微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 专栏 查看内容

[2011.12.31] 罗恩·保罗的大日子

2012-1-3 09:32| 发布者: Somers| 查看: 13762| 评论: 15|原作者: nayilus

摘要: 这位仇视美联储和联合国的产科医生兼货币学家可能拿下爱荷华

列克星顿

罗恩·保罗的大日子

这位仇视美联储和联合国的产科医生兼货币学家可能拿下爱荷华


Dec 31st 2011 | from the print edition

20111231_USD000_0.jpg

那些认为天下政客一般样的人们下周可能会大吃一惊。爱荷华州的初选定在1月3日举行,标志了共和党总统候选人竞选的真正开始。而此刻在爱荷华州民意调查榜首的是一位来自得克萨斯州,76岁的自由主义者。由于他的世界观太过古怪,竞选活动太过极端,直到最近人们都认为他无望获胜而因此忽视他。就算罗恩·保罗成功拿下了怪异的爱荷华州,他永远也不可能被选为美国总统。但是他能表现到这个地步很大程度上透露了当前共和党选民的心情。有很多选民喜欢这个竞选人,尽管他想要废除美联储,引入一种新货币和美元竞争,上任一年以内取消五个联邦政府部门,让美国退出联合国,关闭美国所有在海外的军事基地并将这些基地比喻为一个“帝国”。

这样一个人是怎么上升到民调榜首的呢?值得注意的是他的支持是有上限的,没有一个州支持保罗的共和党选民超过三分之一,不过在爱荷华人满为患的初选中这点支持率可能就足够让他拿下该州了。同样,喜欢一个竞选人并不代表要喜欢他的政策。在2011年的竞选人辩论中,保罗因为其刚直不阿而赢得赞扬。当他的那些更圆滑的对手在见风转舵,逢迎讨好时,皱巴巴的保罗坚守其原则,即使这些原则不受选民欢迎时依然如故。和从不放过任何机会来利用人们对伊斯兰教的恐惧大做文章的纽特·金里奇不同,保罗坚持捍卫法制,公民自由以及所有人,包括恐怖分子疑犯都应受到正当法律途径的对待。和宠爱以色列,听上去急不可耐要轰炸伊朗的米歇尔·巴克曼以及里克·桑托勒姆不同,保罗对于这个犹太国并没有特别的好感,即使这种态度会影响爱荷华州福音选民对他的支持也还是一样。他从一开始就反对伊拉克战争,想让美国避开那些砸了大钱却又让世界其它国家憎恶的国际纠纷。

不过这些政见和推动保罗政治理念的中心信仰相比就小巫见大巫了。出生于1935年,他有对于大萧条时代最后几年的记忆,并经历了第二次世界大战期间的物资短缺。5岁时,他和他的兄弟们开始在家中的地下室工作,帮助他们的父亲经营一家小型奶制品店。他的工作就是检察奶瓶是否干净。他每找到一个脏奶瓶就可以获得1美分的奖励。因此,他在2008年的金融危机之后所著的书《终结美联储》内提到他天生着迷于货币学[注1]。这种兴趣导致了他对于货币供应非常关注,并且让他产生了一种终生信条-应该阻止政府贬值货币。

保罗的政见并不是都不受欢迎。和其他保守分子一样,他捍卫上帝赋予的持有及携带枪支权利,称其为“所有其它权利的守护”。他反对堕胎,相信生命开始于受孕之时。他拥护在家教育[注2]。但是保罗认为在联邦政府那不为人知的中心存在着一个腐败的货币系统,虽然保守分子中广泛存在一种对于骄傲自大的联邦政府的厌恶,只有他把这种厌恶和针对货币系统的特定偏执仇恨结合起来,

醍醐灌顶[注3]

