微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 特别报告 查看内容

[2011.09.10] 埃及年轻人找工作

2011-9-17 16:43| 发布者: Somers| 查看: 6415| 评论: 12|原作者: chessieqy

摘要: 埃及年轻人的求职经验
金字塔底端

埃及年轻人的求职经验

096 Special report - Bottom of the pyramid.mp3
Sep 10th 2011 | from the print edition

谷歌的一名管理人员成为了今年埃及革命中的标识人物之一,这件事出现的恰到好处。Wael Ghonim在Facebook上运作了一个广受埃及抗议者欢迎的页面,并因此变得世人皆知,而Wael Ghonim所有的金领工作正是许多埃及青年梦寐以求的。开罗解放广场的游行示威把穆巴拉克政府搞下了台,而年轻人的高失业率和现有工作的低质量则是此次示威的重要原因之一。

在中东、北非和世界其他一些地区,都面临着人口结构中“青年膨胀”的问题,埃及也是其中之一。全球物流企业中东快递公司的约旦籍创始人Fadi Ghandour说到,被虚掷的青春是我们这个地区史诗般的失败故事的核心问题,他提到埃及的失业率为24%,约旦的失业率是27%,突尼斯和塞尔维亚为30%、沙特阿拉伯为39%,而加沙的失业率为46%。

令人吃惊的是,埃及失业的年轻人中很大一部分是大学毕业生。他们当中许多人是父母省吃俭才送进了大学,而且需要用平均年收入的40%来支付各项费用,他们的父母认为上大学能够确保一份好工作和一个好生活。但埃及的大学体系并不擅长训练学生为现代劳工市场的竞争做好准备。

一个叫做“教育为求职”的国际非盈利组织正在该地区训练年轻人,教会他们求职的必需技能。该组织的学生说大学里教的技能是为很久前设计的,那时候大学生毕业后能在官方机构自动分得一份工作,这些课程并没有教他们如何有效地和人打交道以及如何应对失败。雇主们希望求职者有真实世界的经验,并要求毕业生们参加进修。

“我本希望毕业后能找到大把机会,但却没有什么有价值的工作”,Heba Mohamed说到,她曾参加“教育为求职”这个组织的一个课程,现在是网上市场Souq.com的内容助理,她在那里撰写产品描述。“教育为求职”称,参加短期实际课程的学生100%都迅速找到了体面的工作,98%的学生在三个月内还有工作;这说明,只要合理地对待,这个问题(译者按:就业问题)的改善空间很大。即使这样,仍然亟更大范围的教育改革。



感谢译者 chessieqy 点击此处阅读双语版

10

鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (11 人)

发表评论

最新评论

引用 玛门 2011-9-18 07:13
支持
引用 Taotao2068 2011-9-18 21:34
Can't listen to the MP3 on iPad... Any idea?
引用 Mathieu 2011-9-19 12:31
国名翻错了,Syria是叙利亚,不是塞尔维亚
引用 babylonren 2011-9-19 16:28
Wael Ghonim, who became known around the world when he was jailed for running a Facebook page popular with protesters......
Wael Ghonim在Facebook上运作了一个广受埃及抗议者欢迎的页面而被捕入狱,并因此变得世人皆知......
引用 wp8237889 2011-9-19 18:59
感谢
引用 rita2011 2011-9-20 09:10
high-flying job是金领工作吗?
引用 微凉海天 2011-9-20 20:37
拜读了。 译的挺好,但有几个小问题我想提一下,说的不对之处还请见谅。
文章的第二句话“Wael Ghonim,who became known around the world when he was jailed for running a Facebook....,dream of.”楼主这个jailed好像没有译出来,可能是忘了吧。
第二段的“被虚掷的青春是我们这个地区史诗般的失败故事的核心问题。”这句能不能再改得通俗一些,有点看不懂。
第四段有个小疏忽,应该把“大学里教的技能是为很久前设计的”的“为”字去掉,这样更通顺一些。
最后就是在文章的最后一段中,“...and 98% still have it three months later”这句话,楼主翻译成了,98%的学生在三个月内还有工作。那是不是三个月之后就没工作啦?原文的意思好像是三个月后找到了工作。
引用 Iva 2011-9-21 12:22
"...and 98% still have it three months later"我觉得意思是,前面说的那些100%找到工作的学生里98%三个月后依然被继续雇佣。
引用 donkey6666 2011-9-21 14:55
回复 babylonren 的帖子

同意
引用 wxpmelody 2011-9-22 15:14
同上。
引用 qkasumi 2011-9-23 12:10
翻译的挺不错的,就是可能有些小细节给遗漏了,jailed的意思没翻出来,那个Syria 是叙利亚,不是塞尔维亚
引用 richeon 2011-9-25 23:13

查看全部评论(12)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-21 23:22 , Processed in 0.072082 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部