微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 专栏 查看内容

[2011.12.03] 部落日本

2011-12-9 22:14| 发布者: lilywizardry| 查看: 6734| 评论: 12|原作者: nayilus

摘要: 日本珍视的忠诚系统是问题的一部份

榕树专栏



部落日本



日本珍视的忠诚系统是问题的一部份

035 Asia - Banyan.mp3

Dec 3rd 2011 | from the print edition

20111203_ASD000_0.jpg


11月25日备受尊敬的日本外国记者俱乐部分外热闹,现场充满了连串的闪光灯,互相推挤的电视台工作人员,以及不时响起的叫声:“前面的把头低下!”。自从日本在世界新闻圈子内的重要性开始逐渐式微之后,这样的关注对该俱乐部可说是非常罕见的。这天奥林巴斯(总部东京的光学器材公司)前总裁迈克尔·伍德福德回到日本举行了记者招待会。今年10月他对奥林巴斯总价值13亿美元的几笔可疑交易提出了一些质疑之后遭到公司解雇。他这次招待会的主题一言以蔽之就是企业管理。从表面来看,这个主题一般不会引起记者们的兴趣。但是正如俱乐部指出,就算达赖喇嘛来访也没有吸引过这么大群的记者。


伍德福德在镁光灯下表现自如,他说整件事给他的感觉就好像走入约翰·葛里逊的小说一样[注1]。在10月14日他被董事会解雇,公司收回了分配给他的办公室,住宅以及车子,这位在奥林巴斯打拼了30年的老兵,同时也是日本一流企业总裁中仅有的四位“外人”[注2]之一,被告知坐公交车去机场。美国联邦调查局,英国反严重欺诈办公室和日本当局现在都在调查此事。


他说,现在回头看,最让人心寒的一刻发生在他还是首席执行官的时候,当时他就这些失踪的资金质问董事长菊川刚而没有结果,于是他转而询问另一位董事森久志英,森久似乎也不愿提供信息。伍德福德回忆,当时他问道:“森久先生,你到底是为谁工作的?”,一心以为答案会是奥林巴斯公司。但据说森久的回答是:“迈克尔,我为菊川先生工作,我忠于菊川先生”。


自那之后,菊川,森久和公司的几位监察役[注3]被指控掩盖20世纪90年代几桩巨额证券损失,已从奥林巴斯的董事会辞职。但是其它那些支持他们,丢弃伍德福德的董事们仍然留在董事会中。公司方面坚持伍德福德被解雇是因为他不理解公司的管理风格以及日本文化,而不是因为他的告发行为让公司难堪。


如果每个不理解日本文化的外国人都被解雇的话,日本就剩不下几个“外人”企业家了。每种文化的企业价值观在一定程度上都是独一无二的。但日本的企业价值观尤其令人费解,原因不仅仅包括众所周知的几点,像是日本企业注重对集体忠心,以年资论薪以及提供长期就业保障。日本公司内部也很顽固地结党连群。正如森久的话所暗示的,对经理和部门的忠心可以盖过对公司的忠心,甚至在这么做有违所有人的长期利益时也是如此。


另一个影响范围远远超出商界之外的问题,在于日本对局外人的观点总是抱有一种普遍的怀疑。3月11日被地震和海啸毁坏的福岛第一核电站的运营商东京电力公司(TEPCO)就是个很好的例子。最近彭博社的一份报道引用了2009年的公司会议记录,揭露东京电力和其监管机构,经济贸易部当时对于分析此类自然灾害风险的一份科学报告置之不理。该报告内的发现本可能会帮助预防核电站内部的反应堆熔化。核工业内部的关系是非常错乱的。不仅官僚可能会从政府部门空降到公用公司内部任职,而且官商之间偶尔也会靠结亲家来拉近关系。非营利组织-日本董事培训学院的创始者尼古拉斯·贝因斯提出如果在东京电力的董事会内加入更多局外人,不管是独立的核专家,外国人还是女性,都可能会提早敲响警钟。事实上事故发生前东京电力董事会里20位有投票权的董事中有18位来自公司内部。


部落主义同样也扩展到政治界和媒体界,严重闭塞了议题讨论,阻挠了优秀政策,也妨碍了大众对政客问责的能力。日本最大的两个政党成员很坦率地承认他们首先是忠于各自的派别领袖,而不是忠于任何政策。因此当政的日本民主党经常会让人觉得它自己窝里斗要比和反对党斗厉害的多了。


