微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 财经 查看内容

[2011.08.27] 日本经济前景:祸兮福之所倚

2011-8-27 08:08| 发布者: Somers| 查看: 5081| 评论: 15|原作者: lh1710

摘要: 强劲复苏时代也许即将到来
日本经济前景

祸兮福之所倚


强劲复苏时代也许即将到来


Aug 27th 2011 | TOKYO | from the print edition

距离海啸以及核泄漏事件已经五个月,这段时间以来日本经济遭受连串打击。股价随全球股市低潮的大流,日经指数跌至3月地震发生以来的最低点。老天似乎嫌全球经济放缓的忧虑把权益投资人打击得还不够,日元又开始猛涨,影响了日本出口。更糟的是,8月24日信用评价机构Moody’s还以公共债务过多以及政局不稳为由把日本债务评价降级至Aa3。

日本经济虽然目前并不景气,但事实上强劲的复苏势头却现出了曙光。公共部门外的经济学家预测日本会在2012年到2013年期间迎来经济高峰,因为东北受灾严重的福岛地区灾后重建工作将大幅拉动经济增长,这让欧美的缓慢增长不足为惧。官方预计受灾损失在16到25兆日元之间(相当于210到330亿美元之间)。政府已经拨了6兆日元的预算用于灾后重建,但资金还未到位。另外可能有一揽子10兆日元的大型经济刺激计划正在议会探讨中。公共支出突然增加预示着日本几乎确信经济形势有望在后半年得到恢复。

日本2011年第二季度的经济表现高于预期,可视为一个好兆头。随着GDP在接下来第三季出现下滑,经济衰退仍在持续。但第二季下滑的百分比仅为0.3%(按这个百分比算来,年下滑率为1.3%),只达预计结果的一半。出现下滑的主要原因是由于电力短缺,加上3月11日的灾难破坏了供应链,导致日本出口几乎下降了5%。

这些妨碍增长的障碍因素已经消除,但日元的强劲趋势成了人们关注的新焦点。日本政府正竭力防止日元进一步升值,然而欲速则不达。日元的名义值已经达到了新高峰,但考虑到世界各地均受通胀困扰唯独日本经济长期通缩,日元的实际价值仍和过去20年的平均值保持一致(见图表)。这就是日本制造上能够继续赚取丰厚利润的原因之一。各企业纷纷抱怨称,也许会被强势的日元逼至海外。但即使日元不升值,企业也会这么做,因为这样离高增长市场的消费者更近。



灾后重建正好在关键时刻能够助日本一臂之力。但国际货币基金组织表示,重建带来的额外借款对于本年度政府债务将高达GDP230%的日本经济来说很是忧心,230%这个负债率比深陷困境的希腊还要高得多。日本融资贷款的利率是很低,但理顺糟糕至极的公共财政才是保障未来长期发展的关键。

不幸的是,日本政治前景远并不如经济前景那样令人看好。首相菅直人于八月底辞职,而热门的候选人里,一个力争应实行财政约束政策,另一个却认为促进经济增长才是首要任务。但各派政客目前都还没能给出一个令人信服的财政修正计划。

from the print edition | Finance and Economics

 
感谢译者 lh1710 点击此处阅读双语版

2

鲜花
5

握手

雷人

路过
1

鸡蛋

刚表态过的朋友 (8 人)

发表评论

最新评论

引用 xingzd2011 2011-8-27 20:03
引用 ben_walking 2011-8-28 11:08
which will offset slower growth in America and Europe.
这让欧美的缓慢增长不足为惧。

slow growth是缓慢增长,slower growth是增长放缓
引用 angelnana00 2011-8-28 19:51
the Nikkei 225 index 这个225好像没翻,还是直接省略也可以?
引用 migmig 2011-8-28 22:11
赞标题。
引用 lh1710 2011-8-29 02:53
回复 angelnana00 的帖子

直接省略也可以,因为是通用的金融术语。
引用 lh1710 2011-8-29 02:55
回复 ben_walking 的帖子

这里的slower growth是指对比日本和欧美的增长速度,后者比前者慢。
本来欧美增长缓慢会影响日本增长,但日本的重建工作拉动了日本经济一把,所以欧美的缓慢增长对日本影响没那么大。
引用 nishuichangliu 2011-8-29 11:05
引用 rank 2011-8-29 12:28
回复 migmig 的帖子

同赞
引用 Meryl裙子 2011-8-29 13:17
ith the Nikkei 225 index revisiting its nadir in the days after the earthquake in March.
这个我觉得不是跌至三月以来的最低点
而是说“地震后第二天,日经指跌至最低点,最近又悲剧重现了(又跌至了那个最低点)。
引用 Meryl裙子 2011-8-29 13:20
debt rating one notch to Aa3
应该是比Aa3第一个等级吧~
3A是最高级了,这回是从3A往下降。
引用 Meryl裙子 2011-8-29 13:39
but the fretting may be overdone
为什么是欲速不达的意思呢?
个人理解是说”焦虑过头了“的意思。
引用 rank 2011-8-29 18:44
Meryl裙子 发表于 2011-8-29 13:20
debt rating one notch to Aa3
应该是比Aa3第一个等级吧~
3A是最高级了,这回是从3A往下降。 ...

呵呵,我看到这个也赶紧查了一下,发现是从AA2调至AA3。
引用 lh1710 2011-8-29 20:29
回复 Meryl裙子 的帖子

的确是没有把‘又一次’的意思翻译出来,谢谢Mery提醒!
引用 ben_walking 2011-8-30 22:30
回复 lh1710 的帖子

In informal English, slower is used to mean "at a slower speed".--Collins English Dictionary

我觉得欧美增长虽慢,但还不至于比日本慢,日本已经萎缩了。:)
引用 lh1710 2011-9-7 17:51
回复 ben_walking 的帖子

日本萎缩已经是过去的事情了。我感觉现在说的slower speed是指最近的增长速度,日本震后经济活力比原来好了,欧美这边公共债务问题很大,增长非常慢,还不如日本呢。。。

查看全部评论(15)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-23 18:23 , Processed in 0.069516 second(s), 29 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部