性骚扰和披萨大亨 原创政治神话即将尴尬收场 Nov 5th 2011 | from The Economist print edition 020 United States - Lexington.mp3
赫尔曼•该隐(Herman Cain)喜欢讲他父亲卢瑟的故事, 20世纪50年代,卢瑟在乔治亚州亚特兰大同时打三份工来维持生计,其中一份工作是做可口可乐公司前董事长罗伯特•伍德拉夫(Robert Woodruff)的司机。伍德拉夫非常喜欢他的这位司机,当卢瑟请求能得到公司股份而不是时不时接受消费时,这位老人欣然同意了。如果卢瑟•该隐有他这个美国总统竞选人儿子一半的魅力,那故事就完美了。在所有领先的共和党候选人中该隐先生是目前最容易得到爱戴的一个。 本周初,该隐先生凭借魅力和才智,从白手起家的披萨大亨华丽变身成为共和党总统候选人竞选的佼佼者。他最新的书叫做《这就是赫尔曼•该隐!》,有时候这本书的推广工作甚至超过了他的竞选宣传。书名里的感叹号并非师出无名。该隐先生的任何事几乎都对得起这个感叹号。他是美国海军的火箭科学家!他身患四期癌症但是挺过来了!他是一名浸信会牧师和激励讲师:他能点燃听众的热情,让他们激动不已,掌声雷动。私下见过他的选民为他灿烂的笑容和南方人特有的热情所着迷。 他就是“真命天子”吗? 即使在有关他性骚扰的留言冒头之前,专业政治分析人士就大为不解他为什么如此受欢迎。确实,他在民调中风头高涨,但是选民们真的觉得他可能当选总统吗?他自己是不是真的觉得自己能当选,或者只是为了给自己的书做个噱头,做一场规模大一些的谈话秀?有迹象证明可能他并未真地认为自己能赢得竞选资格,比如他没有强大的宣传阵营为爱荷华州的第一轮投票做准备,也没有建立组织或积累足够多的竞选资金,以便如果他在爱荷华州胜出可以在接下来其他州的投票中继续高歌猛进。专家们一致认为他毫无胜算,统计奇才内特•希尔(Nate Silver)在《纽约时报》网站引起一场激烈争论,内容是该隐先生是否一点获胜机会都没有,还是有,恩,2%的机会呢。
可是本周,这些计算的结果就都一边倒了。1996年到1999年期间,该隐先生任位于华盛顿特区的美国国家餐馆协会会长,在这期间发生的故事似乎是这位竞选者丰富人生经历的一个比较枯燥的部分。本周,他返回华盛顿,解释他的“9-9-9”计划是怎样充满生机,魅力动人,这个计划旨在用统一税和销售税代替收入税来复苏经济。但是在他到达华盛顿后,有新闻传出在他任国家餐馆协会会长时,至少有两名女性雇员投诉他对她们性骚扰过。 提到这点的时候,该隐先生的宣传阵营一直是值得称道,标新立异的。其中一则竞选广告一改通常使用的夸夸而谈的画外音,他的竞选总管吸着烟沉默地盯着摄像机,拍下形形色色的人,有的疯疯癫癫,有的出色成功。“让赫尔曼依然赫尔曼”成了他的竞选口号,而他自己也逐渐发现他的和蔼可信是最大杀器。 面临骚扰指控,赫尔曼还能继续保持和赫尔曼本色吗?也许能,特别是如果针对他的控告都被证明不属实、或无法证明、或有夸张成分。但是这些故事已经开始令该隐先生自己的叙述褪色了。尽管到目前为止他的竞选活动都是不走寻常路,但是本周揭开的故事,桥段复杂曲折,却是跟美国以前发生的政治家涉嫌性骚扰的案例非常相似。 首先,该隐先生,就像之前很多人一样,忽视了一条黄金法则,即在媒体发现真相前应该一次性全部交代。在“政治”网站爆料后,他否认了(现在仍继续否认)曾对任何人性骚扰过,声称控告在调查后被撤销了。他还说他不清楚是否用钱解决了问题。渐渐地,他开始回忆起更多细节。是的,确实有某些协议,其中一个女职员被支付了三个月的薪水,但是他不记得是不是他自己签的协议。就在他回忆完的第二天,《纽约时报》报道其中一个女雇员实际被支付了一年的薪水,共计35000美元。 接下来,该隐先生抱怨报纸报道他的新闻,不是出于尽职尽责地工作,而是带有有种族歧视性的“政治迫害”,他的一些朋友也同意这种说法。主张揭露“自由偏见”的媒体研究中心的主任布兰特•鲍泽尔(Brent Bozell )说该隐几个月前就预见到他可能会面临“高科技私刑”,其中就有性骚扰指控,Clarence Thomas在最高法院证明听证会期间也遭受过这类指控的折磨。鲍泽尔先生说:“在自由媒体的眼中,赫尔曼•该隐只是另一个自负的美国黑人,竟敢离开自由种植园。所以他们要摧毁他,就像他们曾努力摧毁Clarence Thomas一样。”11月2日,该隐先生谴责他的共和党对手、头发蓬松的Rick Perry,在背后导演了对他的诽谤。 所以这就是毫无悬念的美国偏执、过分狂热的政治。该隐故事的可爱泡泡已经碎了,那些沉迷于他的口才和平民魅力的人们不能再那么容易地忽视他经常性的失礼和错误,包括对堕胎问题指手画脚,几乎不了解美国以外的世界。本周在电视上,他发出严重警告:中国正在加紧发展核武器!其实早在半个世纪前人家就拥有核武器了。曾几何时,该隐先生和他的故事让美国人想起来他们国家那些相当美好的东西。现在,也许,魔法快穿帮了。 Economist.com/blogs/lexington from the print edition | United States
感谢译者 千杯之心 点击此处阅读双语版