微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 美国 查看内容

[2011.11.19]涓涓细流缕缕金

2011-11-22 06:32| 发布者: tom| 查看: 5463| 评论: 7|原作者: 夏虫

摘要: 一项让普通投资者为新兴公司注资的计划出台 Nov 19th 2011 | from the print editio ...
大众融资

涓涓细流缕缕金


一项让普通投资者为新兴公司注资的计划出台


020 United States - Crowdfunding.mp3


Nov 19th 2011 | from the print edition

11月3日,众议院以强大的两党支持率通过了一项议案,这实在出人意料。此项
创业者投资提案旨在通过“大众融资”降低小型企业募集资金的难度。普通投资者首次得以向未在证券交易委员会注册的小型公司注入10,000美元以下的资金,这样一来,如果那家公司可以成为下一家谷歌公司的话,普通投资者就能大赚一笔。

一些非盈利企业和小型公司已经开始通过大众融资募集资金了。企业家可以在一些网站发布商业计划,并且提供像T恤衫之类的小礼物来鼓励“
捐赠”。但是由于有钱人恐怕会意识到投机风险,因此当前的证券法只允许“经认可的投资者”购买企业股份。尽管如此,大众融资依然兴盛起来。三年前第一批从事大众融资的网站之一IndieGoGo的负责人Slava Rubin估计现在已有大约250家类似网站先后崛起。

Sararii是一家出售帮助顾客用iPods自拍的机器的公司,其负责人Brian Lamb通过IndieGoGo募集了大约25,000美元的资金。他们的在线活动从精明的“天使投资者”那里成功地吸引到另外一笔650,000的资金。但是Lamb认为如果普通的投资者有权购买公司股份的话,他们还会募集到更多资金。


新成立的企业目前尤其窘迫,因为很多银行甚至不愿意向运行良好的公司发放贷款。包括白宫在内的乐观人士支持这项法案,他们认为如果小型企业有很多的渠道募集资金,这将带来大量就业机会。根据一家智囊集团Kauffman基金透露,美国新创业的公司每年已经增加了30万个工作岗位。


但是帮助新公司降低在网上吸引普通人注资难度也会纵容诈骗横行。阿肯萨斯的证券委员Heath Abshure说:“我很害怕。”他警示人们堤防“非常狂乱的西部”。北美证券管理协会的主席Jack Herstein说,新增加的岗位只是为“更多的
证券研究员”提供的而已。当前的法案并未要求新公司发布详细的商业计划,再说,由于企业股份具有非流动性,投资者一旦注资将很难取回资金。

不过传统的投资方式也并非万无一失。一位支持大众融资的人说:“去拉斯维加斯输光所有的钱也很合法。”不过,对于那些试图
放宽美国证券法的人而言,这并非最佳解释。
from the print edition | United States

感谢译者 夏虫 点击此处阅读双语版

3

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论

最新评论

引用 handsome2011 2011-11-20 19:33
学习。
引用 夏虫 2011-11-20 21:58
enabling Joe Schmo to win big if the company becomes the next Google
此典故求解释呀~~
引用 clay_686 2011-11-21 10:24
回复 夏虫 的帖子


Entrepreneur Access to Capital Act  好像是   创业者筹资法案
在三年前就预计到大约250家类似网站会先后崛起。  好像不是这个意思   呵呵   


引用 夏虫 2011-11-21 13:32
回复 夏虫 的帖子

thanks~
引用 chengius 2011-11-21 17:28
译得很棒,不过有几处地方在下有些不同的看法:

Many scrappy returns
勇者回归
returns在这里是“利润/回报”的意思,译为“回归”似乎不妥。而scrappy是“零零碎碎”的意思
试译:涓涓细流缕缕金

Joe Schmo
正如前面clay_686 的英文释意所说,这里是指“普通投资者”

“donations” “施舍”
“捐赠”是否更合适?

but current securities laws allow only “accredited investors”, rich folk supposedly aware of risks of the venture, to buy a financial stake in the business. 但是由于有钱人恐怕会意识到投机风险,因此当前的证券法只允许“受委任的投资者”购买企业股份。
但由于当前的证券法只允许“经认可的投资者”(也即按理应该明白此类项目风险的有钱人)购买企业股份

Slava Rubin of IndieGoGo, one of the first crowdfunding websites to launch, three years ago, reckons around 250 competitors have sprung up. 早期从事大众融资的网站之一IndieGoGo的负责人Slava Rubin在三年前就预计到大约250家类似网站会先后崛起。
three years ago似乎应该是指IndieGoGo是3年前推出的

securities investigators安全调查员
证券研究人员

for those who want to ease America’s securities laws对于那些试图改善美国证券法的人而言
对于那些想要放宽美国证券法的人而言
引用 clay_686 2011-11-21 18:29
试译:三年前首批成立的大众融资网站之一IndieGoGo的负责人Slava Rubin估计现在已经出现了大约250家类似网站。      
如果是3年前估计的话, reckon 应该用过去时的
引用 nayilus 2011-11-22 05:14
创业者筹资,不是投资

but current securities laws allow only “accredited investors”, rich folk supposedly aware of risks of the venture, to buy a financial stake in the business.
但当前的证券法只允许“经认可的投资者”,也就是那些富有的,据说是对投资风险有认识的人购买企业股份

“more jobs for securities investigators”
证券案件调查员
这里是讽刺增加了那么多诈骗案件,唯一增加的岗位就是调查员。

Perhaps this isn’t the best mantra, however, for those who want to ease America’s securities laws.
不过,对于那些试图放宽美国证券法的人而言,这并非最佳口号。
这段是说支持放宽证券法的人认为不能因为风险高就说一种投资是非法的,例如赌博风险也很高,却是合法的。但是这个比喻拿来作为口号支持论据显然不太好。

查看全部评论(7)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-25 08:24 , Processed in 0.349986 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部