微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[2011.8.13] 非传统型律所

2011-8-29 18:37| 发布者: Somers| 查看: 6369| 评论: 7|原作者: holicess

摘要: 网络给你50种选择来挑律师

非传统型律所

概说律所议价


网络给你50种选择来挑律师


Aug 13th 2011 | NEW YORK | from the print edition

064 Business - Alternative law firms.mp3

http://media.economist.com/sites ... 110813_WBD001_0.jpg

传统的律师事务所每小时的收费很多,但之后老板就把工作丢给手下去办,以至于当律所合伙人在俱乐部里打高尔夫的时候,他们的客户却只能望门兴叹。至少,对很多的客户来说就是这么一回事,律所的过度收费使得在经济危机期间这些客户的怨气重重恶化成了恼羞成怒。

因此很多客户转向非传统的律师事务所,这些公司宣称提供同样的律师服务,但收费低廉。拿Clearspire来说。这家律师事务所里的约20名律师中,大部分都在家里工作,他们在一个价值百万美元的技术平台所模拟构建的虚拟办公室中互相合作。一个律师要找另一个同事,而他的同事在打电话,他就会看到自动显示的这位同事在打电话的画面。客户们也使用这个虚拟平台,为自己的文件材料作批注,甚至想起草文件一样修改文件的内容。传统的律师们可就没这么灵活了。

从一开始,Clearspire就提供了一项法律服务每个阶段的收费金额。那些低估业务需要时间的律师们可不能随便地加费——他们必须自己承受损失。但如果一个律师在承诺的时间期限之前完成了工作,他还能得到保留金的1/3。客户和Clearspire也都能分别拿到保留金的1/3,这一政策就是给那些做事有效率且有预见性的律师一个奖励。

布赖斯. 艾尔伍德,这位Clearspire的创建者指出,律师事务所奖励那些招揽生意的合伙人,而这些人不一定就是最出色的律师,但是客户们的首选可不是这些人。所以Clearspire有一个双重的运作结构,因为美国的律所不能分享律师们的非律师业务的收费,(英国从前与美国一样, 不过今年英国要废除这一毫无意义的规定。)因此Clearspire必须为两个公司:一个为律师事务所,与领工资的雇佣律师们而不是合伙人打交道,另一个工资则旨在招揽生意并给律师工资。

非传统的律所给客户带来了甜头。乔治.卡帕兹是一个私有股份公司的老板,它最近委托Clearspire一个复杂的业务。(为他的一个基金公司Astrata建构一个股份组合)他估计这个业务的花费,可能只为以往他用的那个大律所的花费的1/4.并且 Clearspire干的一样的好。(很多Clearspire 的律师来自高级律所。)卡帕兹预测说Clearspire的这种模式,或是类似它的运营模式,会在律师界引起大革命。

也许是这样的,但是对于Clearspire 来说此言尚早。Clearspire会盈利么?Axion这一运营了11年的公司证明了客户喜欢不同的律所模式。Axion要么从几百名律师中调派一些去客户公司,处理大量的客户公司的法律业务,(例如商务合同)要么做“证据开示(程序)”(复审诉讼文件)。 比起按律师按小时收费,公司简单地收取统一价。或者按周/月收取一组律师的费用。通过把总部设在索霍区/休南区——这个雅致又富有波西米亚风格的纽约一角,还有通过把律师们储备在像休斯顿和海德拉巴这样消费更低的地方,律所的开销就能保持低廉了。

对于Axiom,经济危机是件好事。Axiom将从Mckinsey和Accenture那里挖来的咨询师派到客户那里之后,他们帮忙客户们削减了法律开支,这些客户则为Axiom带来了更多的客户。公司的利润从08年的5500万美元增长到了10年的8000万美元。今年Axiom预计能将12000万美元敛入囊中。公司总在削减法律账单的压力下,Axiom的老板马克.哈里斯如是说,但以前的“伪压力”在经济危机中变成了“真压力”。

