微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 文艺 查看内容

[2011.09.22] 英格兰都铎王朝:可怕的亨利们

2011-9-27 17:34| 发布者: Somers| 查看: 5136| 评论: 7|原作者: klavier

摘要: 中世纪晚期的色彩
英格兰都铎王朝

可怕的亨利们

中世纪晚期的色彩

092 Books and arts - Tudor England.mp3
Sep 24th 2011 | from the print edition

Winter King: The Dawn of Tudor England. By Thomas Penn. Allen Lane; 448 pages; £20. To be published in America by Simon & Schuster in March 2012. Buy from Amazon.co.uk
《晚年的国王:英格兰都铎王朝的黎明》;托马斯•佩恩;艾伦巷出版社;448页;20英镑。将于2012年3月在美国由西蒙与舒斯特出版社出版;请从Amazon.co.uk购买

神秘、多疑、贪婪、冷酷,亨利七世这个人物长期被跳过或是被忽略。他从1485年到1509年统治着英格兰,这位篡位的国王牢牢抓紧权力,并网罗金钱,打算在他的宝座上建立坚固的都铎王朝。从他的画像看,他警惕地向外凝视着,眼睛被头巾遮住了,薄薄的嘴唇尝试着要微笑,但失败了。

早在都铎王朝的王室成员成为电视名人之前,历史学家就通过追踪他第二个儿子、未来的亨利八世的崭露头角,寻求亨利七世统治下微弱闪烁的阳光;所以在本书中亨利八世再次崭露头角。托马斯•佩恩敷衍地匆匆带过亨利七世统治下的前十六年,出人意料地对1501年那一年做了详尽深入的描述,当时在阿拉贡的凯瑟琳嫁给亚瑟王子的一场上天注定的婚礼上,一位少年出现在公众面前护送着她,这位少年一头桀骜不驯的“红发”,预示着哈利很有思想。读者也是从那时候起对他心生警觉,他不穿长袍跳舞,在骑士比武场上称霸,直到1509年他洞开所有的窗户,一扫他父亲满是吝啬的凄凉。

这种不平衡是一种耻辱。它让亨利七世变成了斯克罗吉式的人物,寂寞地度过了他生命的最后几年;而如果有什么人能够把他带离阴魂,那么这个人就是佩恩。他是个一流的故事讲解员;是个陶醉于狡猾事迹的人,是个敏锐的观察者,观察宫廷和使馆各色头脑发热、虚伪的人物;是个了不起的画匠,画下那个时代的竞技和娱乐。或许,让中世纪后期色彩纷呈并不难。而佩恩靠着一双洞烛细微的锐眼,靠着娴熟地应用天生的历史想象力,让读者重温了中世纪后期的诸多色彩。他特别擅长记下天气、人群的拥挤和嘈杂、过度装饰的房间幽闭恐怖症的迫近以及道路的脏污状况。他让我们听到了船桨的咯吱作响,听到了钢笔的刮擦声,以及听到了患结核病的国王每一次奋力的呼吸。

他也描绘了一幅恐惧日盛一日的画卷,令人注目。亨利七世在晚年贪婪和焦躁更甚,他找到了新办法来榨取臣民的钱财,用亨利自己的话来说,就是让他们“在他高兴时陷入危险之中”。他们被迫签署自己忠诚度的债券,为莫须有的违规被罚款,在他的“议会获悉”之前毫无理由地被拘禁,要想重获自由除非付钱。国王出身低微的密友雷诺•布雷、理查德•爱普生和埃德蒙•达德利都极力进行敲诈勒索,而国王的间谍和“推动者”到处刺探和窃听。这实际上是恐怖统治。当亨利弥留之际,留下了一个巨大的宝藏(有趣的是大部分来自明矾的贸易,明矾对印染布很重要),他说他为他的官员所做过的事感到抱歉。但也只是感到部分抱歉。

佩恩的叙事比分析更精彩。这本书的写作不是为了重新认识亨利早年的反叛,或是重新认识曲折外交的西班牙婚姻、或是重新认识国王私人帐簿的内容。从那些精心排印的叙述15世纪90年代的书页里,另一种风情的男子出现了,他是一个音乐爱好者,是一个尽管近视却愉快地对着跳舞的姑娘抛媚眼的人,是一个网球根深蒂固的失败者,也是一个多情的丈夫。他娶了约克郡的伊丽莎白,1503年伊丽莎白的去世结束了这段短暂的婚姻。对此种种风情佩恩大多用倒叙手法进行了粗略的描写。父亲与儿子、黑暗与光明、老年与少年之间的差距,并非总是宽如沟壑。如果佩恩适当地记录亨利七世努力维护自己的整个过程,那么这本朝气蓬勃且让人愉悦十足的书还会写得更好。

from the print edition | Books and arts


 
 
