微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2011.8.27] 让移民来得更猛烈些吧!

2011-8-28 17:06| 发布者: Somers| 查看: 8942| 评论: 31|原作者: blackjasmine

摘要: 西方应该更加欢迎移民,不然东方就把他们竞争走了
移民问题

让移民来得更猛烈些吧!


西方应该更加欢迎移民,不然东方就把他们竞争走了


009 Leaders - Immigration.mp3

Aug 27th 2011 | from the print edition



即便是在光景好的年代,移民也是个敏感话题,更何况如今光景衰败。发达国家在经济危机中失去了千百万的就业岗位,因此,政府对移民影响本土劳动力需求的问题显得尤为敏感。

这样的担忧毫无逻辑,因为移民是反周期性的。发达国家的经济衰退已经让一些潜在移民望而却步。比如说,从美国南部边界进入该国的墨西哥人数量已经大大减少了。欧洲的移民量也在减缓。一些研究还表明移入居民的增加是经济增长好转的先行指标。

然而政府总是不愿意让劳动力市场来自行调节移民量。在衰退时期,政府常常采取措施限制新移民进入,甚至驱赶现存移民。在过去的一年中,丹麦、法国、意大利政府均取消申根区免护照的规定,重新采取边境管制措施。甚至连澳大利亚、加拿大这两个利用“计分制度”招揽技术工人的国家,也减少了国外工人的工作许可证。英国首相大卫.卡梅伦也对欧盟以外的人员进行“移民限定”。一些国家,包括西班牙、日本、丹麦,也作出诸如此类的逻辑推断,采取“走人就给钱”的方案,也就是移民迁回各自国家就可以得到政府派发的现金。

对移民问题的担忧是可以理解的,尤其是处在一个工作紧缺的时期。在欧美的调查显示大部分当地人认为移民带来的危害大于好处,他们抢走了本地人的工作机会。然而,证明移民损害本土工人利益的证据仍旧匮乏。对于季节性工作和建设工作,廉价的外国劳动力会压低工资水平,同时也让一些技术水平低下的本地人难以找到工作。但是新涌入的工人带来的灵活性和工作干劲却能够提高生产率,鼓励创新。

大量移民涌入带来的公共服务资源紧缺也会让本地人大大失去耐心,尤其是当预算削减使得此类服务难以维系下去的时候。比如在英国,一项用于帮助资金短缺的地方政府缓解来自公共服务方面压力的应急费用已被取消。然而,长远来看,移民带来的好处定会远远超过他们短时间内给教育、卫生及其他预算带来的负担。

敞开大门


政治家们常说他们想要在移民问题上保持清醒理智;但他们却常常迎合选民们对移民的担忧,而不是努力去缓解他们的担忧。现阶段他们应当尤其慎重了。其他地方对移民技术的竞争在逐渐增加:亚洲正迅速成为新的移民吸铁石。

在过去中国对移民劳力是不开放的,现在却向专业人才、学者、企业家广发居住许可。2009年上海记录有10万外国人居住在此。也有差不多数量的外国人在中国南部港口广州入住,他们来自欧洲、中东和非洲。自2007年起,韩国的入境移民也在不断增加。韩国尤其热衷于吸引美国毕业的人才。

总体来说,移民有利于经济发展。现阶段发达国家应好好利用所能得到的经济帮助。政府不应驱赶移民回家,他们有着技术、精力和工作的意愿,相反政府更应该鼓励移民的移入。如果发达国家政府不这么做,别国政府就会。

 
 
感谢译者 blackjasmine 点击此处阅读双语版

6

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (6 人)

发表评论

最新评论

引用 blackjasmine 2011-8-28 10:23
蓝色的地方感觉译得不顺。求指教~~
引用 Cherry1990 2011-8-28 17:29
译得很好! 看完受益匪浅~

但是我觉得 这句“and right now, rich countries can do with all the economic help they can get.”
我觉得你的理解似乎不对
"can/could do with" is an idiom which means "might profit from, needs", as in "This room can do with a good cleaning , or Harry could do with a new suit . [Colloquial; late 1700s]

So this sentence is equal to "and right now, rich countries needs all the economic help they can get."
我把它译为:“而目前,富国需要得到一切可能得到的经济帮助。”

