微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2010.10.14]北美毒品和安全问题:墨西哥狂潮,加州冷静面对

2010-10-31 10:16| 发布者: jerrywhitt| 查看: 4014| 评论: 5|原作者: hurhuh

摘要: 三管齐下才能取缔毒品团伙:墨西哥提高警力,美国严控枪支,加州使大麻合法
北美毒品和安全问题
墨西哥狂潮,加州冷静面对
三管齐下才能取缔毒品团伙:墨西哥提高警力,美国严控枪支,加州使大麻合法
 
英国《经济学人》杂志 2010年10月14日文章



在当地美国学校和私立大学围墙外,枪战现在都还在上演。郊区小镇上,两名镇长被谋杀。一枚手榴弹扔进周末傍晚在广场上游逛的人群中,致伤12人。这不是喀布尔,也不是巴格达,八月以来,这一切都发生在墨西哥北部的蒙特雷!蒙特雷这个贩毒团伙和各有关部门多方混战的最新战场,本不是什么硝烟弥漫的作战阵地。作为北美最大的工业城市之一,蒙特雷距离德州几小时车程,市内有墨西哥国内最大的几家公司。

毒品暴力的漩涡正在一步步席卷墨西哥,这也在美国部分地区引起了对墨西哥夸张的,甚至恐惧的警戒心理。此前墨西哥政府对此一直竭力否定,直到最近才改变口风。

两种反应都是不可取的。毒品暴力自2006年至今已经夺取了2.8万人的生命,它折射出了两国公共政策的共同失败:墨西哥几十年都对基本法治制度不够重视,美国则采用错误的方式管制毒品消费(加上枪械管理执法不严)。这些错误成就了一些全球最有权势的犯罪集团。如两国共同采取改革措施,这些集团的势力就会受到遏制。

先说墨西哥。2000年前,墨西哥政权长期被革命制度党把持。在此期间,警察部门的目标不是防范犯罪拘捕犯人而是政治统治,司法体系也成了橡皮图章,完全听命于政府。这样的环境下,贩毒团伙肆意发展起来。过去的三任总统越来越急切的试图惩治团伙成员,但是最后都发现没有可以倚仗的执法手段。于是,现任总统卡尔德龙2006年上台之后暂将军队作为权宜之计,向一些北部城市派出上千支部队。直到现在,更宽泛的执法政策的各个部分才开始逐渐就位,其缓慢的速度仍令人担忧。新的联邦警察部门虽已在发展,但尚为成气候。虽然慢了半拍,但政府现在意识到了,要避免贩毒成为年轻人唯一的营生就必须积极加强警力。

或许最好的消息,就是蒙特雷的暴力犯罪事件另墨西哥政客和商人终于直面这一无时不在加剧的威胁。本月,卡尔德龙向国会递交了一份宪法修正案,旨在将目前1600多个地方警察机构联合起来,改革为32个更具规模的国家警察部门。目前看来,这一修正案极有可能迅速通过。即使修正案通过,墨西哥还有很多事情需要完成,包括夺回地方监狱和地方法院的控制权等。

在争取重建司法执法机制的过程中,墨西哥没有得到美国适当的援助。在墨西哥,执法不严是贩毒集团发展的催化剂,但是这些大团伙得以发展的根本条件,却是他们毗邻着世界上最大的的非法毒品零售市场。近几届美国政府终于开始承认在这一问题上承担部分责任,而不是像过去一样职责墨西哥。可其结果却不尽如人意。美国为协助墨西哥禁毒行动,提供的价值14亿美元援助的“梅里达倡议”,基本上照搬了“哥伦比亚计划”的方案。根据“梅里达倡议”,美国向墨西哥提供了大量直升飞机和同类武器装备,但是这些装备却是在打击哥伦比亚的游击组织FARC(哥伦比亚革命武装力量)时才有用的,相比之下,墨西哥真正需要的是包括警力训练和情报收集在内的更进一步的援助。

假如美国重新恢复2004年失效的突击武器禁售令,也许都会给墨西哥带来更大的协助。可悲的是,这几乎是不可能的。不仅如此,仅2006年一年,墨西哥相关部门就缴获了5万5千支战争武器。这些武器——足以装备数支北约军队——大部分都是在美国的枪械商店合法购买的。

大麻的潜在作用

每提起致命武器,美国都变得悲观。现在,美国仍在坚持不懈的履行其禁毒的承诺,可是禁毒政策没有减少毒品消费,反而给贩毒集团制造了巨大的收益。现在,加州对是否使大麻合法化的讨论受到了欢迎,11月2日,针对此事就要进行全民公投。本杂志赞成大麻合法化,因为我们相信毒品上瘾就像酒精成瘾和烟草成瘾一样,理应是大众健康的问题,而不是刑法管辖的对象。

如果加州全民公投同意大麻合法化,墨西哥也应该做出同样规定(无论怎样,大麻的销量都会减少)。虽然即使大麻合法化,贩毒团伙还可以倒卖更赚钱的可卡因和甲基苯丙胺,但起码减轻了打击难度。墨西哥国内一些人支持对犯罪集团有条件默认,这种想法本身就是和法治水火不容的,因此在民主制度和自由社会中也无立足之地。墨西哥国内最近感受到了禁毒的紧迫感,政府应把这种紧迫感转变为有效的国家警察部门和执法策略,刻不容缓。

本文由译者 hurhuh 提供 点击此处阅读双语版

鲜花

握手
1

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 Meryl裙子 2010-10-17 16:01
THERE have been gunfights outside the American school and a big private university
在当地美国学校和私立大学围墙外   
只要一所大的私立大学吧?
引用 Meryl裙子 2010-10-17 16:03
本帖最后由 Meryl裙子 于 2010-10-17 16:07 编辑

1一枚手榴弹扔进周末傍晚在广场上游逛的人群中 至伤12人
稍显别扭。个人观点噢    说其中12人受伤会不会好点儿?嘻嘻。。。
2这一切都发生在墨西哥北部的蒙特雷
稍显别扭   要是能再突出对比,以及惊讶就好了,因为这不是发生在巴格达。。。而是在墨西哥。。。
引用 Meryl裙子 2010-10-17 16:14
The maelstrom of drug-related violence that is engulfing Mexico has produced exaggerated, sometimes xenophobic, alarm in parts of the United States. The response in Mexico City has, until recently, been defensive denial.

毒品暴力的漩涡正在一步步席卷墨西哥,这也在美国部分地区引起了对墨西哥夸张的,甚至恐惧的警戒心理。此前墨西哥政府对此一直竭力否定,直到最近才改变口风。
xenophobic  defensive  这两个词貌似没有译出来
“最近才改变口风”,有点儿像是审犯人时用的,嘻嘻。。。。学长这个也是补译的吧,我就掌握不好补译的度,不知道什么叫做补译技巧,什么叫做不忠实原文。
引用 Meryl裙子 2010-10-17 16:19
reflects a double failure of public policy: decades of neglect of the basic institutions of the rule of law in Mexico, and a failed approach to drug consumption
它折射出了两国公共政策的共同失败:墨西哥几十年都对基本法治制度不够重视,美国则采用错误的方式管制毒品消费
这说明两国对于毒品的公共政策都不成功
failed是不成功,失败的意思,为什么译成错误捏?嘻嘻。。。
纯属个人意见
引用 Meryl裙子 2010-10-17 16:21
These mistakes have helped to create the world’s most powerful organised-crime syndicates.
这些错误成就了一些全球最有权势的犯罪集团。
稍显别扭,有点儿歧义

查看全部评论(5)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-26 00:19 , Processed in 0.076449 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部