感谢译者 klavier 点击此处阅读双语版

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 echo.chan 2011-9-27 16:17
本帖最后由 echo.chan 于 2011-9-27 16:17 编辑

亨利七世这个人物长期被跳过或是被忽略
试译:亨利七世这个人物长期不是被跳过是被忽略
自我感觉通顺一点点

he stares out warily, his eyes hooded and his thin lips trying, but failing, to smile.
原译:从他的画像看,他警惕地向外凝视着,眼睛被头巾遮住了
画像中的他....
如果被遮住了,又怎么能看到他警惕的凝视呢?
hooded:(of eyes) having large EYELIDS that always look as if they are partly closed


his father’s miserly dreariness away 满是吝啬的凄凉
miserly,形容人时是吝啬,也可是:(of a quantity or amount) too small

foreshadowing the modern Harry  预示着哈利很有思想
现代的哈里王子--查尔斯王子和戴安娜的次子
引用 echo.chan 2011-9-27 16:36
本帖最后由 echo.chan 于 2011-9-27 16:36 编辑

This imbalance is a shame.
原译:这种不平衡是一种耻辱
imbalance是指什么?我感觉是 the first 16 years of Henry’s rule at a swift, perfunctory clip, ---deepening and slowing only in 1501,是此书的shame。

the Scroogeish  斯克罗吉式人物
百度词典可以直接查到---守财奴。斯克罗吉没有译者注,估计很多人不明白这是个什么人。

a reveller in dodgy deeds 陶醉于狡猾事迹
reveller 陶醉不足以表达“放纵”之意;dodgy:这里理解为危险的事情

the claustrophobic closeness of over-upholstered rooms
原译:过度装饰的房间幽闭恐怖症的迫近
很不顺啊。claustrophobic --引发幽闭恐怖症的
引用 klavier 2011-9-28 05:49
回复 echo.chan 的帖子

我觉得imbalance指的是亨利八世与亨利七世的差距。
引用 nayilus 2011-9-28 13:26
imbalance三楼正解
因为在英国主流媒体和历史研究中都铎王朝的核心都是亨利八世,即使谈到亨利七世也是作为八世少年的背景,本书旨在讨论七世,却和别的书籍一样把前16年一带而过,所以说是个shame

Scrooge我觉得以这个词日常口语化的程度可以直接翻成守财奴,不用注解,这个词已经是基本成为一个普通词而非人名词了。

foreshadowing the modern Harry 并不是就思想来说, 纯粹是因为他们有很独特的“胡萝卜色头发”
这位少年一头桀骜不驯的“红发”,现代的哈利王子身上可以看到他的影子。
顺带一说,哈利并不是亨利八世的直系,亨利八世的孩子都没有孩子。但哈利是他姐姐玛格丽特的直系子孙。

at the doomed wedding of Catherine of Aragon to Prince Arthur
doomed不是命中注定,而是不祥的,他们两人1501年11月14日结婚,仅仅五个月后年仅15岁的王储Arthur就生怪病死亡。死因至今在学术界有争议。之后关于他们到底有没有圆房过这一问题又爆发争议,并直接影响了英国基督教后来的发展。
引用 小光2010 2011-9-30 21:17
以下是拙译部分内容:神秘莫测、生性多疑、贪得无厌、冷酷无情,这就是亨利七世的标签,这位长期被历史忽略的君主于1485年至1509年期间统治英国。他篡夺王位后,不断加强统治,网罗钱财,以图在王权之上牢固的建立建立自己的都铎王朝。根据一副画作显示,亨利七世小心谨慎的审视着外面的世界,眼皮耷拉,嘴角上连勉强的笑容都没露出来。
在“都铎王朝”尚未搬上银幕,成为家喻户晓的人物之前,历史学家已经通过他闻名于世的二儿子探寻到他在位期间的历史状况------
引用 小光2010 2011-9-30 21:19
本帖最后由 小光2010 于 2011-10-1 12:32 编辑

