微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 财经 查看内容

[2011.08.20] 考验承受经济衰退的能耐

2011-8-20 19:03| 发布者: Somers| 查看: 4702| 评论: 5|原作者: mmay0453

摘要: 经济大国在发生危机期间,哪些安然度过,哪些遍体鳞伤?
经济衰退

经济增长数字的背后


经济大国在发生危机期间,哪些安然度过,哪些遍体鳞伤?


Aug 20th 2011 | from the print edition

细数在经济危机中,发达国家的经济情况。


金融市场和报刊记者特别关注GDP的季度增长率。比如,上几周公布的数据显示,第二季度欧美地区的经济增长速度急剧放缓,同时日本的经济也持续萎缩。然而,对于国家的市民来讲,他们更加关注的是相比经济危机之前的经济生产水平(这直接决定了收入情况),而不是经济增长率。

如果将各个国家按照自2007年底实际GDP的变化排名,加拿大则位于榜首,它在第二季度的生产水平相比经济危机之前增长了3%。但是值得一提的是,加拿大同美国一样,移民使得人口数量快速增长。相比之下,德国和日本的人口数量则开始减少。因此人均GDP才能更好地衡量国家经济的相对表现。

按照这种算法,加拿大的经济增长率仍相比经济危机之前低3%,而美国则降低了将近4%(如图表所示)。更加糟糕的是英国,意大利和日本,三国的人均收入水平平均比高峰时期低了5-6%。相比之下,同一时期中国的人均GDP表现令人叹为观止,增长了35%,印度增长了22%。7国集团中,唯有德国重回到了2007年底的经济水平,尽管如此,它在第二季度的相关数据仍然令人失望:GDP增长速度急剧放缓仅为0.5%。(28国的全部排名请见图表)

大多数国家的经济仍有很多增长空间,但是仅把经济生产水平与经济危机之前相比,未能充分深入的反映各个国家的经济低迷情况。另外一种衡量标准,即将目前人均GDP和假定其按照经济危机之前那十年的速度增长相比较。用这种方法衡量,即使德国也未能幸免于难:相比之下,德国的人均GDP降低了4%。美国降低了10%。至今为止,在7国集团中损失最严重的是英国,降低了13%。但相比爱尔兰则不足为奇。后者的人均收入水平相比之前的增长(显然并不牢固)趋势降低了25%。

如果我们把自2007年,每年GDP相对之前趋势的差额加和,美国损失总累计4万亿美元。平均到每人,损失令人震惊,达到1万3千美元。股市和报刊会为经济增长速度最终好转而欢呼雀跃,但是自经济危机以来人们损失的大部分收入将再也无法返还。




感谢译者 mmay0453 点击此处阅读双语版

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 denis2587 2011-8-20 06:08
Checking the depth gauge
gauge...指:測量降水量的量筒,檢查量筒的深度,衍伸:考驗承受經濟衰退的能耐.....
引用 join_soon 2011-8-20 12:20
回复 mmay0453 的帖子

The economic downturn
经济衰退


Checking the depth gauge
经济增长数字的背后
【量一量到底掉了多深】

Which of the big rich economies has fared best and worst during the crisis?
经济大国在发生危机期间,哪些安然度过,哪些遍体鳞伤?【
在大的富裕国家里,危机当中哪个最能对付,哪个最糟?

Aug 20th 2011 | from the print edition


细数在经济危机中,发达国家(原文用的是big rich 我觉得英文特别的生动,但是中文就不知道用什么词能表现英文的这种感觉,所以暂时意译成发达国家了)的经济情况。(没有把best和worst的那层意思译出来,先自我批评一下哈,各位都怎么译的啊)



FINANCIAL markets and headline-writers pay a great deal of attention to quarterly GDP growth rates. For example, figures released over the past couple of weeks have shown that growth has slowed sharply in America and Europe in the second quarter, while Japan’s economy has continued to contract. For citizens of the countries themselves, however, the level of output (and hence income) relative to that before the crisis is what really matters, rather than the rate of growth.
金融市场和报刊记者特别关注GDP的季度增长率。比如,上几周公布的数据显示,第二季度欧美地区的经济增长速度急剧放缓,同时日本的经济也持续萎缩。然而,对于国家的市民来讲,他们更加关注的是相比经济危机之前的经济生产水平(这直接决定了收入情况),而不是经济增长率。

