Almost all the elements of a solution—resolving the Greek crisis, creating a firewall round solvent sovereigns, recapitalising wobbly banks and redesigning the euro zone’s rules—have run into French obstacles. In the end, though, France has usually had to yield to Germany. It refused to countenance a default by Greece, or even debt restructuring, for fear of market contagion. Greece will get its next tranche of loans in November, even though it is bust and will miss its deficit-reduction targets. But Germany now wants to impose much greater losses on Greece’s private creditors than those agreed under last July’s “voluntary” deal, and looks likely to get its way.
--------------------------
你这最后一句话还带直接画线的啊我表示:点点点
说一下这段
Almost all the elements of a solution—resolving the Greek crisis, creating a firewall round solvent sovereigns, recapitalising wobbly banks and redesigning the euro zone’s rules—have run into French obstacles.这句话是这一段的总起。后面两句话都是解释这句话的。即Almost all the elements of a solution have run into French obstacles.
然后说什么呢,说虽然通常法国不由己,最后得屈服于德国。但是法国还是拒绝了 a default by Greece, or even debt restructuring。就是说,你是拒绝了,但是估计最后你还是得 yield to Germany。最后一句 说德国looks likely to get its way,就是说现在看起来德国最后很可能得逞。为什么呢,因为 In the end, France has usually had to yield to Germany
我就是这么理解的,不同意见欢迎讨论。nothing could be more valuable than a different opinion
But Germany now wants to impose much greater losses on Greece’s private creditors than those agreed under last July’s “voluntary” deal, and looks likely to get its way.
这句话是否可以这样理解:但是德国现在想要把更多的损失强加于希腊的私人债权人比起那些在去年6月的“自愿交易”中表示支持的人。德国可能达到他的目的。这里的“自愿交易”是否是提供资金建立相关援助基金的行为?
But Germany now wants to impose much greater losses on Greece’s private creditors than those agreed under last July’s “voluntary” deal, and looks likely to get its way.
这句话是否可以这样理解:但是德国现在想要把更多的损失强加于希腊的私人债权人比起那些在去年6月的“自愿交易”中表示支持的人。德国可能达到他的目的。这里的“自愿交易”是否是提供资金建立相关援助基金的行为?
2the rest delayed their summit so it could be drawn up。
这里的it指的是什么呢?是“global” plan?draw up(to prepare a draft of (a legal document) b) to formulate and write out in appropriate form
)高峰会议=峰会