微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 每日图表 查看内容

[2011.06.29] 卖空

2011-7-2 07:19| 发布者: Somers| 查看: 4276| 评论: 5|原作者: migmig

摘要: 多空比率
多空比率

卖空


Jun 29th 2011, 12:55 by M.M.

可拿来卖空的股票价值与实际借出价值之比用于测量股票的多空比率。根据制作这一指示器的研究公司Data Explorers,多空比率是追踪投资者负面情绪的一种方式。我们的图表显示了自金融危机最严重时期以来吸收最多卖空的北美工业部门比率的变动情况。即便是在这些行业里,自2008年中期以来,悲观情绪似乎已经减少了——尤其是那些受金融危机影响最大的房地产和银行部门。所有4个行业依然有相当多的卖空者,不过,银行业现在借贷给卖空者的可借贷资本占其资本的13%,与占全球市场总体10%的比例相比要高。

20110702_WOC106.gif

 
 
 
 
本文由译者 migmig 提供 点击此处阅读双语版


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
发表评论

最新评论

引用 migmig 2011-6-30 00:10
哎,股票盲,贻笑大方了
引用 kool 2011-6-30 12:11
本帖最后由 kool 于 2011-6-30 12:14 编辑

measured as
不是“用于测量”吧。
大约是 通过。。。(方式)测量/计算 ?

the bearish sentiment seems to have declined since mid-2008,
这个只是说看跌的情绪减少了,离看不见还很远。
俺就还是bearish呢
引用 rushor 2011-7-1 09:14
Long-short ratio

这个应该叫 多空比率 比较好
引用 panchchou 2011-7-2 11:12
本帖最后由 panchchou 于 2011-7-2 11:21 编辑

indicator 在金融上应该叫“指标”吧,个人感觉说成“创造这个指标的公司”会好一点。

其实字面上叫long-short ratio,但感觉多空比率的叫法比较怪,始终国内没得做空股票,没有这种说法是很正常的。
-----------------------------------------
个人觉得这短文其实很没啥意思,因为

首先,the value of its stocks available for short selling,其实美国只有机构投资者(主要是共同基金,退休基金之类啦)才有资格short selling,他们持有股票是为了等派息,反正股票就放在那里,所以他们很乐意short selling.所以基本上,所谓的“the value of its stocks available for short selling”是固定的了。

然后“the value that is actually borrowed”,通常borrow stock的都是投机者(短线投资者居多),他们之所以borrow stock,目的就是认为未来股价会下跌,然后先高价卖,后低价买来赚取差价。

所以所谓的“long-short ratio”不过就是“固定值/变化值”。那大家就越悲观咯,这个数值就越小,所以图显示4条线都是上升,表示悲观情绪降低了。
-----------------------------------------
如果你能够理解我上面写的东西,那么文章最后那句你的翻译就会有点问题了。

the 13% of lendable value presently on loan to short-sellers in banking is higher than the 10% in the global equities market overall.

首先 the 13% of lendable value presently on loan to short-sellers in banking, short-seller是有资格借股票出来的人,而非卖空者(卖空者是借股票的人,理论上应该写成short-buyer)。

100/13=7.69 (所以你可以看到图里面,banking的数值大概就是这个数)
100/10=10

所以意译的话就是,银行业的多空比率为7.69,较全球资产市场的整体多空比率10为低。(我真的不知道怎么直译,求指教~~)

(始终金融危机后,现在希腊债务的问题,直接影响投资者对未来银行业的前景判断)

PS:其实我很不喜欢economist总是将问题复杂化,好好的一句不用,偏要写这么复杂。
引用 migmig 2011-7-2 11:18
panchchou 发表于 2011-7-2 11:12
indicator 在金融上应该叫“指标”吧,个人感觉说成“创造这个指标的公司”会好一点。

...

short-seller

In finance, short selling (also known as shorting or going short) is the practice of selling assets, usually securities, that have been borrowed from a third party (usually a broker) with the intention of buying identical assets back at a later date to return to the lender.

不过我查 的汉语解释是卖空者的意思。奇怪。

查看全部评论(5)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-22 03:06 , Processed in 0.066471 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部