微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2011.10.29] 阿拉伯国家新月正盈

2011-11-1 06:49| 发布者: Somers| 查看: 5279| 评论: 29|原作者: 林木木

摘要: 西方在阿拉伯的势力虽有所削减,但并非坏事
阿拉伯国家

阿拉伯新月正盈,西方势力渐亏

20111029_LDP003_0.jpg

西方在阿拉伯的势力虽有所削减,但并非坏事

[attach]40263[/attach]


Oct 29th 2011 | from the print edition

夏季缓缓流过,阿拉伯之春也随之步入躁动的秋日。几天来,卡扎菲去了,他的下场令人恶心;突尼斯举行了秩序井然的公开选举,那场面更具启发意义;而值此加快国家现代化呼声颇高之际,沙特年老的王储苏尔坦•本•阿卜杜勒却突然辞世。埃及是目前阿拉伯人口最多的国家,也将在下个月举行首次正式选举。从叙利亚到也门和巴林,阿拉伯地区的起义与内乱也在持续。

西方国家与阿拉伯独裁者关系紧密,这一度使其在中东有着巨大的影响力,而现如今,情况已经超出了其控制范围。本周,伊拉克坚持全部美军必须在年底撤离,则更加强调了这一事实。不过,西方无需对此转变感到惋惜。这只是暂时的,长久看来,新政府正派得体,会与西方建立良好的关系,而所失之势力也会被随之产生的影响力所取代。

尚在进行之中

总的说来,还不到一年功夫,阿拉伯国家的局势已变得一片大好。诚然,由于受民主起义的影响,阿拉伯各国经济严重衰退。即便是突尼斯这个教育和技能在阿拉伯都首屈一指的国家也是如此。然而,专政和国家控制严重地遏制着阿拉伯国家的经济发展,甚至是那些石油储量丰富的国家也不例外。一旦阿拉伯国家对外开放,对人民负责,其经济可能会迅猛发展。不过各政府还要施用一种民众参与度大幅提升的体制,否则一切免谈。

这就开始了。突尼斯身先士卒,埃及也誓言紧随其后。尽管最近领导埃及过渡政府的将军们对国内局势显得完全束手无策,进而引发了关于埃及是否会倒退回混乱和戒严局面的担忧,但埃及还是承诺将继突尼斯之后,进行民主选举,议会选举已定于下月进行。选举出的议会或将执政一年,期间制定一部宪法为新的埃及总统大选做准备。利比亚也会在一年之内举行大选。各地都有爆发骚乱与冲突的危险。但这三个北非国家的例子,似乎势必会激励其他阿拉伯国家走向民主,甚至是一些像叙利亚这样在争取解放时也许注定会血流成河的国家也不例外。

政治伊斯兰的崛起并不一定会引起西方和阿拉伯民主主义者的警惕。几十年来,突尼斯的一个伊斯兰——复兴党一直遭到严酷的压迫,但在近期的民意测验中,该党却一举获胜,令人大跌眼镜。埃及的穆斯林兄弟会也可能斩获佳绩,而利比亚的伊斯兰教徒也有望取得进展,这令阿拉伯非宗教自由主义者和许多表达美好祝愿的西方人士异常担忧。不过要笑到最后,还需要有一个更适合现代世界的政治伊斯兰党,它需要更加开放,更有耐心,尤其是在此时,有些选民虽称赞伊斯兰教徒对腐败表现出的敌对态度,但他们并不喜欢这些人在搞地下工作时就表现出来的的宗派和保守态度,政治伊斯兰的支持者必须要争取到这些选民对该党的拥护。

没人能够肯定一旦伊斯兰教徒掌权,他们是否会在选举落败时主动下台,不过有时连非宗教领导人都无法做到这一点。总的说来,铁腕领导人用来证明其镇压行为正当的宗教极端主义威胁并未出现。此外,基地组织只占据着也门少许未加控制的小块区域及撒哈拉沙漠的边缘,所以并未从民主春风中获利。

几天来的地方表演

这些革命的优点在于它们全都是由本国人民完成的。埃及和突尼斯的革命者没有外国援助;叙利亚英勇的反抗者也是依靠的自身力量,他们会成功,这是迟早的。没有北约的轰炸机,也许利比亚新领导人不可能获胜,但西方没有派出地面部队,地方长官也没有告诉当地人他们应该做些什么,这相比8年前伊拉克的情况有着很大的改善——当时民主被强加在毫无准备的伊拉克人民身上。

