哈罗德•品特的诗歌 已知的和未知的 吟游诗人的颂歌 Aug 20th 2011 | EDINBURGH | from the print edition 教师的宠儿 早在2008年哈罗德•品特因癌症去世之前,他就完全知道自己赢得了“高深莫测、沉默寡言、简洁、多刺、暴躁以及难以亲近”的名声。这种强烈的感情可以在他的戏剧中感觉到,他的戏剧往往仔细雕琢语言的模棱两可、说的话与未说的话之间的紧张气氛。但是从他最早的第一次涂鸦来看,品特也是一个诗人。他的戏剧跃然纸上的是其他人、其它地方,而他的诗写的往往是自己,自己的愤怒、爱与痛。有时候,比如他写到结缡近30年的妻子安东妮娅•弗雷泽(《我的舞者我的新娘》)时,他的诗就变得甜蜜。 直到8月21日,朱利安•詹德斯的《哈罗德•品特颂》才会在爱丁堡边缘艺术节上上演,他说(如图),“读诗是一种启示。”在一片露营地中间,詹德斯的画像营造了成熟的氛围。这出独角戏由亲品特的朋友和同伴约翰•马尔科维奇导演,以轶事、个人故事和一堆诗歌为特征。几乎没有提及戏剧。对詹德斯来说让他激动的是说出品特鲜为人知的作品。其效果是有启发性的。对一个夸大语言混淆力的人来说,这些诗充满了不同寻常的真挚。 光秃秃的舞台上只有两三本书,书上有大量的注解,詹德斯象一名热切的小学生,穿着整齐的西装、充满魅力,但也紧张不安。他用一首诗开场,为强调其作用将读两次:“我知道那个地方。/那么真实。/我们做着一切/修正着空白/在死亡和我之间的 /和你之间的/”这首诗写于1975年,品特的诗句漂荡在空中,是对他一生工作的激情提炼。他的戏剧假如没有了虚假的虚张声势、不免一死的恐惧和争取人际关系的组合会怎样呢? 象他的戏剧一样,品特优秀些(且常是更近期的)的诗是简朴的,同样也是复杂的。他出了名地好斗,但詹德斯表演的品特也可以是温和的甚至滑稽的。他挥舞着渴望的拳头,吟咏最短的诗《1986年的敬意,献给英国测试赛板球手》:“我看到了黄金时代的莱恩•赫顿/又一次/又一次”。品特的诗写到他的癌症(“我和我的肿瘤作战,用高昂的代价。/让我们共同期待双双摆脱死亡。”),他还写诗发泄自己对政治的愤怒,特别是对入侵伊拉克的愤怒:“没有逃避/巨刺拔出了。/他们的目光会诅咒一切/小心你的背后。”(借着敏锐的漫画时机,詹德斯补充说:“这首诗诗名为《民主》”)。 但品特最深刻的作品是他的爱情诗。从他妻子2010年写的回忆录《你一定得走吗?》中可以窥知,詹德斯的作品是轻快的,就象1975的《巴黎》:“下午倾斜,寂然地。/她在我的生命中起舞。/白色的情人节燃烧。”品特最后的诗写于2007年,抓住了最后的体会:“请记住,当我死了/你永远活在我的心中,活在我的脑海中”。 詹德斯到了2005年才了解诗歌,当时品特请求他在一场慈善活动上朗读几首(那时品特的咽喉癌严重到无法让他亲自来朗读,但他与詹德斯一道工作找出正确的节奏和定调)。品特去世后,詹德斯为一些朋友表演了这些诗,其中包括认为这篇颂歌可以感召更多观众的马尔科维奇。爱丁堡标志着此剧的首演,9月他们将在全国巡回表演中采用稍长的版本。也许更多的表演会帮助詹德斯放松,他的热情无疑是针对材料的,还没有变成他自己的。尽管如此,《哈罗德•品特颂》仍是一首激动人心的颂歌,献给一个勇敢生活的人以及他所遗留下的珍贵作品,其中一些作品曾被忽视过。 from the print edition | Books and Arts
|
strikes a mature note
营造了成熟的氛围
He opens the show with a poem, powerful enough to be read twice
他用一首诗开场,为强调其作用将读两次
hang in the air
飘荡在空中
with a wistful punch
挥舞着渴望的拳头
|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号 )
GMT+8, 2024-11-25 11:49 , Processed in 0.062512 second(s), 27 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.