1972年,即使身为妇产科医生工作繁忙,他还是抽空赶了50英里的路前往休斯敦,专程来倾听年老的路德维希·冯·米塞斯[注4]的一场讲话。这场讲话围绕在对社会主义的批判上,内容“很有启发”。几年之后他曾和弗里德里希·哈耶克[注5]一起共同就餐过。这位和蔼的医生在皈依奥地利经济学派之后,摇身一变成为了一名理念斗士,将美联储的运作,以至整个依赖不再和黄金挂钩的纸币的银行系统看成是一个危险的骗局。他说,美联储拥有“国会几乎完全不理解的邪恶力量。”虽然要终结美联储会花时间,他认为这是一贴万能药:这会结束美元贬值,消除美国给无止境的战争集资的能力,也会停止政府的扩大。

随着保罗在民调中的崛起而来的是大量对于他真正目的的猜测。过去曾两次竞选总统,他在政治上可不天真。他一共被选担任过十几期的众议员,却一直没找到支持他的极端措施的志同道合者。他并不期望自己会赢得总统候选提名,更不要说当选总统了。他的真实目的似乎是教诲民众:他希望能获得最宽广的讲台来传播他的思想。而且在2008年金融危机之后,确实有越来越多的美国人开始倾听他的政见了。那一年他竞选共和党总统候选人赋予他广泛的听众群,并赢得了很高的尊重,这是1988年他作为自由党[注6]总统候选人所无法比拟的。

保罗会在竞选中呆到什么时候?虽然总统候选提名可能不在他力所能及的范围内,他还有一群尽心尽力的支持者,也有能力通过小额捐款集资。这可能会让他在初选中比大部份对手都能走得更远,也许还会让他赢得足够的选举人票,影响8月在坦帕举行的共和党提名大会的结果[注7]。他也可以选择作为第三党人选参加大选。但是那么做将会帮到巴拉克·奥巴马,招致一个他好不容易才借其产生巨大影响的主流政党的怨恨,也会对他儿子兰德·保罗的仕途不利。兰德和他父亲政见相似,原为眼科医生,现在是共和党参议员。

正如金里奇已经体验到的,民调上升就会带来更多的详细审查。圣诞节期间一系列90年代以保罗的名字发表的通讯报道重燃了大众的兴趣,这些报道中的一些含有针对黑人和犹太人的恶毒言论。保罗指出他既没有写过这些报道,对其中的言论也不赞同,而且这些言论并不反映他的观点。就算这样他还是得费心给自己解围。确实,最近几年保罗一直恪守他自己的核心原则:合理的货币政策,小政府,个人自由以及海外撤军。但是这些报道中也透露了一些保罗在他漫长的政治道路上结识的一些令人不敢恭维的志同道合者。说到底,保罗对美联储的执著就是一种反政府阴谋论。而在美国,反政府阴谋论会吸引大量的政治疯子[注8],他们中的很多可从没读过哈耶克或冯·米塞斯的书。


译注

1 - numismatics,货币学,虽然numismatist一词通常指钱币研究者或钱币收藏家,但是货币学的真正意义更为广阔,研究纸币,硬币以及一切支付方式的一门学问。对于货币的使用和发展的经济及历史研究是其不可分割的一部份。

2 - home-schooling,在家教育,或译为在家自学,指不送子女去学校,在家教育子女,通常是父母担当教导一职,偶尔也可能是家教。在很多,尤其是发达国家这是一种常见的教育方式,需要占据父母很大的时间精力,在家教育的孩子是否学业较为出色这一点目前还有待进一步考证,正反两面的研究结果都有。在美国一般在家教育覆盖中小学教育,持续到孩子上大学为止。因为这种教育方式避开了政府斥资的学校系统,很大程度上让父母自己作主,所以在政治上受到共和党支持。

3 - Pauline conversion,谚语,指门徒保罗(Paul)在感化前(原名扫罗,Saul)本为一名基督教迫害者,后来在去大马士革(Damscus)路上受到感化,皈依基督教,后来成为基督教早期的重要使徒之一。该谚语因此指突如其来,改变世界观的巨大变故。其它类似谚语如Damascene conversion和road to Damascus也是同一意思。

