微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2011.10.08] 埃及与民主政治:严格把关,放权于民

2011-10-9 19:00| 发布者: Somers| 查看: 4036| 评论: 7|原作者: qin

摘要: 埃及军方必须让民众更清楚地认识到,他们很快将永远摆脱政府的掌控
埃及与民主政治

严格把关,放权于民


埃及军方必须让民众更清楚地认识到,他们很快将永远摆脱政府的掌控

009 Leaders - Egypt and democracy.mp3
Oct 8th 2011 | from the print edition



一个长期被嘲笑为逆来顺受、听天由命的民族终于鼓足勇气、下定决心奋起反抗,推翻了痛恨人心的独裁者——胡斯尼•穆巴拉克的专制,这场埃及革命震惊了整个世界。然而,八个月以来,最受欢迎、最富有影响力的阿拉伯国家却危机重重:经济更加动荡不稳、政治未来愈发不明朗、民众的情绪越来越阴沉(详见有关文章)。虽然军方领导人曾说过在多党民主选举出一个真正的人民政府之前他们只是暂且主持大局,但他们的表现却显得闪烁其辞、犹豫不定。埃及成了革命的典范,这对于阿拉伯世界的八千五百万民众甚至整个阿拉伯世界都是攸关生死。于是,向民主政治过度义不容辞:军方必须马上采取行动。

从一开始,这就注定是一场非同凡响的革命。这是一场和平的革命,没有领导阶层的组织。对此不要大惊小怪,因为埃及民众似乎一直都是以宽容的态度对待埃及军方插足政权。埃及武装部队最高理事会由受人尊敬的国防部长穆罕默德•坦塔维(见上图)领导,包含20多个军方组织,该组织承诺会保证民众的安全,同时要整顿国家的腐败势力、清除警察粗暴执法的恶习。显然,军方组织不愿意统领国家,并表示会尽快在适当的时候将政权移交至民选政府。

军方兑现这些承诺已经取得了一定的进展:埃及的新闻出版业更加自由了,一些腐败官员得到了整治和审判,对声名狼藉、险恶的埃及秘密警察实行更加严格的监管。11月份,军方计划举行议会选举,并由该议会选出一个立法委员重写宪法,紧接着举行最终的总统选举。

但是,埃及军方却迟迟没有行动,经常勉强地回应着接二连三的街头抗议。他们不愿看到革命的精神永存于彼此愤怒争辩的氛围中。许多军事委员会的决定都很草率、欠考虑,这不仅会反映出委员会统治时期的潜在错误,同时也说明他们在处理民事时缺乏经验。而军方所依赖的由军事法庭颁布的国家紧急状态法和司法总结不仅不能减少犯罪,反而迎合了革命的基本目标。

断然拒绝国外的援助并不能解决日渐严重的预算赤字问题。拒绝国际观察员的帮助也会给人留下易怒、仇外的印象,就像指责媒体的无理评价只会激化争论一样,这只会重新挑起民众对独裁统治的恐惧。突尼斯的后革命领导人已经规划出了一条条理清晰、通向民主的道路,并于本月底通过民意测验选出一个正派的制宪议会。埃及军方的策划是一个复杂的过程,这很有可能使他们掌控大局的权利持续到明年。

刻不容缓


许多埃及人怀疑埃及军方想维持埃及新代表团软弱、分裂的局面,这样军方就可以继续利用权势进行幕后操作。哦,天,人们没有理由认为军方会这样做啊。但是国防部长坦塔维和他的军方组织必须有所行动,减少民众对他们的猜疑。他们必须给出一个明确的选举时间表,简化不必要的复杂选举程序,加速总统选举的进程。这样才能使群众相信埃及军队是真心想要把国家政权交给民众。

from the print edition | Leaders

 
 
 
感谢译者 qin 点击此处阅读双语版

1

鲜花
1

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 冯超晓丽 2011-10-9 09:34
,but also flies in the face of the revolution’s basic aims. flies in the face of 公然违抗的意思吧, 这篇文章我也翻译了
引用 微凉海天 2011-10-9 10:38
楼主译的很流畅。有两个小瑕疵,探讨一下。
最受欢迎、最富有影响力的阿拉伯国家却危机重重         前面加一个代词好像更舒服些。

并由该议会选出一个立法委员重写宪法  body译成机构比较合适,就让一个委员重写整个宪法怪累人的。
引用 njyk 2011-10-9 20:28
应该是人口最多的吧
引用 laf0309 2011-10-9 21:35
不用加代词挺好的
引用 qin 2011-10-10 00:03
回复 冯超晓丽 的帖子

谢谢你的指正,确实是我翻译错了!以后会多加注意的!
引用 qin 2011-10-10 00:05
回复 njyk 的帖子

最开始我也是想到用“人口密集的”,但是后来觉得不是很容易理解,这个词也有“受欢迎的”意思,我再好好想想!谢谢你的关注和指正!
引用 qin 2011-10-10 00:10
回复 微凉海天 的帖子

谢谢你的指正,这句你有什么更好的译法可以分享一下么?至于那个body,我想了想你说的有道理,但是我想表达的不是你说的委员一个人,我想说的是一个团体的意思,但是我没说清楚吧!

查看全部评论(7)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-19 03:34 , Processed in 3.088700 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部