微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 人物 查看内容

[1999.12.23] 千禧年的讣告:神

2011-10-5 21:41| 发布者: Somers| 查看: 7987| 评论: 21|原作者: nayilus

摘要: 在漫长的生涯之后,神最近逝入了历史洪流。是吗?



在漫长的生涯之后,神最近逝入了历史洪流。是吗?


Dec 23rd 1999 | from the print edition

当你的朋友开始寻找你存在的证据时,那就表示你有大麻烦了。随着新千年的到来神的处境也正是如此。

普通人虽然对于神的称谓不一,但很少有人怀疑过他的真实性。他位于冥冥之中上方某处(上方,不是下方,在他漫长的生涯里,没人认为他住在海底)。他过去一直在那,将来也会永远在那。而在不远的人世,在欧洲的教堂和修道院里,很多智者曾为了证明这一点费劲心智。

例如,安瑟伦曾经思考过这个问题。几个世纪之后,笛卡尔认为如果你能够思考神这一概念,那么神必然存在。托马斯·阿奎那见万物均在运动,那么就必然有一种存在施加第一推动力。其他人认为如我们所在的宇宙这么完美设计的事物一定有一个设计者。如此这般,别出心裁,不胜枚举。

但是如果大家都心里有数,为什么要证明呢?首先,因为伟大的头脑就是那样;其次,并不是所有人都心里有数。外面的世界里有非犹太人,阿拉伯人,诸如此类。等一下,阿拉伯人不是说“万物非主,唯有真主”吗?是的,可是他们说的神和乖乖的基督教徒说的神不一样。要好好教育他们。于是神的麻烦就开始了。

这很大程度上是他自己的过错。和许多伟人一样,他有无数的崇拜者,但这些崇拜者却互相敌视彼此,而他放任他们这么做。对于一个全知万能的神来说,他在把自己的哪些教义传播,传播给哪些人,怎么传播这几点上令人意外的粗心。对某些人他传授了圣经,而对于默罕默德他传了可兰经。他对犹太人的饮食关注程度很高,而又让印度教徒把他描绘成一副怪样,在外教人眼里看来就是个蓝脸吹笛者,对于酪农业有浓厚的兴趣。他的每一批信徒对于他的模样和他的言论都有自己的版本。难怪一些讽世者开始暗示,如果信徒之间有这么大的差异,那信仰本身可能就是错误。

然后,这些信徒就把事情变得更糟。很快在这些信徒集合里又出现了子集。基督教徒将神像是煤矿那样国有化,而犹太教徒早就这么做了。英国人对法国人说,他是我们的。不,是我们的,圣女贞德回报以颜色。接下来,宗教改革又将他私有化:我们的神,没错,但不是国王或教会的,是每个人自己的。这样一来,就有可能产生数目不明的版本,讲述“他”的本质或思想,而事实证明确实如此。即使同宗也会意见相左。在不久以前的1829年,英国一位主教就曾威胁上议院如果他们赋予犹太人公民权将会受到神罚。幸好上议院的议员们冒了这个风险,他们非常清楚神的院子(教会)和他们自己的议院一样充满了愚蠢。在19世纪40年代美国的卫斯理宗分裂了,北对南,争论着他的教诲到底谴责还是批准奴隶制。

这些争斗的对手甚至都不相信他们各自的版本。基督教徒在面对穆斯林,犹太人和自己人时并没有递出脸颊,而挥出了利刃。穆斯林在强调“宗教无强迫”的同时对基督教徒和印度教徒干了同样的事,还把叛教者处死。几个世纪以来,这样的对峙血流成河。这是一个善良的神所做的吗?“宗教之力,迫人行恶”古罗马诗人卢克莱修如是说,表明这是迷信的结果。这个观点并不推翻宗教逻辑,但阐明了一个合理的论点。

之后理性开始适时的插手了。18世纪初一群英国的自然神论者说道:神?没问题,但舍掉那些繁文缛节,我们能够接触到神,连启示都不用,更不要说烧香了。正如法国和德国的思想家很快指出,这是危险的一步。如果人类理性这么强大,人还需要神吗?不,一些开悟者例如狄德罗宣称(在欧拉告诉他“a+bn除以n=x,所以神存在”时他哑口无言,但并没有被说服)。法国大革命埋葬了神,但拿破仑很快把他挖了出来。

