微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 财经 查看内容

[2011.07.07] 去杠杆化

2011-7-16 15:56| 发布者: Somers| 查看: 10795| 评论: 13|原作者: DINGLIU

摘要: 减少富裕国家债务负担的过程才刚刚开始
好戏还在后头

减少富裕国家债务负担的过程才刚刚开始
074 Finance and economics - Deleveraging.mp3
Jul 7th 2011 | WASHINGTON, DC | from the print


对美联储官员来讲,降低美国经济增长前景已经变成让人沮丧的例行公事了。一年前他们计划今年以及下一年4%的经济增长,直至上个月他们已经将此数据削减到今年的2.8%明年的3.5%了。“我们没有一个明确的说明来解释为什么这么缓慢的发展还在持续着”。Ben Bemanke主席说。但他敢言“资产负债表以及去杠杆化问题”可能会比预计的更严峻。

在其他债台高柱的富裕国家同样的诊断可以解释相似的失望。09年末英国银行预估英国经济将在11年增长4%,如今却表明只是增长了近2%,私营部门的共识是只有1.5%。西班牙银行通过持悲观态度并一直保持于此而避免了类似的倒退。

去年初的一项研究,麦肯锡全球研究院,该公司的研究机构指出,在很多富裕国家公共和私人债务负担相结合达到了历史新高。前几次的减债表明一旦去杠杆化开始,在接下来的6-7年,国家平均花费将削减回负债比例25%左右。
  


麦肯锡更新了一些数据并且发现尽管大部分的债务因占GDP份额已经停止攀升,只有在一个大经济体-美国已经明显在下降。私人的债务负担已经在下降但是纵观整个世界因为公共负债的增加而被抵消。麦肯锡的CHARLES ROXBURGH 说:去杠杆化只是个开始。

麦肯锡的最初预言很可怕:危机之后,去杠杠化的第一二年国家历史性的看到了他们的经济萎缩。在退出危机低迷后没有大的经济陷入衰退(尽管仍旧带来低水平的增长而且债务削减能走多远的风险)。但是去杠杆化进程也帮助解释了为什么有些国家经济恢复很强劲有些却不温不火.

以德国和加拿大为例,陷入了相对低程度的公共和私人债务危机。在加拿大由于房地产市场飙升实际上已经加重了家庭债务。当加拿大的增长已经接近预计目标定制的3%时,德国经济的增长要比预计的还快。

意大利,法国以及日本家庭债务危机较低但是政府债务却较高。法国已经实施了一项财政整顿计划,意大利的内阁在6月30号同意了一项决策。法国的增长正在加快,而意大利持续在落后,当担忧欧洲偿付能力在周边扩散时,意大利的债券收益率却上涨了。三月份的地震和海啸摧毁了日本的复苏以及减少经济债务负担的希望。

西班牙,英国和美国是世界上情况最糟糕的。三个国家的危机都开始于家庭资产负债表。现在由于私人经济的崩溃以及刺激经济政策的使用,公共经济也陷入类似境地。



然而,即使是他们的经历相似,很多重要方面也存在着不同。据HAVER ANALYTICS透露,美国家庭已经将他们的债务从09年127%的顶点削减到了年人均可支配收入的112%。英国的趋势已经不再明显,西班牙的债务对收入比例已经很难下降了。

ROXBURGH先生认为抵押贷款市场的不同法律框架可以解释一些差异。相对于英国和西班牙,美国的很多州,贷款方对拖欠房主的收入或其他资产没有追索权,借款方拖欠抵押的价值可能都超过房子本身。在美国销帐可以占银行抵押贷款的2%,但在欧洲和英国几乎是0.

西班牙和英国房价的大幅度下跌没有美国快并且因为超低利率让借款方缓和了冲击,从债务中减少了压力。更多的抵押金要增加到西班牙家庭中,然而:在经济学人出版后的7月7日,欧洲中央银行希望今年能第二次提高短期利率。西班牙政府试图减缓压力,7月1日公布借款方更多的收入将从没收转为被保护,并且一旦资产被拍卖更多的抵押将被取消。

英国人调高了比美国人和西班牙人更高的储蓄利率,尽管相较于收入的趋势失业率还是有所上升。2010英国银行的一项调查显示政府猛烈的赤字削减计划可能是个理由:被调查者中18%期望存更多的钱应对高税收和减少公共服务,只有3%的期望花更多的钱。

这完全不能解释英国那毫无实质性的复苏-高燃油价格以及对出口增长的失望都是备受争议的。但对美国来讲仍是个警示预言。英国和西班牙都“采用了审慎的财政赤字削减计划,这很严重地冲击了居民可支配收入的家庭希望,而美国却没有,”巴克利资本的SIMON说。情况可能很快会有所改变:奥巴马政府和议会近期就超过十年占GDP2%或者数目达4万亿美元的财政赤字削减计划而商议着。今年六月份,国际货币基金组织敦促美国削减结构性赤字累计占GDP的7.5%直到2016年,在此期间足够提高0.5-0.75百分点的平均增长值了。如果那项建议被采纳,BERNANKE先生应该为更多的削减计划做好准备。