4 - Ludwig von Mises,经济学家,哲学家,古典自由主义者,是奥地利经济学派的重要人物,1940年逃避纳粹来到美国,代表作为“Human Action”(《人类行为》)。20世纪中期他对于美国的自由主义发展有着深远的影响。

5 - Friedrich Hayek,是Ludwig von Mises的学生,经济学家,哲学家,以捍卫古典自由主义,自由市场资本主义,反对社会主义和集体主义著称。1974年获得诺贝尔经济学奖,被认为是20世纪最重要的经济学家和政治哲学家之一。对奥地利经济学派影响很大。

6 - Liberty Party,自由党,为美国第三大政党。其政见基本为自由主义,强调最小程度控制的自由放任市场,高度公民自由,最小程度控制移民,外交奉行不干涉主义。2010年1月全美共有151名自由党人身居民选公职。历史上共有12人被选入州立法院,此刻全美只有罗德岛州众议院内有一位自由党人。

7 - 初选参照总统大选方式,每州初选投票推举出一些代表人(delegates),这些代表人可能受到法律约束要投票给某一竞选人(binding),也可能选出的代表人可以自由决定要投票给谁(non-binding),最后在大选前的全国党会(National convention)上所有选出的代表人集结投票选出该党的总统提名竞选人。今年共和党全国党会定于8月27日于佛罗里达州的坦帕举行,届时将定出谁是明年总统大选的共和党代表。

7 - wingnuts,美国政治代名词,指一个持有极端,通常是非理性的政治观点的个人。可理解为“疯子,狂人,极端者”。在美国政坛,相对左翼该词更常和右翼联系。左翼类似的形容词包括Moonbat和Loony Left。

另注 - 画中描述的是唐吉柯德挑战风车的故事,象征挑战不可能战胜的事物。

 
 
 
 
感谢译者 nayilus 点击此处阅读双语版

5

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (5 人)

发表评论

最新评论

引用 nayilus 2012-1-3 06:22
总算赶在1月3日初选之前完成了,2012第一篇,大家新年快乐
引用 jerichokk 2012-1-3 07:37
5岁时,他和他的兄弟们开始在家中的地下室工作,帮助他们的父亲经营一家小型奶制品店。他的工作就是检察奶瓶是否干净。他每找到一个脏奶瓶就可以获得1美分的奖励。因此,他在2008年的金融危机之后所著的书《终结美联储》内提到他天生着迷于货币学[注1]。

原文有个typo, end the fed的原文里提到Paul在小时候问哥哥为什么政府不直接印钞票(而要卖债券), 哥哥说直接印的话钞票就不值钱了. 这一段在End the Fed第三章我的启蒙(My intellectual influence), 第35页. 书里也提到Paul小时候喜欢收藏硬币.

从米塞斯到哈耶克到保罗对Fed充满怨念的原因主要是他不受监管, 以及根据奥地利学派的理论, 只要每年将货币增长量保持在3%, 经济就可以稳定发展. 而Fed由于不受监管, 在好景时过份放松造成泡沫, 然后又量化宽松造成通胀(等于税收), 剥削平民百姓来补贴大银行.
引用 hanmanchun 2012-1-3 09:46
赞,对保罗而言,其实这是10%的竞选,90%的运动。

不过保罗已经声明不会以第三党名义或独立候选人参选。

我认为罗姆尼会赢爱荷华州的初选。

引用 jerichokk 2012-1-3 10:17
最近比较搞笑的是Kelly Clarkson endorses Ron Paul...结果马上被粉丝轰...
引用 yannanchen 2012-1-3 10:58
programme
不是活动而是竞选政纲
引用 yannanchen 2012-1-3 11:24
本帖最后由 yannanchen 于 2012-1-3 11:30 编辑

For each dirty one he spotted, he received a penny. Thus, he says in “Ending the Fed”, the book he wrote after the financial collapse of 2008, was born a fascination with numismatics. This flowered into a preoccupation with the money supply and a lifelong conviction that governments must be prevented from debasing the currency.他每找到一个脏奶瓶就可以获得1美分的奖励。因此,他在2008年的金融危机之后所著的书《终结美联储》内提到他天生着迷于货币学[注1]。这种兴趣导致了他对于货币供应非常关注,并且让他产生了一种终生信条-应该阻止政府贬值货币。

这个翻译有点问题。
天生着迷 应是 a born fascination, 不是 born a fascination.
第二句的结构是: thus was born a fascination with numismatics=a fascination with numismatics was born thus= a fascination with numismatics was born from the way he received a penny for each dirty one he spotted.