达尔文尽会捣乱,把圣经第一章给毁了。19世纪德国的历史批判主义对于圣经剩下的部份进行了细致的检查,也是成事不足。但他们中最糟的就是马克思这样的人,发现统治阶级和统治教会之间的紧密联系,非常热衷于把两者都给炸飞。到了20世纪,苏联做到了这一点,只是他们从字面上实现了炸飞的意思。宗教就是人们的鸦片,给他们共产主义的肾上腺素顶瘾吧。正如尼采宣布的一样,神已死。虽然尼采想的取代神的超人不知为何并未出世,但是用不着,共产主义新人将会代替他。

问题是,共产主义无法代替他。人民不同意,神也不肯乖乖死去。他在最古怪的地方冒出来。一位随军牧师曾这么写过“在前往诺曼底的登陆艇上找不到几个无神论者”,虽然神即将让他们中的许多人去喂鱼。1944年六月当时他自己也就在其中一艘艇上。另一方面,有一个法国记者——如假包换的法国记者——在上世纪60年代,已准备好拿出最佳的证据——如果证据为真,的确没得说——来证明上帝的存在。 她写了一本书: 书名叫, 《上帝存在, 我见过他》(或者说应该是“她”?最近即使现任教皇也这样暗示过)

这一切还是在讽世,多疑且反权威的西方。越来越少的西方人持有教会,或犹太教会的信仰,按时做礼拜的人则更少了。但是除了少数的思想家圈子之外,很少人拒绝上帝存在的可能性,在美国人里只有不到10%。在穆斯林和印度教社会里,这样的想法基本是不存在的。

到了审判日,就会见分晓了。我们被告知那一天人将见到他的创造者。还是说神会见到他的创造者呢?

 

 


译者注:

这是千禧年之交TE的一篇神的讣告,也许是TE历史上最为著名的一篇文章(包括Wikipedia也提到了)。几年前读到过至今一直没有忘记,最近找出来发现甚至在发表后十二年的今天追随拜读者还是很多。所以在这里和大家分享。粹作为一篇趣文让大家乐一乐。



 
 
感谢译者 nayilus 点击此处阅读双语版

3

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论

最新评论

引用 skittos 2011-10-5 20:05
明天再加注(大工程啊)。

辛苦了!
引用 Somers 2011-10-5 21:46
Darwin did not help, blowing apart the first book of the Bible.
达尔文尽帮倒忙,把圣经第一章给毁了。
引用 limln 2011-10-5 22:00
奥斯卡·王尔德早有所言:“科学是宗教死亡的记录。如今时尚代替了信仰。”其实追星和拜神不同的只是顶礼膜拜的对象,目标都是敬仰偶像,目的是为了塑立自我形象。
引用 aubreychen 2011-10-6 02:14
首先表示感谢lz把好文章跳出来给大家欣赏。
冒昧提出一个问题,希望解答,
From this umpteen versions of what “he” might amount to, or think, were apt to spring, and did.
由此又产生了数目不明的版本,讲述“他”的本质,思想,能力和历史。
-----------------------------------------------------
这句子是神马啊......
是what “he” might amount to, or think, were apt to spring from this umpteen versions of what “he” might amount to, or think。这么理解么??

were apt to spring and did 应该是易于spring 而且确实spring 了,从后文看即使是spring from 同一个祖先的也会disagree~~

引用 aubreychen 2011-10-6 02:55
happily, their lordships, aware that stupidity thrived in God’s house as in their own, took the risk.
这个happily不是形容took的吧,这里happily是,还好。。。幸好。。的意思吧。。读原文这句话倒是乐出声了。。happily~~
引用 aubreychen 2011-10-6 03:05
The Christians turned not cheeks but swords against Muslims, Jews and each other.
我觉得这种句子还是意译出来的好,虽然会造成原文诙谐的感觉丢失,但是起码把意思表达出来了。
引用 aubreychen 2011-10-6 03:21
nayilus  这个我不是太理解,原译“基督教徒在面对穆斯林,犹太人和自己人时并没有递出脸颊,而挥出了利刃。”就是意译的啊?
----------------------------------------------------
我的意思是,如果单独看中文,什么叫基督徒面对穆斯林提出脸颊啊,我觉得为了能更顺畅的表达,可以加一些或者改一些,比如,当基督徒们受到穆斯林、犹太人和不同门派的基督徒攻击时,并没有采取隐忍的态度,而是。。。
我翻译得确实也不好。就是一个意见。算是吹毛求疵吧~
引用 aubreychen 2011-10-6 03:37
nayilus  这句我重读了几遍,发现有严重误解,现重翻。应该是 umpteen versions (of...) were apt to spring from this, and did spring的意思  发表于 9 分钟前
----------------------------------------------
原来是from this,从这里断啊,,郁闷,你说作者倒是加个逗号啊。。真~~~



nayilus  这是因为原文是直接引圣经典故的,所以没必要再进一步解读,注7已解释。
------------------------------------------
你这样属于严重赖皮,我看的时候还木有注释~~