都铎王朝
可怕的亨利
中世纪后期的图景
2011年9月24日  印刷版
冬日国王:都铎王朝的黎明 托马斯•佩恩 艾伦莱恩出版社 448页 20英镑  
将于2012年3月在美国由西蒙与舒斯特出版社出版;请从Amazon.co.uk购买
神秘莫测、生性多疑、贪得无厌、冷酷无情,这就是亨利七世的标签,这位长期不是被历史跳过就是被忽略的君主于1485年至1509年期间统治英国。他篡夺王位后,不断加强统治,网罗钱财,以图在王权之上牢固的建立自己的都铎王朝。根据一副画作显示,亨利七世小心谨慎的审视着外面的世界,眼皮耷拉,薄薄的嘴唇上连勉强的笑容都没露出来。
在“都铎王朝”尚未搬上银幕,成为家喻户晓的人物之前,历史学家已经通过他闻名于世的二儿子探寻到他在位期间的历史状况,他的二儿子就是后来的亨利八世。本书运用的也是这种方法。亨利七世统治的前16年期间的事情,托马斯•佩恩只是简单的一笔带过,而在1501年进行详细的叙述,并逐步深化。也就是在这一年,在阿拉贡的凯瑟琳和朝气蓬勃胡萝卜头发型的亚瑟的这场早已注定的婚礼上,亨利八世在公众面前护送凯瑟琳。这标志着亨利八世粉墨登场,和现代的哈利差不多。从这以后,读者也开始留心他的一举一动。无论是甩裙跳舞的优雅,还是比武场上的英姿飒爽,都给读者留下了深刻的印象。直到1509年,他最终带来了一股清新空气,一扫父亲往日吝啬、沉闷的气息。
这种失调是可耻的。它将亨利七世归为吝啬鬼的行列,并且晚年过着孤独寂寞的生活。如果有人能将这种情形扭转,那么这个人就是佩恩。他是一个无所不能的讲故事的人,一个无拘无束的狂欢者,一个对狂热有着敏锐观察的人,他悄无声息的在字里行间隐藏着宫廷的特征,他是一个对那个时代的马背长矛比武以及娱乐活动十分了解的画家。也许将中世纪描写的丰富多彩并不是一件难事。但是佩恩对细节进行精准的把握,对天赋异禀的历史想象力进行熟练的运用使得读者能够复活这些故事。他唯一擅长的就是对于天气、压力、人群的喧闹声、对于装饰豪华房间的幽闭亲密之感以及道路的糟糕状况的描写。他让我们听到了船桨的嘎吱声、笔尖滑动的摩擦声和得了结核病的国王奋力喘息声。
与此同时,他对国王与日俱增的恐惧和紧张感进行了形象的描写。暮年渐至,国王的贪婪和紧张感也不断加剧。他找到新的方法去压榨臣民们:关押他们,用亨利的话说“他们危险,我高兴”。臣民们被迫和国王签订表示效忠的条款,在议会尚未知道原因之前,以莫须有的罪名关押,除非交钱才放人。出身低微的雷诺•布雷、理查德•爱普生和埃德蒙•达德利是国王的好友,他们也投入到敲诈勒索的行当中,除此之外,国王的间谍和“支持者”四处游荡,刺探消息。这实际上就是恐怖统治。亨利死后留下巨额财富(有趣的是,绝大部分财富源于买卖明矾所得。明矾可用于染布)。他曾对自己部下的所作所为感到抱歉,但只是稍微抱歉而已。
比起分析来说,佩恩更擅长叙事。这不是一本对于亨利七世早期叛乱、西班牙联姻的曲折外交或者是国王私人记录的新解读。在这些文字图片组合的页码中,15世纪90年代,另一人登上了历史舞台:一个音乐爱好者、一个乐于偷看少女跳舞的人、一个打网球总是输的人、一个好色的丈夫。他与约克的伊丽莎白的婚姻因为伊丽莎白于1503年的早逝而告一段落。这些事情佩恩只是进行粗略的倒叙。父亲和儿子、黑暗和光明,冬天和春天的差别并不是太明显。如果佩恩能够对亨利一生努力肯定自身进行恰当的描述,这本充满活力、洋溢着欢乐气息的书会更加精彩。
引用 小光2010 2011-10-5 10:26
回复 小光2010 的帖子

部分地方,自己翻译的也不是太好。只是为了相互借鉴,相互学习罢了。

查看全部评论(7)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-25 19:42 , Processed in 0.075075 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部