微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 特别报告 查看内容

[2011.07.07] 昔日重来

2011-7-13 08:54| 发布者: Somers| 查看: 6179| 评论: 17|原作者: 超级译员

摘要: 新闻再次成为社交媒体,如同它在19世纪之前那样——只是更甚于那时
新闻业专题报道:大众传媒的终结

昔日重来


新闻再次成为社交媒体,如同它在19世纪之前那样——只是更甚于那时

101 Special report - The end of mass media.mp3
Jul 7th 2011 | from the print edition

在当前新闻变革的中心,有一个极具历史性的带有讽刺意味之事。这一行业正在被技术所改造——通过逐渐破坏大众传媒的经营模式,这种技术在很多方面使新闻业返回到前工业时代的更有生气、不受拘束和更散漫的状态。

直到19世纪早期,世界上还不存在在短时间内将新闻传播给很多人的技术。当人们在集市上、酒馆里聊天,或与朋友通信时,新闻便得以传播。这种现象可以追溯到罗马时代,那时精英分子们用不断通信、抄写演讲辞、复制每日纪文等方式使彼此保持见闻广博。每日纪文是每天张贴在论坛上的官方公告。新闻沿着社交网络传播,因为没有其它渠道。

印刷机的发明意味着可以比以前更快地复制很多文件,但是传播仍然依靠人际关系。在1518年初,Martin Luther的作品随着被人们从一个城镇带到另一个城镇,在两周内传遍了德国。接下来的十多年,随着Luther及其支持者与反对派的争论,在德国售出了超过六百万本的宗教小册子。“新闻民谣”以流行歌曲的形式传播新闻,曾经传播了西班牙无敌舰队的失败以及其他很多事件。

1776年1月,Thomas Paine的小册子《常识》被印刷了1000份,它召集殖民地居民反对英国王权。其中一本到了George Washington的手里,这本小册子给他留下很深的印象,于是他让美国官员们读Paine的作品摘要给他们的下属听。到1776年前,有大约250000人接触到了Paine的思想,几乎一半是殖民地的自由人。当时的报纸是小规模、地方性流通的,内容包括固执己见的社论、读者的投稿和其它报纸的文摘;没有专职记者。早期的所有媒体都在特定的社交圈子或团体内部传播新闻、小道消息、意见和思想,信息的创作者和消费者之间的差别不大。它们属于社交媒体。

大众传媒的沉浮


在19世纪早期平床式印刷机的发明,以及象《纽约太阳报》这样的畅销报纸的出现,标志着一个影响深远的变化。大规模传播的新技术以前所未有的速度和效率影响到大量的人,但是它却将信息流动的控制权交给少数被选拨出来的人手里。这是第一次,新闻从专业精英到普通读者的垂直传播,比在市民中的水平传播占有了决定性的优势。在20世纪由于广播和电视的出现,这个趋势加速了。围绕着这些大众传媒技术,新业务增多了。在现代媒体组织中,新闻由专业人员收集,与广告一起传播给广大受众。广告帮助支付全部的营业费用。

在过去的十年里,互联网打破了这一模式,使媒体的社交方面能够再次肯定自己。在很多方面新闻将返回到前工业时代的形式,但是受互联网得影响而更加有效。照相手机和社交媒体如博客、脸谱和Twitter,也许完全是新的,但是它们却再现了过去人们收集、分享和交换信息的方式。“社交媒体并不是新事物,只是现在它更普及,” Craig Newmark说。他将John Locke、Thomas Paine和Benjamin Franklin比喻为现代的博主。“到2020年前,媒体和政治面貌将有很大改观,因为习惯于权力的人们将以不同的形式被社交网络所补充。” Julian Assange曾说,维基解密是以英国内战时期激进的小册子作者的传统在运行,它试图“将政府的所有神秘和秘密之事抛到”公众面前。

随着出版工具变得可被广泛使用、进入壁垒的降低和新模式成为可能,新闻也正变得更加多样化,正如在过去的几年里赫芬顿邮报、维基解密和其它新媒体的令人惊讶的出现所显示的那样,更不必说数以百万计的博客了。同时新闻正变得更加固执己见、两极分化和具有党派性,就像它在写作小册子的喧嚣时代那样。

