微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 每日图表 查看内容

[2011.08.03] 百歲會

2011-8-4 08:06| 发布者: Somers| 查看: 5216| 评论: 11|原作者: hktam

摘要: 在2100年以前,有5個國家會有超過100萬位百歲老人。
人口學

百歲會


Jul 13th 2011, 14:13 by The Economist online

在2100年前,有5個國家會有超過100萬位百歲老人。


在多數國家,總統/國王都會致函祝賀那些過一百歲生日的國民,在一些地方,政府還會送上一筆現金。在目前來說,送錢還是可行的,因為太少人有資格接受了,但過些年頭,事情就不會再是這樣。下圖根據聯合國的資料繪畫,圖中顯示,在21世紀末,有5個國家會有超過100萬位百歲老人。在2069年,大約是一孩政策實施的90年後,中國將成為第一個百歲會成員突破100萬的國家。

 
 
 
感谢译者 hktam 点击此处阅读双语版

2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 hktam 2011-8-3 22:57
第一次來,也匆匆忙忙的,大概寫得不太好吧
有沒有錯格式呢?
引用 colinliudd 2011-8-4 08:50
This is just about feasible at the moment在目前來說,送錢還是可行的
这里的this似乎指“致函祝贺”or"送钱"两件事。

楼主是香港的吧,hk tam 。翻译得不错哦。
引用 hktam 2011-8-4 09:36
我是香港的,謝謝你
因為我想致函致多多也可以,但送錢不是啊
引用 colinliudd 2011-8-4 10:00
回复 hktam 的帖子

总统给上百万的老人依次致函似乎也蛮难的哈。英文逻辑性强,准确度高。一般this就是指代前句, 由于前句用的是or,两者是alternative的关系,所以用单数指代词this来指代两件东西没有问题。这里没有特别指出是送钱,应该就是指代两者了。
引用 hktam 2011-8-4 10:24
謝謝,是我不嚴謹了,下次留意一下
引用 zj9452 2011-8-4 11:09
一孩政策听起来好怪啊……是不是应该是独生子女政策啊……
引用 hktam 2011-8-4 11:13
香港這樣叫的,改了他
引用 coordinator 2011-8-4 11:16
本帖最后由 coordinator 于 2011-8-4 11:17 编辑

***by The Economist online  斜体

***or even some cash “甚至”——这个递进的关系没有出来。

***译文:但過些年頭,事情就不會再是這樣。
   探讨: 但是再过些年头,情况就要不一样了。
   说明:“不会在”还是“不再会”?同时,“会”有表示将来的意思,和“再”重复,还不如在一句话里把“再”放到前半句里。

***UN data “数据”——和“资料”还是有点区别吧?

***译文:下圖根據聯合國的資料繪畫
    探讨:XXX图根据XXX绘制
    说明:不知是否有地域的语言差异的原因?

百岁也可以处理成“期颐”,英语有“centenarian”这种单个特有名词。
这里可以考虑在某些情况下请出“期颐”的用法。
比如:
期颐俱乐部?

以上,仅供参考。个人意见,难免偏颇,引喻失义之处。
但不应有恨,凡事敞向译时圆。



引用 hktam 2011-8-4 11:43
非常感謝
因為我一直都是玩玩的,一段段而不是一句句翻譯
現在想認真學習一下才來這裡

還想請教幾個問題

要不要轉了簡體才發文章
專有名詞一定要譯嗎
如果我自己有補充,可不可以寫夾注
引用 coordinator 2011-8-5 11:29
回复 hktam 的帖子

是否繁体可以得问版主。。。

我个人觉得我们应该能够接受。

只是区别在于是否不单单是字体上的区别,还有习惯用法上的区别。

一般读后感、译注什么的都放在后面没问题的吧。

专有名词找固有的常规的通用的大家都比较熟悉和认可的版本吧。

呵呵,仅仅个人意见。
引用 hktam 2011-8-5 17:39
回复 coordinator 的帖子

嗯。。。
有些的確是習慣用法不同,有些就的確是我水平問題吧
下次正文我還是轉了簡體吧

查看全部评论(11)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-27 13:00 , Processed in 0.066516 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部