Reference: http://dictionary.reference.com/browse/can+do+with
引用 2226953 2011-8-28 19:46
大量移民涌入带来的公共服务资源紧缺也会让本地人大大失去耐心,
蓝色上方的一句,感觉一开始第一段读到就略显突兀,搞不懂这耐心是什么,译者把这句话的背景放在了后面,但这是英语的习惯,其实你可以把背景放在前面,符合汉语的语法与习惯。不必依照原文顺序。
引用 2226953 2011-8-28 19:49
一项用于帮助资金短缺的地方政府缓解来自公共服务方面压力的应急费用已被取消。
蓝色的这句话。楼主说翻译得不好,谈不上指教。
个人从经济学角度来看,英国的预算缩减原因在于国家债务与地方债务。
此处不妨译为:一个用于帮助债务沉重的地方政府解决公共服务资金压力的基金被取消了。
引用 blackjasmine 2011-8-28 21:02
回复 Cherry1990 的帖子

完全同意你的看法。这个地方我的确疏忽了。谢谢指正!!我去把它改了。。
引用 blackjasmine 2011-8-28 21:17
回复 2226953 的帖子

你是指“尤其是当预算削减使得此类服务难以维系下去的时候”这句话是背景吗?可是我觉得这句话不算背景吧,只是举个特例而已。而且资源紧缺导致本地人失去耐心,是承接上面说的移民涌入抢夺就业机会而来的。这两方面都让本地居民对移民有敌意。
引用 白村人 2011-8-29 12:19
顶起来了
引用 blackjasmine 2011-8-29 14:52
回复 白村人 的帖子

Thanks!!
引用 仙朵拉 2011-8-29 17:49
膜拜呀 我觉得翻译的已经超级好了  我要好好学习
引用 blackjasmine 2011-8-29 17:50
回复 仙朵拉 的帖子

谢谢哈~~
引用 ellain 2011-8-29 18:23
学习了,特别是leave immigration flows to the labor market,翻译为“自行调节”真是精辟
有一处:然而,长远来看,移民带来的好处定会远远超过他们短时间内给教育、卫生及其他预算带来的额外负担。
原句有extra,译文不如加上“额外的”
引用 blackjasmine 2011-8-29 18:49
回复 ellain 的帖子

已经改正了,谢谢指正!
引用 grassky 2011-8-30 08:52
回复 blackjasmine 的帖子

楼主你好。第一段,第一句后半段的 and this is not one of them 这个为什么翻译为更何况如今光景衰败
引用 cocaine1711 2011-8-30 12:23
拜读了
引用 blackjasmine 2011-8-30 19:37
回复 grassky 的帖子

根据前后文语境来的,前面the best of times我翻成“光景好的年代”,后面this is not one of them就翻成意思相反的就行了。
引用 oye 2011-8-31 09:33
楼主翻译的很好哦!
Cherry1990点评的也很棒!
学习啦!
引用 blackjasmine 2011-8-31 09:58
回复 oye 的帖子

谢谢
引用 林木木 2011-8-31 10:20
回复 blackjasmine 的帖子

Yet governments are often reluctant to leave migration flows to the labour market.
----------------------------------------
然而政府总是不愿意让劳动力市场来自行调节移民量。
个人理解是:政府不愿让移民流入劳动力市场。

也减少了国外工人的工作许可证(的发放?

Countries including Spain, Japan and Denmark have taken this to its logical conclusion,
---------------------------------------
一些国家,包括西班牙、日本、丹麦,也作出诸如此类的逻辑推断
logical conclusion——必然的结果

对于季节性工作和建设工作,廉价的外国劳动力会压低工资水平,同时也让一些技术水平低下的本地人难以找到工作。
个人认为上下两句话是有因果关系的,“同时”去掉即好
引用 blackjasmine 2011-8-31 10:42
回复 林木木 的帖子

首先感谢指正~
同意你的一点:减少了国外工人工作许可证的发放。这样读起来顺口多了!
然后,
1,Yet governments are often reluctant to leave migration flows to the labour market.
如果是“政府不愿让移民流入劳动力市场”的话,那潜在意思就是政府还挺愿意移民进入其他领域了?“政府总是不愿意让劳动力市场来自行调节移民量”个人感觉会更合理一点。因为大部分移民都是为了工作,所以劳动力市场的自行调节对一个国家的移民量是很有影响力的。
2,logical conclusion的确合在一起可作“必然结果”解,但是我觉得在这个语境里,这样理解不太好吧。因为前文说了一些国家如英国加拿大因为国内经济不景气,就限定移民量来保障本国人就业,因而后面再接着说西班牙、日本、丹麦这些国家也“跟风”地作出如此逻辑推断,认为抑制移民就能保障本国人就业。
3,我觉得这里因果关系不够强吧,本地人难找到工作,不仅仅是因为移民压低工资水平吧,这只是很小一个原因吧。更大的原因是移民直接就抢了他们的工作,还有本地人竞争力不够什么的。

查看全部评论(31)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-22 04:43 , Processed in 0.066948 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部