在过去的170年里发展起来的传统新闻组织,现在有很多问题需要调整,这并不令人惊讶。大众媒体时代现在看起来似乎是一个相对短暂并异常的时期,这一时期将会结束。但是大众媒体的内部发展时间足够长,将跨越几代新闻记者,因此通常来说大众媒体的规律被视为是媒体的规律,Jay Rosen说。“当你将大众媒体作为你的整个事业的基础时,说‘很好,实际上那只是一个阶段’并不容易。这就是为什么我们很多人认为正是跨世代的变化将解决这一问题。”使用数字工具长大的新一代已经发明出与他们有关系的非凡的新东西,而不是仅仅使用它们保存旧的模式。有些现存的媒体组织将有幸度过这一过度时期,很多将不能。

最大的变化是新闻业不再是新闻记者的专有领域。普通人同很多技术公司、新创办的新闻公司和非营利组织一起正在新闻系统中发挥着更积极地作用。社交媒体无疑不是短暂的时尚,它们的影响刚刚开始被感觉到。“它到处都是,而且它将更加普遍,” Arianna Huffington说。成功的媒体组织将接受新的现实。它们需要给自己重新定位,服务于读者而不是广告商,要接受社交特点与合作,摆脱政治与道德的傲慢态度,停止试图在新闻业周围树立壁垒以保护自己的地盘。新闻的未来是数字的,与其混乱的被墨水染污的过去有很多共同之处。

from the print edition | Special reports

 
 
 
本文由译者 超级译员 提供 点击此处阅读双语版

4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 stfmx 2011-7-12 07:01
引用 371zl 2011-7-12 11:40
很想看这篇文章。
引用 ly_still 2011-7-12 16:31
mark~
引用 ly_still 2011-7-12 16:32
没有音频吗?
引用 258com 2011-7-12 21:04
没有音频吗
引用 Sophia2011 2011-7-13 02:06
本帖最后由 Sophia2011 于 2011-7-13 02:10 编辑

第二段,

the official gazette that was posted in the forum each day
原译:每日纪文是每天张贴在论坛上的官方公告。
问:这里的“forum”翻译成“论坛”在罗马时代是不是新了些?望解惑!

forum 【m-w】
1 a : the marketplace or public place of an ancient Roman city forming the center of judicial and public business
  b : a public meeting place for open discussion
  c : a medium (as a newspaper or online service) of open discussion or expression of ideas

2: a judicial body or assembly : court

3a : a public meeting or lecture involving audience discussion
b : a program (as on radio or television) involving discussion of a problem usually by several authorities
引用 Sophia2011 2011-7-13 02:08
本帖最后由 Sophia2011 于 2011-7-13 02:09 编辑

第五段,
the steam press
平床式印刷机
问:这里“steam”和“press”如何成了“平床式印刷机”还是整个就是组合的意思而成了那个意思?希解惑!先谢了!

引用 ntzhuheyi 2011-7-13 06:56
引用 jinqu1 2011-7-13 08:56
好文章好功底...
引用 alonzotang 2011-7-13 10:50
回复 Sophia2011 的帖子

蒸汽动力印刷机,那个时候蒸汽动力有很多用途,印刷机就是其中之一。
引用 kool 2011-7-14 01:19
A new generation that has grown up with digital tools is already devising extraordinary new things to do with them, rather than simply using them to preserve the old models.

a new generation is devising new things to do, with them 这里的them,和后面的using them 应该是指 digital tools, with them 作状语 (to do) ,而不是定语。
好比facebook, it is a thing to do for the kids, and do it with internet, iphones, etc.
使用数字工具长大的新一代已经发明出应用(或基于)这些数字工具的非凡的新东西,而不是仅仅使用它们保存旧的模式。
引用 kool 2011-7-14 01:25
Successful media organisations will be the ones that accept this new reality.

成功的媒体组织将是那些接受这个新现实的。(不太像中文)
成功的将是那些接受这个新现实的媒体机构。(意思变了一点)
那些接受这个新现实的媒体机构才能成功。(更接近愿意,虽然结构变化大)
引用 walnut 2011-7-16 15:00
引用 lilihong 2011-7-18 17:55
引用 airafei 2011-10-16 13:44
在1518年初,Martin Luther的作品随着被人们从一个城镇带到另一个城镇,在两周内传遍了德国。
------------------------------
那个年代,似应译成德意志。“德国”应是几百年后普鲁士崛起后的事了

Martin Luther 应是马丁路德,这是比较有名的历史人物
引用 hellostella2011 2011-10-19 16:31
文章很流畅,
acta diurna 每日纪闻
引用 超级译员 2012-1-21 00:12
回复 hellostella2011 的帖子

查看全部评论(17)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-25 02:51 , Processed in 0.100205 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部