微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[2011.12.17] 雅芳炒了自家老板——钟彬娴高位隐退

2011-12-20 18:51| 发布者: Somers| 查看: 12901| 评论: 11|原作者: 黄和雨

摘要: 化妆品公司问题不断

雅芳炒了自家老板

 

钟彬娴高位隐退

 

化妆品公司问题不断

 

Dec 17th 2011 | from the print edition

20111217_WBP004_0.jpg

天哪!看看这股价!

 

一位管理培训师曾告诉美国化妆品公司雅芳的老板——钟彬娴:“你今晚就得回家去,就在周五晚上,你还得炒自己鱿鱼。”言下之意是希望她下周一能以全新的姿态投出到工作中,但是,这条价值连城的建议却于事无补。雅芳的股价一路下跌,大有有睫毛膏在太阳灯下融化之势,钟彬娴真因此成了分权的牺牲品12月份13日雅芳公司公开宣布撤换现任首席执行官钟彬娴。


20111217_WBC274.gif

改革力度将逐步加大。自1999年起入主雅芳的钟女士将留任董事会主席并协助董事会寻找新的掌门人。这对任何人而言都相当棘手。雅芳是全球最大的直销商:拥有一只极富活力的直销团队。这个有着125年历史现扎根纽约的公司年均销售额超过100亿美元,商业足迹遍布100多个国家。但是该公司近期停滞不前,甚至可说陷入困境。今年股价已暴跌至45%。(见上图)

 

女士在雅芳开始收获事业飞跃,雅芳在其领导下创下连续六年业绩成两位数增长的记录。但她未能抓住时机转入商业投资。至2005年,公司略显心有余而力不足之态。主要市场的销量低迷。股价下跌。钟女士甚至解雇了25%的高级职员,大刀阔斧的进行削减开支,只有广告部和销售部得以幸免。

 

实际上雅芳的元气从未恢复过。20093月钟女士启动了雅芳有史以来最大的招聘计划,从而导致行销成本增至两倍。她企图借全球金融危机的东风,打垮竞争对手,可惜徒劳无功。

 

再者,雅芳公司用于中国和拉丁美洲地区销售代表贿赂案的内部调查资金已逾1.5亿美元。现如今已有几名代表遭到解雇。美国的证券交易委员会也正介入调查。一旦雅芳罪名成立,处罚便可能是天文数字。

 

有些问题也非雅芳可以控制。昔日的巴西市场略现颓态。足足占有28%销售份额的欧洲市场正处于债务危机中:要让欧猪四国(葡萄牙、意大利、希腊、西班牙)转危为安,谈何容易。即使在美国本土市场,雅芳表现也丝毫不尽如人意。购物者现在对于荷包也是锱铢必较。能在美国市场撑起三分之一销售额的非美容产品(如时尚饰品)如今利润比化妆品还低(在其他国家非美容商品仅占雅芳销量的10%)。

 

其他的问题便都是自己种下的苦果。雅芳在巴西的新IT系统运行糟糕透顶,其营运资本甚至吸纳了公司流动资金总量的三分之一,主要该归咎于存货管理环节的低效。纽约蒙特利尔资本市场的Connie Maneaty说,若雅芳能缩减其运营成本,支付股息还是不成问题的;还能为高速发展的新型市场如越南或印度的兼并提供资金支持。

 

许多人对钟女士无奈高位隐退深表遗憾。毕业于普林斯顿的她,作为一名美国移民家庭的女儿已实现了自己的美国梦。她还是女性的榜样,雅芳650万直销人员(多为女性)更是以她为傲。也正是因为她在销售团队中的影响力,雅芳公司仍将其留任为董事长。

 

而风雨飘摇的雅芳急需一次彻底大改革。调研公司桑德福C. 伯恩斯坦的Ali Dibadj称,新老板意味着一个良好的开端。美国快消品巨头宝洁公司的美容事业部副总裁的Ed Shirley和离职前便已是钟女士的雅芳热门候选人的现任OSI餐饮连锁店掌门的Elizabeth Smith都出现于备选名单。但可以肯定的是无论谁中选,改弦更张的绝不仅是化妆品部门

 

from the print edition | Business                                    

 

 