伊拉克战争造成15万伊拉克人死亡,还有约5000名美国人和其他外国人丧生于此。此后,伊拉克有了一个自由选举的政府。但对那些构成真正成功民主基础的团体和独立机构,该国尚未习惯去容忍它们。在推动国家走向代议制政府的道路上,10年的美国高压却还没有仅仅几个月的和平抗议来得有效。

部分由于美国发动伊拉克战争,美国——至少是其外交政策令阿拉伯人民感到由衷的厌恶。奥巴马接替布什只略微减轻了这种厌恶。美国在此不受欢迎,一部分是因其支持以色列,不断羞辱巴勒斯坦;一部分是因为其未达目的不惜诉诸武力;还有一部分是因为其曾支持于其有益的阿拉伯独裁者。王储苏尔坦的死亡可能会令最后一点显得尤为突出。如果反对革命的纳伊夫王子成为王储并掌控政治,那么美国可能难以在维持与沙特联盟的同时,又与阿拉伯新兴民主国家保持良好关系。

西方在阿拉伯的势力虽有所削减,却也为未来更健康的关系埋下了希望的种子。虽然,一般的阿拉伯革命者,尤其是伊斯兰教徒不太可能将西方当做典范,但他们似乎正向着开放的政治和经济迈进,而且无论是埃及、突尼斯还是利比亚也都没有人说要把沙特、伊朗,甚至是中国当做典范。成千上万的阿拉伯学生、商人和游客仍旧选择前往西方留学、经商和旅游。

未来,西方对阿拉伯的影响力前景看好,但要通过教育、投资及应要求对机构建立提供意见才能实现这一点。不过,这些方法不能像和不受欢迎又善变的独裁者签约合作那样立竿见影。然而,最终将会证明这些方法更为可靠。


 
 
感谢译者 林木木 点击此处阅读双语版

1

鲜花

握手
1

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 lindaones 2011-10-31 09:17
标题“新月正盈,西方势减”翻的挺好的。也可以考虑“新月正盈,西势渐亏”。
引用 Forrest-dan 2011-10-31 10:30
回复 林木木 的帖子

译文学习了~~~
引用 lindaones 2011-10-31 10:39
though the generals in charge of its transition have been horribly inept of late, 尽管领导过渡政府的将军们没能如期履行诺言,这很可怕,
-------------------------------------------------------
of late是词组,近来, 最近的意思

尽管最近埃及过渡政府的将军们对国内局势显得完全束手无策(本月开罗爆发大规模流血冲突),进而引发了关于埃及是否会倒退回混乱和戒严局面的担忧,但埃及还是承诺将继突尼斯之后,进行民主选举,议会选举已定于下月进行。
引用 lindaones 2011-10-31 10:51
The rise of political Islam is not necessarily cause for alarm among democrats in the West and the Arab world. 政治伊斯兰党的崛起不必引起西方和阿拉伯民主主义者的警惕。
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
政治伊斯兰党,这个political Islam好像不是一个党派的名字吧。
引用 nayilus 2011-10-31 10:52
语意上的一些出入

but dislike the sectarian and conservative attitudes that many of them expressed when they were underground.
这里underground不是私下里,是指Islamist,所以这句是说
但大多不喜欢这些人(还未浮上台面前/搞地下工作时)就表现出来的宗派和保守态度

but the absence of (Western ground troops) and of (proconsuls telling the locals what to do)
但西方没有派出地面部队,地方长官也没有告诉当地人他们应该做些什么
两个括号是并列的

15万伊拉克人

Partly because of the Iraqi adventure漏翻

That is only slightly less true under Barack Obama than it was under George Bush.
奥巴马接替布什只略微减轻了这种厌恶。

If the reactionary Prince Nayef becomes the crown prince and de facto regent, America may struggle to maintain an alliance with him alongside friendships with the Arab world’s nascent democracies.
如果行事被动的纳伊夫王子当时王储,成为沙特政治的实际掌权者,那么美国要与沙特保持联盟的同时,又与阿拉伯新兴民主国家建立良好关系将会非常困难。
struggle to ... 很难做到
reactionary,不积极,做事被动

Such levers do not work as quickly as those that were forged from deals with unpopular and unstable dictators. But, in the end, they are likely to prove more reliable.
这些方法不能像和不受欢迎又善变的独裁者签约合作那样立竿见影。然而,最终将会证明这些方法更为可靠。