Axiom和Clearspirewei 为美国的一些大公司服务。其他的律所则瞄准了小型企业客户上,他们一般会试着找个体户或是小公司。但是在Lawpivot,这个为律师和需要律师的人运营了一年的社交网站上,潜在客户们提出问题(每月限制3个),之后律师们提供免费的简洁的回答。律师没在做别的,不过是用这一服务去争取顾客。这样客户们在掏腰包之前就可以测试律师的水平了。

LawPivotshiyige 是一个社交网站,并不是律师事务所——它靠起始阶段向律师们收取信息更新费赚钱。(这与Linkedln的网络信息相似)不过有谷歌风投作为赞助商,还有苹果公司的前任合并收购高级律师做为共同创建人。这种强强组合将会使LawPivot能与LegalZoom一较高下。LegalZoom是最大的以在线形式为小型企业和个人提供简易并可重复的法律服务公司。如今,Legalzoom想要使其更多的签约律师去按统一收费率直接为客户服务。

互联网使得买书更便宜,方便已经有10多年了。对于法律,互联网如果能在这时候,在美国还有其他地方,帮忙削减大笔的法律开支的话,就会是亡羊补牢了。

 
 
感谢译者 holicess 点击此处阅读双语版


鲜花

握手
1

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 skyywp 2011-8-17 11:26
另一个工资则旨在招揽生意并给律师工资。
我觉得这样翻译好点  另一个公司则旨在招揽生意来支持律师业务。
引用 holicess 2011-8-18 08:04
回复 skyywp 的帖子

谢谢~对这个实在不了解!

另改:upgrade their profiles 信息更新——完善/升级他们的简历··· profiles 可以翻成简历么,还是就是个人档案···  
引用 lh1710 2011-8-19 07:10
Alternative law firms
律师事务所可他选
-------------------------
律师事务所的其他选择
这么说会不会顺一点

Technology offers 50 ways to leave your lawyer
网络给你50种选择来挑律师
-----------------------------------
科技给予你50种开除律师的方法
因为一般不管是个人还是公司的律师都是长期的签约合作关系,客户作为雇主,leave的话,就相当于开除了自己的律师,我是这么理解的。

第一段,不是老板丢工作哦,是律师把工作丢给下手去做。而律师搭档打高尔夫球时,客户因为打不起而望门兴叹。
“恼羞成怒”稍微有点不妥当。因为这里没有什么可“羞”的。Irritation 恼火,Fury大怒,都是怒,只是程度上的不同。
引用 holicess 2011-8-19 12:06
回复 lh1710 的帖子

恩,leave 我没翻译出来。这里的科技指可不可直接用网络?文中好像都与网路贴边。还是不好直接说出来。那翻译成“网络技术”行么?
原来是客户作为雇主啊。那公司还会发工资给律师吗?
像在文章中是公司分成两个部分,其中一个带来生意,收点费(入门费?中介费?),之后另一个公司帮忙联系律师。之后官司打完了,顾客付的费用,由律师和律所按照一定的比例分?是这样的么?
勃然大怒行么?
谢谢~~
引用 黑蔷薇 2011-8-19 12:26
lh1710 发表于 2011-8-19 07:10
Alternative law firms
律师事务所可他选
-------------------------

我认为你这个说法也不恰当,alternative在这里应该理解为另类的,在金融商业中,alternative都是直译为“另类的”,比如金融的alternative investment译为“另类投资”,其包含私募,对冲基金,房地产之类的。
引用 lh1710 2011-8-19 13:53
回复 黑蔷薇 的帖子

本来我还有些犹豫翻成“另类”合不合适,有了“另类投资”这个先例,那就放心了!谢谢黑蔷薇
引用 lh1710 2011-8-19 13:59
回复 holicess 的帖子

恩,虽然标题原文用的是“科技”,实际上整篇文章都是指网络,我觉得翻成“网络”或者“网络技术”都行,翻成“科技”反而有点死板,我错了。

律师工资应该是公司和客户按一定比例分配,然后发给律师的,具体我就不太清楚了。

勃然大怒可以的,比如“过度收费终于导致原本已经被惹恼了的客户变得勃然大怒。”

查看全部评论(7)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-3-29 02:51 , Processed in 1.179473 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部