微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 每日图表 查看内容

[2011.12.27] 赶英超美

2011-12-28 09:19| 发布者: Somers| 查看: 9500| 评论: 14|原作者: migmig

摘要: 《经济学人》邀您预测中国何时超越美国
每日图表

日期游戏/赶英超美

Dec 27th 2011, 14:00 by The Economist online

《经济学人》邀您预测中国何时超越美国

粗略估计,美国的GDP依然是中国的两倍(按照市场汇率)。为预测中国何时能赶上美国,《经济学人》更新了下面互动图表中的最新GDP数字。这样您就可以输入您自己对中美GDP实际增长率、通胀率以及人民币对美元汇率的假设。在过去十年中,中国的GDP平均增速为10.5%,美国为1.6%;通胀率(按GDP平均物价指数)分别为4.3%和2.2%。自中国从2005年放弃紧盯美元以来,人民币平均每年升值4%多一点。《经济学人》对未来十年的最佳预测是:中美的GDP平均增速分别为7.75%和2.5%,通胀率分别为4%和1.5%,人民币每年贬值3%。输入这些数字,中国将在2018年超过美国。或者,如果中国的实际增长率低于平均值,只有5%(其他假设不变),那么到2021年它才能坐头把交椅。阁下如何看呢?

《经济学人》更为宽泛的分析发现,中国在21个不同指标——包括制造业产量、出口、固定投资等,过半数已经超过美国。下表预测了中国何时在剩下的指标上超过美国。比方说,到2014年,中国将是世界最大进口国,同时具有最大零售额销售。美国在排名表上依然具有很大优势,它的股市资本是中国的4倍,国防开支是中国的5倍。尽管中国的国防预算增长迅速,按照当前的增长率,美国的国防预算到2025年前依然首屈一指。
20111231_WOC175.gif

 
 
 
感谢译者 migmig 点击此处阅读双语版

5

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论

最新评论

引用 migmig 2011-12-27 23:58
flash美国部分似乎输不进去,原址:http://www.economist.com/blogs/dailychart/2010/12/save_date
引用 nanoandy 2011-12-28 09:49
未来还有变数。
引用 niuniu880215 2011-12-28 09:54
人民币每年贬值3%?
引用 chenchen881214 2011-12-28 12:15
贫富分化严重,总量已无意义。。。。
引用 contrary 2011-12-28 12:36
if China’s real growth rate slows to an average of only 5%
如果中国的实际增长率低于平均值,只有5%
slows to 是指减速/放缓至5%的平均值,只译低于少了个过程

have the largest retail sales
同时具有最大零售额销售
额字该扔到最后...最大零售销售额/同时拥有规模最大的零售业
引用 jiarunsong 2011-12-28 13:52
“real GDP growth averaged 10.5%”中的“real GDP”——实际GDP——应该作为一个整体译出,它是扣除物价影响的真实产出, “averaged 10.5%”年均增速为10.5%似乎更好点;“GDP deflator”国内宏观教材一般把它翻译成“GDP平减指数”,版主这个译法比较少见; “retail sales”(社会)零售总额吧,国家统计局的年鉴里每年都会有一项“社会消费品零售总额”这个指标;“America still tops a few league tables by a wider margin.”美国在一些指标上仍具很大优势。
引用 migmig 2011-12-28 14:13
jiarunsong 发表于 2011-12-28 13:52
“real GDP growth averaged 10.5%”中的“real GDP”——实际GDP——应该作为一个整体译出,它是扣除物价 ...

A league table is a chart or list which compares sports teams, institutions or companies by ranking them in order of ability or achievement. In the UK, many public-sector industries compete in league tables, including hospitals.

这个应该是排名表吧?
引用 yoyo1234 2011-12-28 16:23
学习
引用 jiarunsong 2011-12-29 00:03
回复 migmig 的帖子

嗯 是 美国在一些指标的排名上仍具很大优势
引用 cnshdg 2011-12-29 02:20
http://finance.qq.com/a/20111228/003473.htm
引用 Dezazer 2011-12-29 21:20
本帖最后由 Dezazer 于 2011-12-29 21:24 编辑

(1)
AMERICA'S GDP is still roughly twice as big as China’s
lz原译:粗略估计,美国的GDP依然是中国的两倍

我觉得原文的意思“美国的GDP约为中国的两倍”和“据粗略估计...”稍微有点差别~~

(2)
Since Beijing scrapped its dollar peg in 2005
lz原译:自中国从2005年放弃紧盯美元以来

我觉得这句话的意思应该是:自从2005年中国取消人民币与美元汇率挂钩政策以来

(3)
appreciate是“升值、增值”吧?

(4)
到2021年它才能坐头把交椅

“坐上头把交椅”?

(5)
manufacturing output
lz原译:制造业产量

个人觉得“产值”更合适 ^_^

(6)
规模最大的零售总额

似乎有点搭配问题哦~~“规模最大的...额度(金额)”似乎不妥,感觉跟“销售额规模最大”是一样的道理

“规模最大的零售业”或者“零售业产值世界第一”?

(7)
four times bigger than China’s

个人对于这个“n times bigger than”与“n times as big as ...”的用法没太搞明白,意思到底是不是一样的呢?

刚才查了“薄冰英语语法”,lz的翻译是正确的 ^_^
引用 migmig 2011-12-29 21:27
Dezazer 发表于 2011-12-29 21:20
(1)
AMERICA'S GDP is still roughly twice as big as China’s
lz原译:粗略估计,美国的GDP依然是中国 ...

第一句
“美国的GDP依然大约是中国的两倍”似乎也有些别扭
引用 Dezazer 2011-12-29 22:45
回复 migmig 的帖子

额 我对金融经济不太了解
不懂诸如“紧盯”之类的行话
斑竹见笑了 ^_^
引用 wby19890821 2011-12-31 00:17
看完 学习了

查看全部评论(14)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-5-2 05:58 , Processed in 1.907268 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部