微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2011.07.14] 黎明尚未到来

2011-7-18 16:16| 发布者: Somers| 查看: 7433| 评论: 8

摘要: 阿拉伯世界两位独裁者的倒台对该地区是一个巨大激励
阿拉伯的觉醒,半年了

黎明尚未到来

阿拉伯世界两位独裁者的倒台对该地区是一个巨大激励

008 Leaders - The Arab awakening.mp3
Jul 14th 2011 | from the print edition


阿拉伯人揭竿而起反抗暴政已有半年了。各国情况参差不齐(看文章)。最早觉醒的突尼斯和埃及正在不断前进——在推进民主进程上,突尼斯比埃及更让人信服;摩纳哥和约旦国王正在寻找一种更为公平的宪政秩序;科威特议会显示了一些实力。另一方面,遍布血腥的伊拉克依然缺乏使其年轻民主得以运转所必需的各种机构和宽容的习惯。六年以前,黎巴嫩因打着“人民权力”的旗号欢欣鼓舞一时,现在却被宗派竞争撕扯的四分五裂。富裕的海湾君主国对其子民施以贿赂以防妄动——巴林是个例外,它对持反对意见的什叶派多数进行了镇压。在长期领导人飞离国内之后,也门陷入混乱。沙特王朝此刻正面临王室继承危机,直言不讳地反对民主。

不过,把目光投向利比亚和叙利亚,阿拉伯之春眼前的命运却在处在变革的剧痛之中。只要这两个国家中有一个摆脱了独裁者,整个向民主推进的阿拉伯运动将是一个巨大的进步。这不是痴人说梦。将利比亚的穆阿迈尔·卡扎菲赶下台来绝非易事。他有钱有枪、诡计多端、残酷无情、还有拼死一搏的决心。尽管如此,他寿终正寝的日子已屈指可数(看
文章)。套索正在收紧,他就要山穷水尽了。无论是在南部还是东部,反对派开始占据上风。的黎波里反对卡扎菲的人民开始武装起来了。

使用互动“旋转木马”来浏览所有《经济学人》通过图形展示的中东动荡报道


起初,支持利比亚反对派的不二理由是人道主义——抢在对班加西人民的野蛮报复之前先发制人,因为卡扎菲上校曾发誓像对待“老鼠”和“蟑螂”那样围捕那里的人民。不过,至始至终还有一个相当务实的原因:利比亚的邻居突尼斯和埃及尽管经不起折腾,不敢公开卷入纷争,但都不遗余力地支持利比亚叛军,并都梦想非洲北部的民主地带从摩洛哥延伸至埃及。如果利比亚获得新生,突尼斯和埃及人将受益匪浅。与石油资源丰富的利比亚进行贸易,恢复汇款都将被视为受欢迎的救援措施。卡扎菲上校的倒台将促进阿拉伯世界的民主和年轻人的活力。

大约一个月以前,期待叙利亚的巴沙尔·阿萨德下台简直不可想象。他或许会坚持一段时间,因为武装力量并未显示一丝半毫叛变的迹象。然而形势还是发生了转向。反对派拒绝投降,革命之火呈燎原之势。叙利亚第三大城市胡姆斯和第四大的城市哈马(看
文章)几乎不受阿萨德的控制。他为时已晚的对话提议,尽管地方委员会拒绝接受,可能会招致执政的复兴社会党对权力垄断的终结。

如果卡扎菲家族和阿萨德家族双双倒台,阿拉伯之春将变成阿拉伯之夏。将会相继发生许多倒退和混乱——尽管暴力极端主义分子(包括伊斯兰主义者)在革命中并未引人注意。允许伊斯兰主义者——他们中有些人反民主——参与竞选会让人民紧张,这不难理解。但鼓励他们走向公开比将他们禁锢在一个阴谋的下层社会要好的多。在下层社会里,自然区划被扼杀,可选的政治工具只是暴力。