所以不是天生的, 而是后天产生的, 产生的原因是因为经常拿到一分的钱币, 恐怕不是纸币, 所以numismatics应当是钱币(即coins), 不是货币(money=纸币+钱币+支票户头+etc)




引用 yannanchen 2012-1-3 11:40
“Trillions of dollars can be created and injected into the economy with no obligation by the Fed to reveal who benefits.”
漏译
引用 yannanchen 2012-1-3 18:37
born fascination 举偶


www.nto.nu/cds.htmlCached
You +1'd this publicly. Undo
Some of the tracks on the record shows a newly born fascination of minimalists such as Nyman an Glass, while other tracks develop the distinguished presence ...

www.urb.com/2010/08/19/bringing-back-the-90s/Cached
You +1'd this publicly. Undo
Aug 19, 2010 – ... MGMT's Celebration album to people like Imelda May climbing up from beneath us along with our re-born fascination of pin-up and Daria. ...

deltasunfarm.com/2011/11/11/wood/Cached
You +1'd this publicly. Undo
Nov 11, 2011 – I have a new born fascination with handmade things. We have an abundance of scrap wood at our disposal thanks to our neighbor Greg who ...

Hyperthinking and hyperknowing - Hyperthinker | XINGwww.xing.com/net/.../hyperthinking-and-hyperknowing-1547103/Cached
You +1'd this publicly. Undo
2 posts - 2 authors - Last post: Apr 29, 2006
... definitely get linked to emotional excitement especially if there is not a natural born fascination for the computer or technology. ...Get more discussion results




引用 御史大夫 2012-1-4 11:34
Unlike Newt Gingrich, who seldom misses a chance to play on fears of Islam, Mr Paul insists on the rule of law and civil liberties and due process for all—including suspected terrorists.
due process  没翻译到位,应该是正当程序,类似于法律中的“程序正义
引用 西米 2012-1-4 15:46
本帖最后由 西米 于 2012-1-4 17:09 编辑

很有意思的原文和很不错的译文。众多注释也很有帮助。有几个小建议:

1.英文翻成中文时,有些标点符号需依中文习惯改动。如有时逗号、句号位置需变换。中文中需用顿号地方如仍依英文习惯一律用逗号,有时甚至会偏离原意。

2.“在联邦政府那不为人知的中心存在着一个腐败的货币系统”--有点儿费解。But only he combines a general dislike of the overweening federal government with a particular, obsessive hatred of what he considers the corrupt system of money at its secret heart.
其中“at its”似乎是指 at general dislike's 。

3.保罗对美联储的执著就是一种反政府阴谋论 --- 容易被误解成保罗是反政府的,在搞阴谋。其实anti-government conspiracy theory指的是认为政府在一些事情上搞阴谋的理论,如美国一直有人认为暗杀肯尼迪、阿波罗登月甚至911是政府制造的阴谋。这样的人里面有反政府的,但大多数不一定笼统地反政府。如保罗想当总统显然不可能反政府。

个人意见,仅供参考。
引用 nayilus 2012-1-5 03:42
回复 西米 的帖子

谢谢点评,

1 我对中文标点符号使用一直都不注意,看来问题是蛮大的,刚刚还发现我都不知道怎么打顿号……

2 这儿不太可能是general dislike,一来general dislike已经和obsessive hatred 并列了,之后的it不太可能再反过去指它,二来secret heart就说不通了。这里是说美联储的邪恶及其在联邦政府中的地位是不为人知的,正如后文所说,它有ominous powers that Congress barely understand