至于媒体,资深记者都会被分配报导政党内的派别权力斗争,而复杂的政策问题则交给一些地位较低的写手负责。主流媒体形成了一个名为记者俱乐部的系统,倾向于鼓励记者和官方的情报源勾结,同时联合密谋让那些制造麻烦的害群之马无法参加记者招待会。财经记者们私下承认在奥林巴斯丑闻初期,他们把伍德福德的故事放在报纸内不起眼的版页上的原因之一是该新闻是由一家名不见经传的月刊爆出来的。罪加一等的是,伍德福德居然最先把他的故事透露给了《金融时报》,而不是日经新闻社。

该是革故立新的时候了


在政治上,有一些振奋人心的迹象表明现状正在改变。日本首相野田佳彦决定全力把日本推向自由贸易协议,该协议是和美国及至少其它8个国家在跨太平洋合作框架名下进行的。这个消息引起了很大反应,成为了几年内第一次登上报纸头版的政策新闻。同时,在11月27日,一位爱出风头的前知事[注4]-42岁的桥下彻,给了两个主流政党狠狠一击。桥下成功击败两党共同支持的一个竞选人,拿下大阪市长一职。他的竞选誓言只有一项:就是让大阪府和大阪市联合成一个巨型的大都市地区,以期加强其财政状况,并提高其和东京的政治当局谈判时的地位。



他的吸引力体现了日本政治管理上真实而又无法避免的一面,即选民对于主流政治的耐心,可能最终开始削弱了。不过在一个由传统和忠诚维系的商界内,不管伍德福德怎么激那些职员或股东[注5],目前来看他们还没有任何呼吁改变的抗议声。

译者注:

1 - John Grisham,约翰·葛里逊,美国律师,畅销小说作家,作品多为法律背景的惊悚小说,著有25本小说,其中7部改编成电影。

2 - gaijin,日文,外人(がいじん),即外国人(がいこくじん,gaikokujin)的简写,泛指一切非日本人,包括日本本土的非日本民族,有时也专指白种人,近来该词被认为带有贬义色彩,在日本国内开始被主要新闻机构弃用,代之以中性的gaikokujin。但西方媒体讨论日本习俗文化时仍习惯于保留使用旧词gaijin。

3 - statutory auditor,一般英语中指公司的外部审计,在日本是专指かんさやく(監査役)。监察役在董事会内占一席之地,理论上代表股东利益负责对公司运作进行监察,发现有侵害股东利益行为时甚至可代表股东控告董事会。日本股份有限公司规定至少要有一名监察役,大型公司则至少要三名。

4 - 知事(ちじ),日本一级行政区“都道府县”的执行总长,源于中国的知县,英语译为governor,桥下彻竞选大阪市市长之前为下文提到的大阪府(Osaka prefecture)知事。

5 - rattle one's cage,谚语,惹某人生气,挑起怒火,通常都是有特殊目的而作,例如让对方出丑,意义接近于中文的“激将”。


感谢译者 nayilus 点击此处阅读双语版

5

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论

最新评论

引用 nayilus 2011-12-9 01:54
坛子当了两天,居然迟交了
引用 yannanchen 2011-12-9 04:57
call politicians to account.
对政客问责

Hence the ruling Democratic Party of Japan often appears to be more at war with itself than with the opposition.因此当政的日本民主党经常会让人觉得它自己窝里斗要比和反对党斗频繁的多了。
这个more 可以是频率, 但是更可能是程度,改频繁为厉害。

引用 yannanchen 2011-12-9 05:07
本帖最后由 yannanchen 于 2011-12-9 05:12 编辑

His appeal suggests one stark aspect of governance in Japan—the patience of voters with hopeless mainstream politics—may at last be weakening.
他的吸引力体现了日本政治管理上的一个严酷事实-选民对于主流政治的耐心可能最终开始削弱了。
评论:

语法上的断句不对

one stark aspect of governance in Japan 同位于the patience of voters with hopeless mainstream politics

什么在weakening? one stark aspect of governance in Japan!, 也就是the patience of voters with hopeless mainstream politics

引用 林木木 2011-12-9 07:48
Tribal Japan
部落日本
刚看的时候有点疑惑,后来看完全文觉得版主要不要考虑:日本的部落主义呢?或者是部落主义的日本?

the 30-year Olympus veteran
这位在奥林巴斯打拼了30年的老兵,
老兵用不用加引号?

one of just four gaijin to run a leading Japanese company
同时也是日本一流企业总裁中仅有的四位“外人”[注2]之一
译成“外国人"是不是更恰当一些?

