微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 美国 查看内容

[2011.06.30]无的放矢

2011-7-6 20:09| 发布者: tom| 查看: 6083| 评论: 4|原作者: floraf

摘要: 航天飞机停飞之后 无的放矢 航天飞机项目的结束将在德克萨斯州内外引起反响 Jun 30th 2011 | HOUSTON ...
航天飞机停飞之后
无的放矢

航天飞机项目的结束将在德克萨斯州内外引起反响

017 United States - After the space shuttle.mp3
Jun 30th 2011 | HOUSTON | from the print edition
盛世如斯

在近五十年,位于休斯顿的约翰逊航天中心(Johnson Space Centre)一直主导着这座城市的文化和经济命脉。Francie Newsom是航天中心博物馆的一名教师,她认为休斯顿的宇航员就像洛杉矶的电影明星一样——都是城市风景中的常态。这些宇航员也会出入杂货店,带孩子去练习棒球。作为一名前驯马师,这位女教师还给一些宇航员的子女上过骑术课程。航天中心亦是当地的经济支柱,超过18,000人受雇于此,而2009年美国国家航空航天局(NASA)的财政支出给休斯顿所在的德克萨斯州带来的经济影响接近30亿美元,这也使得五十多家航天工业承包商被价值数亿美元的政府合同所吸引,汇聚于此。

美国最后一次航天飞机发射计划定于7月8日。美国国家航空航天局估计在项目结束后,全国将有数千名派遣员工和承包商丢掉饭碗。但是依据溢出效应([sup]注1[/sup])和私营企业的相应举措,实际数字可能远高于此。本月早些时候,波音公司宣布将裁员超过五百名空间探索部门的员工。

失业人员将主要集中在德克萨斯和佛罗里达,后者是肯尼迪宇航中心(Kennedy Space Centre)和卡纳维拉尔角(Cape Canaveral[sup]注2[/sup])所在地。佛罗里达尤其会受到冲击,因为这里上个月的失业率达到10.6%——这个可怕的数字创了两年内的新低。休斯顿经济复原能力相较更强,但是也在担心人才的流失。Bob Mitchell是湾区休斯顿经济商会的总裁,他认为发射项目结束后将有4,000人丢掉饭碗,如果这些人离开此地,恐怕他们的专业知识就再也派不上用场了,而他的公司一直致力于帮助这些人在当地找新工作。如果休斯顿能在几年内保住这些航空工程师的职位,他希望美国在这期间能出现一个对宇宙空间更感兴趣的新总统。

美国人自己也需要多拿出一些兴趣来。即便是在那些曾经宇航员扎堆的城市,人们对航天项目的热情也已大不如前。例如,四月份美国宇航局宣布“奋进号”(Enterprise)、“亚特兰蒂斯号”(Atlantis )和“发现号”(Discovery)航天飞机退役后将分别回到纽约、佛罗里达和弗吉尼亚。一些休斯顿人质疑这种安排有失偏颇。Wayne Hale是前美国国家航空航天局的航天飞机项目经理,他在自己的博客上直言不讳,“休斯顿没有得到轨道飞行器,因为它根本不配拥有”。他解释说休斯顿人已经变得过分自满。

George Abbey是前约翰逊宇航中心总裁,现任休斯顿赖斯大学(Rice University)空间政策专家,他也有类似的担忧。在2009年的一篇论文中,他和赖斯大学的同事Neal Lane一道探讨了在政策干预下,美国宇宙空间项目所遭受的大规模经济影响,比如对出口航空技术的控制和对高技能科学家及工程师的出国签证的限制。当下全球竞争日益加剧,这些政策可谓短视。他警告说,“我们没法再在这个国家创造大量成果,而过去唯一能保持领导地位的领域就是技术。”美国航空航天局说新的技术飞跃将取代航天飞机。如果未来这些没能实现,受损失的就不止佛罗里达和德克萨斯了。

from the print edition | United States

注1:所谓溢出效应(Spillover Effect),是指一个组织在进行某项活动时,不仅会产生活动所预期的效果,而且会对组织之外的人或社会产生的影响。

注2:卡纳维拉尔角位于佛罗里达州,是众人皆知的航空海岸,附近有肯尼迪航天中心和卡纳维拉尔空军基地,美国的航天飞机都是从这两个地方发射升空的,所以卡纳维拉尔角成了它们的代名词。

本文由译者 floraf 提供 点击此处阅读双语版



20110702_usp003.jpg
2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 brightmind 2011-7-7 08:19
没了太空大战,美国航空相比航天工业的确没什么吸引人的成果。
引用 304952701 2011-7-14 09:03
我仔细的读完,译得不错,学到了不少,谢了!!
引用 vsker 2011-7-14 11:36
楼主翻译的不错啊  谢谢楼主的翻译
引用 开花的树 2011-7-15 16:55

查看全部评论(4)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-26 02:08 , Processed in 1.007464 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部