引用 skittos 2011-10-31 11:03
回复 林木木 的帖子

Gruesome
恶心


Partly because of the Iraqi adventure, America—at least its foreign policy—remains heartily disliked by Arabs across the region. That is only slightly less true under Barack Obama than it was under George Bush.
美国,至少是其外交政策令阿拉伯人民感到由衷的厌恶。在奥巴马接替布什出任美国总统之后,这一因素所占比例稍有减少。
----------------------------------
Partly because of the Iraqi adventure 漏了

That is only slightly less true under Barack Obama than it was under George Bush.
此情形在奥巴马执政以来仅比布什时期略有改观


If the reactionary Prince Nayef becomes the crown prince and de facto regent, America may struggle to maintain an alliance with him alongside friendships with the Arab world’s nascent democracies.
如果反对革命的纳伊夫王子成为王储并掌控政治,那么美国可能在竭力维持与沙特联盟的同时,又与阿拉伯新兴民主国家保持良好关系。
---------------------------------------------------
如果反对改革的纳伊夫王子成为王储并掌控政治,那么美国可能难以在维持与沙特联盟的同时,又与阿拉伯新兴民主国家保持良好关系。
引用 skittos 2011-10-31 11:19
本帖最后由 skittos 于 2011-10-31 11:37 编辑

回复 林木木 的帖子

The prospects for Western influence in the Arab world are good. But in the future it will be won through education, investment and, when requested, advice on building up institutions. Such levers do not work as quickly as those that were forged from deals with unpopular and unstable dictators. But, in the end, they are likely to prove more reliable.
未来,西方对阿拉伯的影响力会更大,但要通过教育、投资及应要求对机构建立提供意见才能实现这一点。不过,如果这些都是西方与不受欢迎又善变的独裁者合作产生的假象,这些手段就不会奏效。然而,最终事实会证明,这些非但不是假象,反而会更加可靠。
------------------------
未来,西方对阿拉伯的影响力前景看好,但要通过教育、投资及应要求对机构建立提供意见才能实现这一点。不过,它不像西方曾经与不受欢迎又善变的独裁者合作时所产生的假象那样会很快见效,但最终反而会被证明它是更可靠的。
引用 morebluer 2011-10-31 12:33
学习学习
引用 黑光 2011-10-31 12:44
学习了,顶
引用 migmig 2011-10-31 13:53
林木木 发表于 2011-10-31 07:35
The Arab world
阿拉伯国家

吹毛求疵:

夏季缓缓流过
漫长的夏天过后

卡扎菲去了
卡扎菲一命呜呼/寿终正寝

而值此加快国家现代化呼声颇高之际
而加快国家现代化呼声颇高之际

埃及是目前阿拉伯人口最多的国家
埃及目前是阿拉伯人口最多的国家

埃及是目前阿拉伯人口最多的国家,也将在下个月举行首次正式选举
目前阿拉伯人口最多的国家埃及也将在下个月举行首次正式选举

阿拉伯地区的起义与内乱也在持续进行。
阿拉伯地区的起义与内乱也在持续。
引用 migmig 2011-10-31 14:25
林木木 发表于 2011-10-31 07:35
The Arab world
阿拉伯国家

某些西方国家与阿拉伯独裁者关系紧密
西方国家与阿拉伯独裁者关系紧密

令其
使其

本周伊拉克坚持全部美军必须在年底撤离
本周,伊拉克坚持美军必须全部在年底撤离

受到民主起义的影响
受民主起义的影响

大幅提升的体系
大幅提升的体制

期间制定一部宪法为新的埃及总统大选做准备
期间制定一部为新的埃及总统大选做准备的宪法

解放期间
解放时

not necessarily
并不一定会

大跌眼镜的
大跌眼镜地

该党却令人大跌眼镜的一举获胜
该党却一举获胜,令人大跌眼镜

admire对……表示 赞赏

没人能够肯定一旦伊斯兰教徒掌权,他们是否会在选举落败时主动下台
没人能够肯定一旦伊斯兰教徒掌权,他们会在选举落败时主动下台

铁腕领导人用来证明其镇压行为正当的宗教极端主义威胁并未出现
并未出现铁腕领导人用来证明其镇压行为正当的宗教极端主义威胁

埃及和突尼斯的革命者没有用到外国援助
埃及和突尼斯的革命者没有外国援助

改善,当时
改善——当时

underlie  构成……的基础

美国,至少是其外交政策
美国——至少其外交政策

武力,
武力;

