并不像他们所表现得那么优质,但也绝不差劲。

 

from theprint edition | Finance and Economics

 
 
 
本文由译者 Panamatanker 提供 点击此处阅读双语版


鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 sunisthetime 2011-6-10 07:40
In other cases, thesocial benefits of a project might exceed the costs, even though the benefitsdo not accrue to the local government itself—especially if thepeople employed would otherwise have stood idle.

especially if ...是修飾 even though...
雖然地方政府沒有獲得4萬億經濟刺激的所有好處,即使政府人浮於事、效率低下,但是項目的社會效益仍然可能大於投入,
引用 Panamatanker 2011-6-10 09:11
回复 sunisthetime 的帖子

,谢谢!这周翻译了三篇,终于等来点评了!
引用 sunisthetime 2011-6-10 12:05
Much of the Chinese government’s stimulus effortfrom 2008 to 2010 was left to financial institutions, which proved better at shovingmoney out of the door than America’s federal government.

much of 很大一部分但不是全部
shoving 挤,在发放贷款方面比美国联邦政府挤牙膏那样要“慷慨”得多。
结合本文主旨(中国的公共债务),应该带有贬义
引用 sunisthetime 2011-6-10 12:14
non-performing 坏账

“The only entities that could trigger a crisis ofconfidence in government debt are themselves owned by the government
“The only entities  are themselves owned by the government这是句子的主干
唯一会引发公债信用危机的是政府本身持有公债而缺乏透明度。

查看全部评论(4)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 20:32 , Processed in 0.077944 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部