微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 专栏 查看内容

[2011.8.20] 多面女王—米歇尔.巴赫曼

2011-8-22 17:45| 发布者: Somers| 查看: 7685| 评论: 12|原作者: xstream999

摘要: 艾姆斯民意测试获胜者的惊人内幕

莱克星敦

多面女王—米歇尔•巴克曼

艾姆斯民意测试获胜者的惊人内幕


Aug 20th 2011 | from the economist print edition
021 United States - Lexington.mp3
未命名.JPG

或许是因为两者都是受人关注的女性,而米歇尔•巴克曼只是名气稍弱,媒体就习惯性地将这位于在8月13日赢得艾姆斯民意测验的女士视为佩林二代。这总是和事实相反。然而,莎拉.佩林曾受邀说出任何一家她阅读的报纸时,她却含糊不清,反观来自明尼苏达州的第三任国会女议员,巴克曼女士,她在今年年初受访时告诉华尔街日报,在她最爱的海边,喜欢阅读奥地利学派的杰出经济学家路德维希•冯•米塞斯的作品。专栏中令人印象尤为深刻的是她甚至掌握了全州连大约380万人的联邦纳税代码。可见这名律师在国税局兢兢业业工作5年绝非混日子。所以当谈到税代码是“大规模杀伤性武器”的时候,她很明白自己在说什么。

如果说大家对巴克曼女士的才智还存在疑虑的话,那么基于六月她竞选共和党候选人时的表现,这些顾虑便可烟消云散。而之前,她除了是“茶党”圈子的活跃分子,在全国并未引起更多的注意。她签名通过的一条关于灯泡的自由选择法案,该法案旨在维护美国人随心所欲地过度使用电能这一项天赋人权,从而引来更多看热闹的人,而非选票。-一月,她坚持以众议院“茶党”领袖核心人的身份,擅自发表对巴拉克.奥巴马国情咨文演讲的驳斥,从而激怒了共和党领导层。

但是,这位女士是如何转变呢。自从参与总统的角逐,她表现出超出常人的组织能力和政治手腕。如果在艾姆斯民意测试中的获胜不算个大惊喜——一个不仅坚定反对堕胎、反对同性恋婚姻条约的福音派基督徒总会在爱荷华州这片敬神的乐土获得成功——那她作为一个竞争者的守纪的举动总会让你惊讶。在艾姆斯之前,福克斯新闻的克里斯•华伦斯很直率地问她,她是不是一个“怪人”,她没有中招,而是维持一贯的冷静沉着,一会儿,华伦斯便只得低声下气地赔礼道歉。新闻周刊的封面刊登了她眼中带着疯狂的照片,并缀有“暴怒女王”的标题,但此事中损失更大的可能是蒂娜•布朗——风雨飘摇的传媒业的候选拯救者,而非这位假装毫不在乎的美国救世主。在艾姆斯辩论中遭受的攻击,她冷静地转嫁给她的主要对手,前明尼苏达州州长,提姆•鲍雷蒂。

至今,“怪人”问题产生的原因还是是存在的。等巴克曼女士曾有犯下实际错误,再三撒谎的以及采取荒谬的姿态等记录。尽管一些是小错误,但绝非一个声称对美国建国历史十分熟悉的候选人所应该犯的。她提到,“全世界都能听到的枪声”在新罕布什尔州的莱克星敦打响(其实是马萨诸塞州的莱克星敦);另一个则是开国元勋的“坚持不懈努力直至消除奴隶制”(这时间错了将近一个世纪)。她声称2008年奥巴马先生的观点带有“反美”意识,并且去年他拜访印度时,一天花掉纳税人2亿美金,这个惊人的数字很明显是被夸大了,并未经证实。就被印度的报纸登出来了。她仍然荒谬地主张因为国会提高了债务限额,标准普尔公司便降低了美国信誉的评级。然而真相是:信贷机构希望减少更多赤字,但对巴克曼女士等政客只是将债务限额当做政治谈判筹码的情况提出了警告。

爱批评人,指的是我?

现在,因为要竞选总统,所以巴克曼女士措辞更为谨慎小心,在谈论社会问题时更是如此。但是她不得不依靠弹性的周旋技巧来解释过去的讲话。她违背自己的意愿而去当一个税务律师的原因在于,(见以弗所书第五章)对丈夫的“顺从”是妻子的义务吗?想必大家都不见得同意这一点。不,她现在说了句话,能让词典攥编者惊愕不已:“服从”即是“尊重”。在2004年,她又为何将同性恋问题同“个人奴役”等同起来?“我是在竞选总统,而不是成为任何人的审判官。”诸如此类的借口毫无说服力。作为十年前的一名明尼苏达州参议员,巴克曼女士决定借反对同性恋婚姻改革,帮自己规划政治生涯。她与她丈夫马库斯建立的诊所(她将此作为她理解就业之难的证据)通过祈祷来帮同性恋“掰直”。喜欢批评人,指的是我?