是因为其曾支持于其有益的阿拉伯独裁者
是因为美国曾支持对其有利的阿拉伯独裁者

令最后一点
让最后一点……尤为突出/显著

却又善变

以上都是吹毛求疵。木木mm适当参考,也可质疑。
引用 林木木 2011-10-31 14:29
migmig 发表于 2011-10-31 13:53
吹毛求疵:

夏季缓缓流过
夏季缓缓流过
漫长的夏天过后
我也想过的,因为是slow,所以我就想要突出慢?
而值此加快国家现代化呼声颇高之际
而加快国家现代化呼声颇高之际
我记得好像都是:值此……之际……
阿拉伯地区的起义与内乱也在持续进行。
阿拉伯地区的起义与内乱也在持续。
感觉就说“持续”好像没说完似的,斑竹觉得捏?
引用 migmig 2011-10-31 14:34
林木木 发表于 2011-10-31 14:29
我也想过的,因为是slow,所以我就想要突出慢?
我记得好像都是:值此……之际……
感觉就说“持续”好像 ...

1 夏季流过  不地道。因为你不是方文山,可以写“窗外的麻雀在电线杆上多嘴,你说这一句很有夏天的感觉”。
2.“值此”和“之际”之间太长了。一般如值此新春佳节到来之际/值此新春佳节,我代表党中央、国务院、中央军委……
3.持续=持续进行。个人感觉。
引用 林木木 2011-10-31 14:46
migmig 发表于 2011-10-31 14:25
某些西方国家与阿拉伯独裁者关系紧密
西方国家与阿拉伯独裁者关系紧密

OZT
好细心~~~
大谢版主~~~有个疑问:
期间制定一部宪法为新的埃及总统大选做准备
期间制定一部为新的埃及总统大选做准备的宪法
意思不一样么?
剩下的全都采纳~~
引用 大愚若智 2011-10-31 18:20
Crescent moon, waning West  阿拉伯新月正盈,西方势力渐亏
----这个标题译得不好。新月其实是指代阿拉伯世界<在新月沃地基础上发展而来>。“盈”是满的意思,新月怎么可能“正盈”呢?
新月升起,西方淡出?


引用 contrary 2011-10-31 18:28
AFTER a slow summer 夏季缓缓流过
漫长的夏日已过去

gave it great clout in the Middle East 有着巨大的影响力
clout我觉得势力更能体现西方干涉别国内政的贬义

The power that it has lost in the short term should, in the long run, be replaced by influence born of good relations with decent governments.
这只是暂时的,长久看来,新政府正派得体,会与西方建立良好的关系,而所失之势力也会被随之产生的影响力所取代。
The power 是指西方在那里的势力,不应该以新政府为主语,而且decent governments是复数,replaced 我觉得可以转译为弥补
长远看来,西方将与各正派的政府搞好关系,这些关系带来的影响力应该能够弥补眼前所失之势。

施用一种民众参与度大幅提升
采用
引用 大愚若智 2011-10-31 18:48
AFTER a slow summer, the Arab spring has turned into a turbulent autumn. 夏季缓缓流过,阿拉伯之春也随之步入躁动的秋日。
----这里的slow显然与turbulent相对,所以不是缓慢的意思,而是和缓之类的意思。
在平缓无事的夏季过后,阿拉伯之春已步入了多事之秋。

the gruesome end of Muammar Qaddafi, 卡扎菲去了,他的下场令人恶心
----下场不能说“令人恶心”,应该是他临死受虐的画面令人可怕

Egypt, by far the most populous Arab country, is poised to hold its first proper election next month. 埃及是目前阿拉伯人口最多的国家,也将在下个月举行首次正式选举。
----作为目前阿拉伯国家人口最多的国家,埃及也准备在下个月举行该国首次真正的选举。

引用 大愚若智 2011-10-31 18:49
作为目前阿拉伯世界人口最多的国家
引用 大愚若智 2011-10-31 19:03
美军撤出阿富汗和伊拉克之后,有些形势就会明朗起来。如果美国把注意力转向亚洲,这意味着美国将战略重心转向了亚洲,中国面临的战略压力将大增。否则,伊朗就应该做好战争的准备了。

查看全部评论(29)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-25 03:36 , Processed in 0.108080 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部