怒火慢烧


在可以预见的未来,阿拉伯民族不大可能完全变成民主国家。更有可能的则是,少数国家将先人一步,朝民主的方向迈进。进步势必是断断续续的。只有阿拉伯人自己能创造出更有希望的世界。在一些例子当中,比如利比亚,局外人能帮很大忙;在另外一些例子当中,如叙利亚,他们只能在外交边缘打打擦边球。正如巴拉克·奥巴马和希拉里·克林顿本周宣布美国现在认为阿萨德失去所有执政合法性那样。不过显而易见的是,阿拉伯世界的倾向已经发生不可逆转的改变。显然,不管需要花上一年还是数十年的时间,阿拉伯人民与世界其他地方的人民一样,也希望有权选择自己的国家领导人。并且,至少阿拉伯世界的一些国家,如利比亚,甚至是叙利亚,似乎已经有了这种权力。时光倒回至六个月前,现在的一切看上去都是那么不可思议。

from the print edition | Leaders

 
 
本文由译者 migmig 提供 点击此处阅读双语版



20110716_ldp003.jpg

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
发表评论

最新评论

引用 migmig 2011-7-18 00:55
引用 王牌小困龙 2011-7-18 07:56
引用 Somers 2011-7-18 09:47
and dream of a democratic northern strip of Africa stretching from Morocco to Egypt.
并都梦想非洲民主的北部地带从摩洛哥延伸至埃及。
非洲北部的民主地带。。。
引用 Somers 2011-7-18 09:49
He may hang on for a while, since the loyalty of his armed forces has shown little sign of cracking.
他或许会坚持一段时间,因为武装力量并未显示一丝半毫不忠的迹象。
也许不忠和分裂还是有那么一点点区别 不忠还可以是集体叛变。。。
引用 Somers 2011-7-18 09:57
But much better that they be encouraged into the open, rather than cooped up in a conspiratorial underworld where their natural divisions are smothered and where the political tool of choice is violence.
但鼓励他们走向公开比将他们禁锢在一个阴谋社会要好的多。在阴谋社会里,自然区划被掩盖,可选的政治工具只是暴力。
un·der·world  (ndr-wûrld)
n.
1. The part of society that is engaged in and organized for the purpose of crime and vice.
2. A region, realm, or dwelling place conceived to be below the surface of the earth.
3. The opposite side of the earth; the antipodes.
4. Greek & Roman Mythology The world of the dead, located below the world of the living; Hades.
5. Archaic The world beneath the heavens; the earth.
下流社会,下层社会

自然区划被扼杀
引用 Somers 2011-7-18 10:07
本帖最后由 Somers 于 2011-7-18 10:09 编辑

But what is crystal clear is that the mood in the Arab world has changed irrevocably. Whether it takes a year or decades, it is plain that Arabs, like people everywhere, want a say in choosing who should run their lives.
不过显而易见的是,阿拉伯世界的倾向已经发生不可逆转的改变。显然,阿拉伯人民与世界其他地方的人民一样,不管需要花上一年还是十年,希望在选择哪些管理他们上拥有发言权。
试译:显然,不管需要花上一年还是数十年(注意是复数)的时间,阿拉伯人民与世界其他地方的人民一样,也希望有权选择自己的国家领导人。
引用 Somers 2011-7-18 10:13
a conspiratorial underworld
在下层社会里
你改过之后又把conspiratorial给丢了
引用 annjwong 2011-7-19 09:58
But the immediate fate of the Arab spring turns on Libya and Syria, both in the throes of revolution.
不过,把目光投向利比亚和叙利亚,阿拉伯之春眼前的命运却在处在变革的剧痛之中。
不过阿拉伯之春当前的命运却和利比亚和叙利亚息息相关,这两者都处在变革的剧痛之中。
我觉得turn on这里的意思是be contingent on。

查看全部评论(8)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-5-8 12:18 , Processed in 3.062905 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部