感谢译者 heyu 点击此处阅读双语版

14

鲜花
2

握手
1

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (17 人)

发表评论

最新评论

引用 jammyjia 2011-12-20 18:39
行文非常流畅,很多译法非常精彩~~~

几下为个人愚见,仅供参考~~~~
1、Ms Jung had a glossy start at Avon, presiding over six consecutive years of double-digit growth.
钟女士在雅芳开始收获事业飞跃,雅芳在其领导下创下连续六年业绩成两位数增长的记录。

——前半句我的理解是“钟女士一开始到雅芳的时候业绩斐然”

2、Whoever gets the job, the changes required will be more than cosmetic.

但可以肯定的是无论谁中选,改弦更张的绝不仅是化妆品部门
——cosmetic:dealing with the outside appearance rather than the important part of something
= superficial

3、The idea was for her to come back to work the following Monday as if starting her job anew.言下之意是希望她下周一能以全新的姿态投出到工作中

——“投出到”可否改为“投入”

4、But it has stumbled badly of late.
但是该公司近期停滞不前,甚至可说陷入困境。

——很少用“可说”,一般用“可以说”或者“可谓”

5、Ms Jung laid off 25% of senior staff and cut costs everywhere except for advertising and distribution.

钟女士甚至解雇了25%的高级职员,大刀阔斧的进行削减开支,只有广告部和销售部得以幸免。

——“进行削减开支”的“进行”感觉冗余

6、As the Princeton-educated daughter of Chinese immigrants, she embodied the American dream.
毕业于普林斯顿的她,作为一名美国移民家庭的女儿已实现了自己的美国梦。
—— Chinese 漏译
引用 heyu 2011-12-20 19:24
回复 jammyjia 的帖子

1、可能与你的理解不同,我的理解是钟女士的事业起飞是在雅芳期间。
2、你的理解应该更到位的。
3、是想用投入的,笔误笔误。看的很仔细啊!!
4、用可谓会更好地,用法更普遍,读起来也更流畅。
5、直接用削减开支会更好的,两个动词重复了。
6、漏译,那用美籍华人会不会比较好。
感谢意见啊,真的是获益匪浅。
引用 东篱帮老大 2011-12-20 23:04
全文非常流畅,很精彩的译文,我就给一点小建议吧,让你更加优秀。下次中英文翻译之间空一行,看起来更舒服点,最好长句子中间该加逗号还是要加的,不然看起来很累。其它的都很好了,学习。
引用 东篱帮老大 2011-12-20 23:05
我想问一个问题,如果翻译完的文章,事后还想再修改到哪改,怎么弄啊
引用 johnsonsz 2011-12-21 00:35
studied
引用 Chester99 2011-12-21 08:41
感觉译文是译者自己谱写的一篇美文
引用 heyu 2011-12-21 10:32
回复 东篱帮老大 的帖子

了解,下次会注意的。
引用 heyu 2011-12-21 10:33
回复 东篱帮老大 的帖子

可以用页尾的编辑按钮啊
引用 lynn_5211314 2011-12-23 16:32
翻得真好
引用 东篱帮老大 2011-12-23 22:15
The list of possible candidates includes Ed Shirley, vice chairman of the beauty and grooming unit at Procter & Gamble, an American consumer-goods giant, and Elizabeth Smith, who was in line to succeed Ms Jung at Avon before leaving the company to take over as boss of OSI Restaurant, a restaurant chain.
美国快消品巨头宝洁公司的美容事业部副总裁的Ed Shirley和离职前便已是钟女士的雅芳热门候选人的现任OSI餐饮连锁店掌门的Elizabeth Smith都出现于备选名单。
感觉读起来有点累,分开译会不会好点。
试译:新掌门人名单中有美国消费品巨头宝洁公司的美容事业部部总裁Ed Shirley,还有现任OSI餐饮连锁店掌门的Elizabeth Smith,他离开雅芳前就是接任钟女士的热门人选。
引用 heyu 2011-12-24 00:07
回复 东篱帮老大 的帖子

我一开始也想分开来,但是觉得不怎么对称,但是读着是会方便很多的。

查看全部评论(11)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-25 03:27 , Processed in 0.132622 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部