If countries are ranked according to the change in real GDP since the end of 2007, Canada tops the league, with output in the second quarter estimated to be almost 3% higher than it was before the crisis. But Canada, like the United States, has a fast-growing population thanks to immigration, whereas the number of Germans and Japanese has started to shrink. GDP per person is therefore a better measure of relative performance.
如果将各个国家按照自2007年底实际GDP的变化排名,加拿大则位于榜首,它在第二季度的生产水平相比经济危机之前增长了3%。但是值得一提的是,加拿大同美国一样,移民使得人口数量快速增长。相比之下,德国和日本的人口数量则开始减少。因此人均GDP才能更好地衡量国家经济的相对表现。

By this gauge, Canada is still 1% below its pre-crisis level and America is almost 4% down (see chart). Even worse hit are Britain, Italy and Japan, where average income per head was 5-6% below its peak. In contrast, China’s GDP per person rose by an impressive 35% in the same period and India’s was up by 22%. Of the G7 countries only Germany has managed to get back to where it was at the end of 2007, but even there the second-quarter numbers were very disappointing: GDP growth slowed sharply to an annual rate of only 0.5%. (For a fuller ranking of 28 economies, see chart.)
按照这种算法,加拿大的经济增长率仍相比经济危机之前低3%,而美国则降低了将近4%(如图表所示)。更加糟糕的是英国,意大利和日本,三国的人均收入水平平均比高峰时期低了5-6%。相比之下,同一时期中国的人均GDP表现令人叹为观止,增长了35%,印度增长了22%。7国集团中,唯有德国重回到了2007年底的经济水平,尽管如此,它在第二季度的相关数据仍然令人失望:GDP增长速度急剧放缓仅为0.5%。(28国的全部排名请见图表)

Most economies still have a lot of lost ground to regain, but comparing output now with its level before the crisis understates the true depth of their slump. An alternative yardstick is to compare GDP per person now with what it would have been if it had continued to grow at the same pace as during the ten years before the crisis. On this basis, not even Germany has yet caught up(在词典里没查到合适的翻译,有谁在更强大的词典里查到了啊): it is almost 4% below its trend. America’s GDP per person has fallen by 10% relative to trend, but by far the worst hit among the G7 is Britain, with a 13% shortfall. Even that looks mild compared with Ireland, where income per head is now about 25% below its previous (and clearly unsustainable) trend这个词不知道有没有更好的翻译?).
大多数国家的经济仍有很多增长空间,但是仅把经济生产水平与经济危机之前相比,未能充分深入的反映各个国家的经济低迷情况。另外一种衡量标准,即将目前人均GDP和假定其按照经济危机之前那十年的速度增长相比较。(有点啰嗦了有没有更加简单明了的语言?)用这种方法衡量,即使德国也未能幸免于难:相比之下,德国的人均GDP降低了4%。美国降低了10%。至今为止,在7国集团中损失最严重的是英国,降低了13%。但相比爱尔兰则不足为奇。后者的人均收入水平相比之前的增长(显然并不牢固)趋势降低了25%。

If the shortfall in GDP relative to trend in each year since 2007 is totted up, America has suffered a cumulative loss of $4 trillion, equivalent to a stunning $13,000 for each person. Stockmarkets and newspapers will cheer when growth rates eventually pick up, but most of the income that has been lost since the crisis began will never be recouped.
如果我们把自2007年,每年GDP相对之前趋势的差额加和,美国损失总累计4万亿美元。平均到每人,损失令人震惊,达到1万3千美元。股市和报刊会为经济增长速度最终好转而欢呼雀跃,但是自经济危机以来人们损失的大部分收入将再也无法返还


引用 mmay0453 2011-8-20 12:29
回复 denis2587 的帖子

谢谢版主对我的点评哈,真的非常的感谢~~~~~
check the depth gauge 我也想了好半天 没有更好的翻译方法,所以就综合我对全文的理解 释义了一个标题。
但是如果把checking the depth gauge翻译成考研承受经济衰退的能耐 我感觉跟全文的内容没什么太大的干系 您觉得呢?
引用 rank 2011-8-23 13:34
挑个笔误,Canada is still 1% ,加拿大的经济增长率仍相比经济危机之前低3%,
应该是1%。
引用 mmay0453 2011-8-24 18:28
回复 rank 的帖子

啊 粗心了 我这就去改

查看全部评论(5)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-26 21:27 , Processed in 1.313546 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部