微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 财经 查看内容

[2011.12.10] 谨慎持有?

2011-12-15 21:40| 发布者: Somers| 查看: 6439| 评论: 5|原作者: aileenyuxiao

摘要: 私募股权的二级市场是什么状态呢?

私募股权

谨慎持有

私募股权的二级市场是什么状态呢?

Dec 10th 2011 | from the print edition

价格下降,模型过时和存货过量。当客户在二手车销售商那里一脚就能踢到轮胎时,他就可以告诉你很多关于汽车工业的状态。对于私募股权的二级市场也是如此。过去在行业里只是很小的一个部分已经蓬勃发展起来(如图)。


“二级”股权在投资者决定提前卖掉股份的时候出现换手,这些投资者本来是同意长期持有的。Triago是一个专营二级交易的公司,该公司估计在2011年将有250亿的交易额,较去年上浮了25%。

银行和保险业对交易额的上涨负有很大的责任,因为他们需要出售在私募股权和自由资本上的投资,以此来对抗一些新法规的猛烈冲击,这些新法规包括欧盟的巴塞尔协议3(Basel 3),欧洲偿付能力II(Solvency II)和美国的沃尔克规则(Volcker rule)。囊中羞涩的欧洲银行也急于兜售他们的私募股权投资。8月,德国银行HSH Nordbank出售了一个价值6亿2千万欧元的投资组合,组合包含了一些知名企业的股份,如Carlyle和KKR。

多年来一直有人预测二级市场交易量会大增,但直到现在也只有那些将大部分投资都用于二级市场的投资者急于在底价将手头的股份出掉。而由于卖方可以获得一个更好的价格,交易量开始增加。Tullett Prebon的Neil Campbell是一位处理内部交易的经纪人,他说今天的投资者已经预测到投资1美元可以赚到95美分,而在2009年这个数字只有60。在过去的一年里一些资产的价格已经翻倍。

资本过剩使得价格有所上涨,类似Coller Capital和Harbourvest这种专攻二级市场的公司,已经动了利用这个机会购买的念头。并不只有这些公司在进行购买。一些管理养老金和基金的母公司已经开始通过二级市场来投资有前景的基金和地区。

有人说二级市场的成长,表明机构投资者正在变得更熟悉私募股权的资产等级特性,并且更加意识到它的吸引力。这使得二级市场的买卖比以往更加容易。但是交易的过程和其他投资相比仍旧很难完成,也很不透明。不像买卖二手车能够面对面的讨价还价那样,二级市场的交易是通过中介协商完成的。也有人尝试让交易方发布交易及衍生品的信息,这可以使得定价更加透明,不过没有成功。

 

Triago公司的Mathieu Dréan预测,到2015年二级市场年均交易将达到750亿美元。这个增长在某种程度上归功于私募股权产业的努力。专门从事资产收购的公司已经在高价位买入了太多公司的股份。他们现在必须等到经济增长到能够给失去耐心的投资者带来收益的时候才能出售股份。私募股权公司现在平均持有时间会达到5年,而2007年只有三年半。当一些投资者不想等如此长的时间才能收回投资的时候,他们就会转到二级市场。在二级市场,他们能够呈现过时模型的关键部分,并以此尽可能的得到现金。

 
感谢译者 aileenyuxiao 点击此处阅读双语版

4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 aileenyuxiao 2011-12-15 11:25
前段时间太忙,好久没翻译东西了,干巴巴的,大家随意拍吧,找回感觉ing~~~
引用 jovita.cai 2011-12-17 10:19
我有几点不同意见啊,大家交流一下
1、kicking tyres 应该是验车
2、they need to sell their investments in private equity and free capital to comply with an onslaught of new regulations这里的说出售在私募股权和自由资本上的投资,自由资本上的投资貌似有点讲不通,我理解的是出售对私募股权的投资,解放资金以此来对抗一些新法规的猛烈冲击
3、But until recently only the most desperate investors wanted to offload their stakes at rock-bottom prices.但直到现在也只有那些将大部分投资都用于二级市场的投资者急于在底价将手头的股份出掉。
4、 such as Coller Capital and Harbourvest, have raised to take advantage of the opportunity to buy这里的raise貌似没有翻译吧,我理解的是想利用这个机会购买而进行筹资
5、They must now wait until the economy improves to sell or float them 卖掉或者将他们上市
引用 aileenyuxiao 2011-12-17 11:31
回复 jovita.cai 的帖子

谢谢指正
翻译的时候对 float them 就没有理解
“raised to”放在这里意思是否应该是 “更应该利用这个机会” 之类的?表达不太出来
引用 jovita.cai 2011-12-17 12:42
回复 aileenyuxiao 的帖子

不客气哈,我理解的raise 与后面的buy是对应的raise to buy应该是筹资去买东西,需求增加因而价格上涨。
还有你翻译的 “But until recently only the most desperate investors wanted to offload their stakes at rock-bottom prices.但直到现在也只有那些将大部分投资都用于二级市场的投资者急于在底价将手头的股份出掉。”里面大部分投资都用于二级市场的投资者貌似是引申的意思吧?我觉得这里应该是急切需要钱的投资者才在价位低的时候抛售。不知道正确与否
引用 ruijinhuhu 2011-12-18 15:53
thank you ,i've take this lesson.

查看全部评论(5)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-25 03:31 , Processed in 0.066367 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部