微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 美国 查看内容

[2011.10.17] 移民法

2011-10-24 18:55| 发布者: Somers| 查看: 9025| 评论: 7|原作者: lynn_1011

摘要: 绳子绑得更紧了,但钱袋却松了

移民法

绳子绑得更紧了,但钱袋却松了


Oct 17th 2011, 13:43 by J.F. | ATLANTA

 

又一个月来临,又一个法庭,又一个备受争议的移民法纲目在亚拉巴马州颁布。上个月联邦地区法院依法强制亚拉巴马州实施其最受争议的法律条款:该条款将隐瞒、藏匿或者运输非法移民者以及另外三项跟就业有关的行为列为犯罪行为。上周五,某受理上诉的地方法院强制实施另两项法规:一项规定,非法移民者若不能提供有效身份证明文件则为犯罪;另一项要求阿拉巴马州的功力学校核实其学生的移民身份状况。据报道,第二项条款使得亚拉巴马州的公立学校的几百名拉丁裔学生被迫退学。也许拥护这条法规的人对此很满意;也许他们还要争论说因为这些孩子是非法被其父母带来美国的,因此他们无权使用任何公共设施(基于同样的理由,这些学生的父母也无权用水)。

但我很鄙视他们这种把快乐建立在别人痛苦之上的行为——他们读了亚拉巴马州的新闻就欢呼雀跃。有妇女会因恐惧而不敢离家;有家庭会因男主人下班回家时被警察跟踪,而选择深更半夜举家逃往北卡罗莱纳州。某律师事务所拟定了一些文件详细说明了,如果父母双方被捕捉的话,应如何照顾好其八岁至十岁的小孩的问题。一些看上去像西班牙或葡萄牙裔的学生收到了一些文件,上面印有苛刻新法规的解释条文。这是些在权力日益扩大的政府恐怖统治下的人群——但目的是什么呢?让我们假定阿拉巴马州狂热的州警有办法抓获每一个非法移民:那又如何呢?这样做会让这个州变得更好吗?这个州的失业率已经很高了,作物也已经在田地里腐烂了;这对于阿拉巴马州的失业群体来说是一个好机会,因为他们可以受雇去采摘作物。显然他们不愿意去做这份活儿,而这也不出奇:这是一份繁重艰辛的工作(我在写前一篇文章时采访了一个乔治亚天地的农民——一个已经在Vidalia采摘了十八年洋葱的非法移民——据称,他在这片土地工作以来,从来没有与一名黑人或白人共事过——共事者只有其他拉丁裔人)。拥护者会说非法就是非法,不论怎么说这些人不应该出现在这里。好吧,但他们已经来了,并且在做着一些有益于这个州其他群体的活儿。

 

相比亚拉巴马州,乔治亚的移民法没那么苛刻,但也是亚利桑那州的典型示范。这项移民法在一个农业占大比重的州获得通过,而且时间正好是收获时节的前夕。《乔治亚水果》(Georgia Fruit)以及《美国蔬菜种植者协会》(Vegetable Growers Association)发布的一份报告公布了这项法律通过之后,由其成员引起的经济损失。听起来很让人沮丧,但并不意外。按英亩算,跟正常收获高峰期的聘用情况相比,超过80%的被访者的劳工短缺率约达40%,因此七种春季作物的经济损失达7500万美元。假设受调查者是有代表性的,那么整个州这七种作物的经济损失将近上述损失额的两倍。将商品和服务因素一并考虑的话,总体损失将达一亿八千一百万美元——再一次说明,这只是七种作物而已。这几种作物看上去对非法移民劳动力比较依赖;但这些数据与其它作物毫无关系,与乔治亚那规模庞大的家禽业以及建筑行业也没有关系。超过三分之一的被访农民计划在2012年减少耕种亩数。如果作物最终落得腐烂田间的下场,那还种来干什么?

阿拉巴马州的移民法大多得到支持,而实施环节也总有一天会在法庭上公布(尽管这个实施环节结果可能不大好:为了一个等待上诉的注定被禁的法令,请愿者必须表现出“足够的可能性”来证明“他们将说出这项法令的好处”)。各大洲很可能有权利去严格执行联邦移民法,但问题又来了:这样做的目的是什么呢?离开祖国、举家搬迁至一个语言不通、以花生作为报酬的地方——没有人(非法移民可能不是美国人,但他们依旧是人)会觉得这好玩的。他们这样做的原因是其祖国没有提供这样的经济机会。不管你喜不喜欢,他们都是美国劳工市场的一部分。把他们遣送出国也许是合法的,但显然这是个坏主意。不信就去问问乔治亚的农民。

 
 
感谢译者 lynn_1011 点击此处阅读双语版

2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 bourne.sun 2011-10-24 21:11
thanks for sharing....
引用 nayilus 2011-10-26 08:20
enjoin 法律用词,禁制,即法院禁止某一法律实行。

But I defy them to read this dispatch from Alabama and cheer.
我向持这些观点的人挑战,你们看了下文这些阿拉巴马的情况还笑得出来吗?

he opportunity exists for unemployed Alabamans to pick them and get paid for it.
阿拉巴马州的失业群体有机会去采摘并获得薪水,但是显然...

hat says nothing about other crops, or about Georgia's sizable poultry and construction industries.
这些数据还不包括其它作物,以及乔治亚那规模庞大的家禽业和建筑行业。

Most of Alabama's immigration law has been upheld, and the enjoined sections will get their day in court too (though it will likely not turn out well for those sections: to have an injunction granted pending appeal, petitioners have to show "a substantial likelihood that they will prevail on the merits of the appeal").

阿拉巴马州的移民法大多在法院被宣判有效,而被禁令的章节也总有一天会在法庭上听审(尽管结果对这些章节不太可能有利:要通过一项可上诉的禁令之前,请愿者必须证明“基于事实有相当的可能性在上诉中胜诉”)。

括号是说既然禁令已被批准,那表示法官已经判断一旦上诉,推翻原判的机会也不高。所以进行上诉试图推翻禁令机会不大。
引用 nonebody 2011-10-26 14:23
回复 lynn_1011 的帖子

get paid peanuts
报酬甚微
引用 翻译无国界 2011-10-30 09:07
各大洲
应该是“各州”吧?
引用 翻译无国界 2011-10-30 09:11
Last month a federal district court enjoined Alabama from enforcing the most controversial part of its law
上个月联邦地区法院依法强制亚拉巴马州实施其最受争议的法律条款
enjoin sb from doing 意思是禁止。这句话的意思是联邦法院终止那条受争议的条款的实施。
同理,后面那个也是。
引用 lonsei 2011-11-3 15:01
总体不错,但个别有点呆板一点,需要语言上进行更加书面化和生活化。如。。

又一个月来临,又一个法庭,又一个备受争议的移民法纲目在亚拉巴马州颁布。


下个月,在亚拉巴马州又一个备受争议的移民法草案在法院/法庭里将颁布
引用 raptor 2011-11-11 18:49
enjoin到底是什么意思啊????????????乱死了!!!!!!!!

查看全部评论(7)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-25 19:18 , Processed in 0.061227 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部