But other board members who supported them
但是其那些支持他们,

helped prevent the meltdowns of three of the plant’s reactors.
该报告内的发现本可能会帮助预防核电站内部的反应堆熔化。

严重闭塞了议题讨论,阻挠了优秀政策,
严重闭塞了议题讨论,阻挠了优秀政策的实施,
闭塞讨论有点别扭,妨碍?
引用 zhguoxin 2011-12-9 08:00
引用 betruen 2011-12-9 09:51
翻译的真好
帮同学们总结一下有用的表达

slide down the (world’s news) agenda 在(世界新闻中)的地位不再重要
in a nutshell 简而言之
parachute from their ministries into the utilities 从政府空降到公司任职
corporate governance 公司管理
sets sb’s hearts aflutter 使某人激动
be sacked by board 被董事会解雇
be stripped of 被剥夺
stonewall someone 阻碍某人某事(的调查)
management style 管理方式
seniority-based 按资排辈的
loyalty to A can trump loyalty to B 对于A的忠诚可以胜过对B的忠诚
minute 备忘录/分钟
the ability to call politicians to account 问责政府的能力
cover 报道/掩盖
quietly acknowledge that...私下承认
obscure 名不见经传的/昏暗的
time for a shake-up 是除旧布新的时候了
rattle one's cage 惹起某人怒火

【专有名词】
Fukushima Dai-ichi nuclear-power plant 福岛核电站
Economy and Trade Ministry 经贸部
引用 jademx 2011-12-9 23:33
背景资料
    就像安然案的水落石出源于其报表上的疑点—高收入和高利润下过低的资产回报,奥林巴斯的财务报表也泄露了天机。它的诸多疑点在于,其现金流很大,这证明它能赚钱,是一家有钱的公司,但其自有资本在这5年间却是在不断减少。钱一定是被用到什么地方去了,但财务报表却不能明确解释资金的流向。
    如同众多经历泡沫经济期的日本公司一样,奥林巴斯曾经把主营业务之外的闲散资金投向一路飙升的股市。但到了1990年代初,泡沫破裂,股市跳水时,奥林巴斯也未能幸免,其所购的有价证券等金融商品出现了大幅贬值。据估算,当时奥林巴斯的总资产不过1300亿至1900亿日元(约17至24亿美元)。这千亿日元规模的损失一旦曝光,将严重影响其自有资本,管理层还将被问责。

  奥林巴斯所采用的做假方式其实是一种惯用的财务处理手法。

  首先,它通过海外子公司将资金转移到貌似毫无关联的投资基金,再由投资基金以原价购回已经出现亏损的有价证券或金融商品,从而把账做平。这与安然将债务、坏账转移到分支公司的暗箱操作方法如出一辙。

  但毕竟这些亏损是实际产生了的。为了填补黑洞,奥林巴斯要设法将资金转出。与奥林巴斯有深交的经营顾问公司在2005年左右让一些休眠公司重新开始营业,再在2008年以完全不合常理的高价卖给奥林巴斯。
引用 ruijinhuhu 2011-12-10 02:22
哟西。。。厉害,篇幅不短啊。。。
引用 nayilus 2011-12-10 02:35
回复 林木木 的帖子

谢谢木木

标题tribal形容词,其实是结党连群的日本,不过为了和文中的部落主义呼应,就这么取了,我再谢谢怎么改。

外人因为是日文汉字词,所以翻译时一般都保留原文,所以加上引号,如果是外国人就不用加引号了。另:日文把外国人缩成外人其实是由另一层涵义的,反映出这个词的另一层文化意义,即日本社会不接受外国人,所以最好不改。

那个闭塞,阻挠,妨碍是我绞尽脑汁从
frustrating debate, good policy, and the ability to call politicians to account翻来的。因为一个动词后面带三个宾语很难翻,最后不得不把它拆开,用三个动词,妨碍已经用过了,木木有什么建议?
引用 林木木 2011-12-10 06:29
回复 nayilus 的帖子

严重闭塞了议题讨论,阻挠了优秀政策,也妨碍了大众对政客问责的能力。
严重妨碍了议题讨论,阻挠了优秀政策,也限制了大众对政客问责的能力。
用限制能力怎么样?我刚开始没注意到后面的,呵呵~
引用 Chester99 2011-12-10 15:19
引用 无间游魂 2011-12-16 16:33
翻译的也太强大了。。膜拜中!!!

查看全部评论(12)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2022-5-23 01:30 , Processed in 0.093350 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部