微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 人物 查看内容

[2011.11.22] 种族与板球

2011-12-19 18:48| 发布者: Somers| 查看: 5672| 评论: 3|原作者: keyjing

摘要: 冲破种族隔离制度的板球运动员

种族与板球

冲破种族隔离制度的板球运动员

Nov 22nd 2011, 20:57 by B.R.


       
常言道,有些人注定伟大。英国板球运动员巴兹尔.德.奥利弗于11月19日离世,他被世人尊称为:瓦解种族隔离制度的助推人。

一个卑微的板球运动员是如何成为这样的关键人物——不仅让南非的种族歧视者视为眼中钉,还让英国当局甘心情愿听从于他——这是体育界最为引人入胜的故事之一。他当然不是生来就伟大。他成长于20世纪30年代的开普敦,是个开普敦混血儿(祖先可能是马德拉人)。尽管天赋异禀,但是因为出生关系,他被禁止为国效力。

他将一身好技艺孤注一掷,压在了前途未卜的非白种人俱乐部中。他在场上得分很高,其中包括80场拿到百分的比赛。但也就仅此而已。快到30岁时,他决定离开俱乐部,如此看来仿佛又是一个注定悲情的故事:天赋极高的板球运动员从未被允许在最高级别比赛中检验自己的天赋——一个种族歧视国家中被人遗忘的受害者。

然而,将他定义的故事还未展开。他没有彻底离开板球运动,相反,他寻求机会。写信给英国板球评论员约翰.阿罗特,希望得到他的帮助,帮他在英国找一家俱乐部。最终,兰开夏俱乐部中心的一家业余俱乐部,米德尔顿,被说动,给了他这个机会。他们跟他签了约,他成了该俱乐部的职业球员。

当时间走到1960年,他的年纪恐怕是过了30岁(尽管官方上是28岁,他承认对此撒了谎,为的是能有更好的打球机会),手头上的钱是开普敦那些以他为荣的邻舍们七拼八凑而来的,他登上了阴冷的英格兰北部赛场。抛之脑后的是沙佩维尔大屠杀(69名黑人抗议者被杀)后正处于非常时刻的国家。德.奥利弗在新环境中并不孤独,在那里,白人们会在餐馆等坐,火车上也没有种族隔离区域。他对此倒是挺不知所措的。

适应下来是要花一定时间的,没什么可奇怪的。要适应的不仅是文化。在英国学习打球,球在草地球场上的弹跳比他以前习惯的要高。适应起来确实要花时间。但他开始在球场上驰骋也并不是太久。1964年,伍斯特郡最好的俱乐部签了他。同年他成为了英国公民。

1966年他成功入选英国国家队。后来他向为他写自传的作者帕特.墨菲透露,他在最高级别赛上首次登场时已经38岁了,大多数优秀板球手们到了这个年纪早已退役。但他却仍旧在赛场上奔跑着。多么得不可思议!

很快,所有焦点都落在了1968-69赛季英国对南非的比赛上。德.奥利弗迫不及待的想回国。他是南非黑人和混血儿的英雄,他想向曾经禁止他参加板球比赛的国土证明他当之无愧的属于这项运动。在宣布最后的参赛名单前,他在英国和澳大利亚比赛的最后一局打出了精彩的158分,帮助英国击败了澳大利亚。这一举正好消除了他入选名单的任何怀疑。

体育专栏作家伊恩.伍德布里奇称这是历史上最为重要的一局。而南非政府当局却不以为然。总理BJ沃斯特拒绝接受这个回归的混血儿。也没人知道英国板球联盟受到来自南非政府当局的压力有多大。至少,南非当局明确表示如果德.奥利弗入选,就会取消赛事。但MCC(经营英国板球赛的私人俱乐部)在罗德板球赛场的裁判室里经过两天的周旋,最后,从紧闭着的屋内传出了决定,他们决定放弃德.奥利弗.

MCC坚称决定是由板球会做出的。没人信他们。人们更认为这是懦夫的行为,是板球历史上最让人羞耻的时刻。英国的民众被惹怒了。邮局不得不为了处理那些支持德.奥利弗的信件而雇派人手。

MCC对公众做出的反应很惊讶,决定进行补救。幸运的是,球队的一名球员,汤姆.卡特莱特因伤退赛。MCC别无选择,只能宣布德.奥利弗替代他。南非总理立刻宣布取消比赛。

正是南非的这种种族隔离举动使得他被板球界一直孤立了20年。对于这个对体育如此狂热的国家而言,这一排斥是无法忍受的。很多人视其为1994年种族隔离制度终被瓦解的重要因素。

经过这般经历后,人们都感觉到德.奥利弗并不是真的想当英雄。有些人将他的影响力同1963年杰西.欧文和1947年杰克.罗宾森的影响相联系。1996年,尼尔森.曼德拉邀请他共进午餐。2005年,伊莉莎白二世女王授予他CBE(最高级巴思爵士)。尽管如此,他依然很谦虚。

1972年是他最后一年打比赛,44场比赛中他场均42.02分,用中速度打出47次击球,让人印象深刻。如果他能在当打之年在最高级别的赛场上打比赛,能打出的数据一定让人瞠目结舌。

Read on: How The Economist reported the D’Oliveira affair in 1968

 
感谢译者 keyjing 点击此处阅读双语版

4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 xjding 2011-12-19 22:05
bemused at country in which white people waited upon him in restaurants and trains were unsegregated.
-------------
wait upon 服侍、招待
引用 wby19890821 2011-12-21 15:55
看完 学习了
引用 jshanqi 2012-1-11 14:44

查看全部评论(3)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-22 00:40 , Processed in 0.067795 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部