 
 
本文由译者 DINGLIU 提供 点击此处阅读双语版


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
发表评论

最新评论

引用 danx 2011-7-15 09:07
marking down America’s economic outlook has become a depressing routine降低美国经济增长前景已经变成让人沮丧的例行公事了
Comment:调低美国经济预期已经变成了一个令人沮丧的例行公事
引用 danx 2011-7-15 09:20
The Bank of Spain has avoided similar climbdowns by starting out pessimistic and remaining so
西班牙银行通过持悲观态度并一直保持于此而避免了类似的倒退。
Comment:西班牙银行为了避免这样的落差,在开始就持悲观的态度并且一直如此。
引用 danx 2011-7-15 09:23
In a study early last year, the McKinsey Global Institute, the consultancy’s research arm,去年初的一项研究,麦肯锡全球研究院,该公司的研究机构指出
cOmment:麦肯锡的一个咨询研究部门在去年发布的一个报告指出(我认为跟符合中文的行文习惯)
引用 danx 2011-7-15 09:28
drop :If a level or amount drops or if someone or something drops it, it quickly becomes less.
Comment:应将这个变化的程度翻译出来。
引用 danx 2011-7-15 09:45
after a crisis, countries historically saw their economies contract in the first year or two of deleveraging危机之后,去杠杠化的第一二年国家历史性的看到了他们的经济萎缩。
Comment:根据历史的经验,危机过后,在消债的头1到2年,他们的经济都会萎缩(historically:in a way that is connected with places, events, or people that are recorded in history)
引用 danx 2011-7-15 09:57
entered the crisis with relatively low levels of public and private debt以德国和加拿大为例,陷入了相对低程度的公共和私人债务危机
Comment:比如,德国和加拿大在危机出现时,公私债务都处于比较低的水平.
引用 aubreychen 2011-7-16 23:49
may be stronger than expected.
你听一下音频里面读的,第一段最后一句话这里读的是不是 maybe stronger headwinds than expected?
引用 小猴子弟弟 2011-7-17 13:50
dou hen li hai a,xiang ni men xue xi!
引用 kool 2011-7-19 02:59
thus has an incentive to default on a mortgage worth more than his home.

所以【负债人】在贷款额超过房子价值时有违约的动机。

In June the IMF urged America to slash its structural deficit by a cumulative 7.5% of GDP by 2016, enough to trim 0.5-0.75 percentage points off average growth over the period. If that advice is followed, Mr Bernanke should brace for more downward revisions.
IMF 建议美国在2016年前减少结构性赤字累计【相当于】 7.5%的GDP ,这足够导致这期间的平均增长【速度】减少 0.5至0.75 个百分点。如果[IMF]的这个建议被采纳,bernanke先生要为更多的【经济预测】下调做好准备了。
引用 DINGLIU 2011-7-19 08:38
回复 danx 的帖子

The Bank of Spain has avoided similar climbdowns by starting out pessimistic and remaining so
西班牙银行通过持悲观态度并一直保持于此而避免了类似的倒退。
Comment:西班牙银行为了避免这样的落差,在开始就持悲观的态度并且一直如此。

谢谢 climbdowns 这个词你翻成落差 感觉很符合原意
引用 DINGLIU 2011-7-19 08:39
回复 danx 的帖子

after a crisis, countries historically saw their economies contract in the first year or two of deleveraging危机之后,去杠杠化的第一二年国家历史性的看到了他们的经济萎缩。
Comment:根据历史的经验,危机过后,在消债的头1到2年,他们的经济都会萎缩(historically:in a way that is connected with places, events, or people that are recorded in history)

谢谢 以后我也会注意下细节方面
引用 DINGLIU 2011-7-19 08:42
回复 kool 的帖子

谢谢你的评论和修改
引用 join_soon 2011-7-25 10:00
回复 DINGLIU 的帖子




In a study early last year, the McKinsey Global Institute, the consultancy’s research arm, noted that combined public and private debt burdens had reached historic highs in many rich countries. Based on previous episodes of debt reduction, it reckoned that once deleveraging began, countries would on average spend the next six to seven years whittling those debt ratios back by around 25%.
去年初的一项研究,麦肯锡全球研究院,该公司的研究机构指出,在很多富裕国家公共和私人债务负担相结合达到了历史新高。前几次的减债表明一旦去杠杆化开始,在接下来的6-7年,国家平均花费将削减回负债比例25%左右【这些国家平均要花6-7年把负债率降低25%】。
  

Even their experiences, however, differ in important ways. American households have already chipped their debts down to 112% of annual disposable income, according to Haver Analytics, from a peak of 127% in 2007. Britain’s decline has been less dramatic and Spain’s debt-to-income ratio has hardly fallen at all.
然而,即使是他们的经历相似,很多重要方面也存在着不同。据HAVER ANALYTICS透露,美国家庭已经将他们的债务从09年127%的顶点削减到了年人均可支配收入的112%。英国的趋势已经不再明显,西班牙的债务对收入比例已经很难下降了【西班牙的债务对收入比例根本就没有下降】


查看全部评论(13)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-25 20:42 , Processed in 0.080414 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部