那些毫无顾忌的评论家由此对她进行了很多恶搞。但是,夸大其辞,模棱两可和撒谎成性正是政治的通行证。选民抱怨这些,就好比农民抱怨天气一样。如果巴克曼女士为这些罪名感到内疚,那她不是独自一人。事实上,帮助她稳固政治位置的最有效的武器,恰好是她本性的耿直。也可以说,人们可能相互传告,她不像其他候选人,所见即所得:一个无比虔诚的人;一个卫道士;一个真实演绎出来的娇弱形象,就好比她所自夸的,是“钛制脊梁骨”;有一个处在在许多罪名都是捏造的时代里的罪大恶极的政客。作为一个来自美国中西部的信仰神的玛格丽特•撒切尔夫人,她蓄势待发,准备扭转医疗福利体系的巨大增长。并确信,无论短期内遭受到什么痛苦与难题,美国精神都会得到重建。无疑地,如果她在初选时能做到这些,很多美国人将为她投票。但更多的人似乎感到害怕,这也是她可能失利的原因。

Economist.com/blogs/lexington

 
 
感谢译者 xstream999 点击此处阅读双语版

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 vincent1986 2011-8-22 09:56
It was an amateurish affair, in which she appeared to stare throughout at the wrong camera.
漏了
引用 vincent1986 2011-8-22 09:58
But how the lady has turned.
这是一个感叹句。 但是这位女人转变多么惊人啊
引用 xstream999 2011-8-23 08:14
回复 vincent1986 的帖子

谢谢指正,翻得眼都歪了。。。
引用 xstream999 2011-8-23 08:15
回复 vincent1986 的帖子

非常感谢,我应该仔细点,如果是疑问句,应该是how has the lady turned。
引用 Uniquorn 2011-8-23 21:41
The terrifying truthfulness of the victor of the Ames straw poll
标题的前三个词翻错了。the terrifying truthfulness是指埃姆兹测试投票的胜出者(即巴克曼)那令人恐惧的诚实。文中也讲到了巴克曼这一关键的卖点,即她说的都是真心话,不来政客假模假样那一套--所以她在讲话中犯下的低级错误,反倒是证明了她诚实。(她是不是真是这样另论。)
引用 Uniquorn 2011-8-23 21:44
Her liberal critics:她的自由派批评者们。在美国政治图谱中,liberal相对于conservative。在当代,民主党人更多被人视作liberal而共和党人一般被认为是conservative.
引用 Uniquorn 2011-8-23 21:45
本帖最后由 Uniquorn 于 2011-8-23 21:47 编辑

is guilty of such sins和feels guilty of such sins很不一样。事实上,如果是说对某事感到负疚,一般是说feel guilty about sth. (not of sth).
引用 Uniquorn 2011-8-23 21:55
本帖最后由 Uniquorn 于 2011-8-23 21:57 编辑

That is to say, people can tell that, unlike most candidates, what you see is what you would get: a strongly religious person; a moraliser; a diminutive figure who really does appear to have, as she boasts, a “titanium spine”; a conviction politician in an age when many convictions are feigned.

people can tell that人们能看出

a diminutive figure who really does appear to have, as she boasts, a “titanium spine”:身材虽小但还真像她自夸的那样有一根“钛做的脊梁骨”

a conviction politician in an age when many convictions are feigned:在信仰多系伪装的时代里一个真正奉行自己信仰的政治人物
引用 Uniquorn 2011-8-23 22:01
her mastery of the 3.8m or so words of the ludicrous federal tax code:指她弄明白了[复杂得近乎]荒诞的联邦税法所包含的三百八十万左右的字。

楼主的英语水平还需要大力提高。
引用 xstream999 2011-8-24 21:47
回复 Uniquorn 的帖子

这里我是存有疑问的,因为美国联邦税法的字数超过九百万字,而明尼苏达州的人口刚好是380万
引用 xstream999 2011-8-25 08:49
回复 Uniquorn 的帖子

be guilty of such sins 是不是指犯有这些错误?
引用 xstream999 2011-8-25 08:50
回复 Uniquorn 的帖子

另外,很感谢你对我的点评,如果还有不妥之处,请尽数指出。

查看全部评论(12)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-24 01:19 , Processed in 1.124089 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部