引用 aubreychen 2011-10-6 04:48
因为刚才看了一半去和别人扯淡去了,所以不好意思,回来接着看。
and even if the superman Nietzsche envisaged to replace him somehow never got born, communist man could do it.
虽然超人尼采想以神从未出生来取而代之,但是用不着,共产主义将会代替他。
------------------------------------------------
这次特意去读了阁下注释,感觉阁下肯定没理解错,估计是打错字了吧。
虽然尼采所想象的取代自己的超人一直没出生......
引用 dandelionhe 2011-10-6 08:18
讣告一出……乔神布斯就挂了……
引用 yannanchen 2011-10-6 09:16
in his long career, no one ever located him on the seabed
在他漫长的生涯里, 从没有人在海底找到过他。
引用 yannanchen 2011-10-6 09:21
Yet not quite so far up, in the churches and monasteries of Europe, many of its cleverest men would soon be racking their brains for ways of proving it. 而在不远的人世,在欧洲的教堂和修道院里,很多智者曾为了证明这一点费劲心智。
评论: 可是, 不是在上方很高的地方, 就在欧洲的教堂和修道院里,嗣后, 欧洲的许多最聪明的人为了证明这一点都到了殚精竭虑的地步。

引用 yannanchen 2011-10-6 09:59
Anselm, for instance, and others centuries later, such as Descartes, reckoned if you could think of God, then there must be a God to think of. Thomas Aquinas saw everything in motion, so there must be someone to give the first push. Others felt that a universe so elegantly designed as ours plainly must have a designer. And so on, and ingeniously on.
例如,安瑟伦曾经思考过这个问题。几个世纪之后,笛卡尔认为如果你能够思考神这一概念,那么神必然存在。托马斯·阿奎那在万物里看到运动,那么就必然有一种存在施加第一推动力。其他人认为如我们所在的宇宙这么完美设计的事物一定有一个设计者。如此这般,人类的天才在这个问题上不断地探索着。
评论: others centuries later, such as Descartes 几个世纪之后,其他一些人,比如笛卡尔
if you could think of God, then there must be a God to think of. 如果你会想到上帝, 那么就一定存在上帝让你想。
saw everything in motion, 见万物均在运动
And so on, and ingeniously on. 如此这般,别出心裁,不胜枚举。
引用 yannanchen 2011-10-6 10:14
Still less did men like Marx, who saw the close links between the ruling class and the ruling churches, and was eager to blow up both; come the 20th century, the Soviet Union did so, literally. Religion was the opium of the people, give them the adrenalin of communism instead.
评论: literally =actually, 真的把统治人民的阶级和统治人民的教会都炸掉。
宗教是人民的鸦片, 别给他们鸦片, 给他们共产主义的肾上腺素好了。
引用 yannanchen 2011-10-6 10:16
communist man could do it.
共产主义的新人可以代替上帝。
引用 yannanchen 2011-10-6 10:32
“You don’t find many atheists in a landing-craft heading for Normandy,” recorded a padre aboard one such in June 1944; even though the Almighty was about to let many of their joint flock be turned into fish-food
评论: 这里的their指的是atheists, joint flock 指的是一起当兵的信神的袍泽。
引用 yannanchen 2011-10-6 10:37
A French journalist, no less, was ready in the 1960s with the best possible evidence, if it was true: a book entitled “God exists, I have met him”. (Or could it have been “her”, as even the current pope was heard to hint recently?)
评论: she was ready with the best possible evidence (best possible evidence, if "I have met him" was true); the evidence was a book, entitled “God exists, I have met him”.

引用 nayilus 2011-10-6 11:47
本帖最后由 nayilus 于 2011-10-5 19:48 编辑

多谢yannanchen的指正,一些语言组织的问题都更正了。也包括一个语意的误解,非常惭愧。

法国记者那一段是翻得有些薄弱,本想翻成
“写了一本题为《神存在,我见过他》的书,如果她真见到了,那可是支持神未死的最好证据。”
但我觉得这么前置没有原文那么有趣。但是书名殿后“如果她真见到了”就没地方放了,现在翻的里面那个括号确实很碍眼,不知道有没有办法组织语序解决这个问题。
引用 yannanchen 2011-10-6 14:17
一个法国记者——如假包换的法国记者——在上世纪60年代,已准备好拿出最佳的证据——如果证据为真,的确是最佳——来证明上帝的存在。 她写了一本书: 书名叫, “上帝存在, 我见过他。”  

查看全部评论(21)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 08:14 , Processed in 0.077229 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部