3 这个我也想不出有其它翻法,我觉的这就是一种反对政府的看法,觉得政府在搞阴谋,所谓阿波罗登月,暗杀肯尼迪这些阴谋论者最终的论调还是政府很黑暗,需要推翻。罗恩是很铁杆自由主义者,而极端的自由主义就有一点接近无政府主义了。当然我个人认为把罗恩的想法归为反政府阴谋论有点过了,不过原文如此,也就照着翻译了。并没有说反政府的也可以竞选总统,他只是想上任后把政府这个机构给革新或是精减。
引用 yujiaolong1 2012-1-5 10:10
“Trillions of dollars can be created and injected into the economy with no obligation by the Fed to reveal who benefits.”
漏译
引用 contrary 2012-1-5 14:00
拜读+挑刺来了~~

But his coming this far tells you something about the mood of Republican voters.
但是他能表现到这个地步很大程度上透露了当前共和党选民的心情。
表现到这个地步...不太好,走到这一步/走到如今/坚持到现在

and close all America’s foreign bases, which he likens to “an empire”.
关闭美国所有在海外的军事基地并将这些基地比喻为一个“帝国”。
最后的从句还是处理为定语更恰当
关闭美国在海外的、被他喻为“一个帝国”的所有军事基地。

due process for all—including suspected terrorists.
所有人,包括恐怖分子疑犯都应受到正当法律途径的对待。
受到途径的对待...有点语病...我见前面有讨论正当程序与正当法律途径的,其实大方向意思是一样,不过这里我也倾向用正当程序
所有人,包括嫌疑恐怖分子在受审时都应经历正当的法律程序。

are sideshows compared to the central belief that animates Mr Paul’s politics.
不过这些政见和推动保罗政治理念的中心信仰相比就小巫见大巫了。
central belief 不是宗教的话我觉得还是别用信仰一词,animate:to make sth more lively or full of energy,推动貌似有些苍白...
不过,与赋予保罗的政治理念活力的核心信念相比,这些政见就小巫见大巫了。

the corrupt system of money  腐败的货币系统
system 宜用体系

虽然保守分子中广泛存在一种对于骄傲自大的联邦政府的厌恶
虽然保守分子大多厌恶骄傲而又自大的联邦政府

remove America’s ability to fund endless wars and stop the growth of government.
消除美国给无止境的战争集资的能力,也会停止政府的扩大。
令美国再也不能在无止境的战争上砸钱,也会令政府(的权力)停止膨胀

他希望能获得最宽广的讲台来传播他的思想
平台
引用 lily_scent 2012-1-6 10:04
楼主,拜读啦!翻得政治类文章堪称经典。
小提几个不明白的地方哈!

皱巴巴的罗恩 这个听起来好奇怪
要不就直接取比喻义,年老的罗恩,或者说老将罗恩?
如果一定要取rumple的意象,皱纹纵横的罗恩?还是有点奇怪。

chop这个单词是不是没翻译出来呢?
但我也不知道具体怎么翻译好。没想出类似的四字成语。

on which he has at last made a big impact
make a impact on不是对。。施加影响吗?为什么是借自由党而有的巨大影响?

受教了。
引用 nayilus 2012-1-7 05:09
回复 lily_scent 的帖子

我一看到rumple联想到罗恩就写下皱巴巴,有点喜感,可能不太妥,实际是满脸皱纹的意思,这是罗恩的最大外貌特点。这句是把罗恩描绘得有点可怜的意思,想象其他竞选人都在讨好群众,一个满脸皱纹的老爷爷在那边坚持自己原则这种感觉。

chop这个词这儿是很俚语化的,意思是兜售,讨好,让某人帮你做事,一般在美国搭讪就是chop,我在逢迎讨好中已经包括,就不单列了。
Yo, homie bet you I can chop dat.
嘿,伙计,我和你打赌我可以泡到那个妞

on which he has at last made a big impact
这里我翻的不是很对,是他已经在共和党(不是自由党)有很大影响的意思,谢谢指出。

查看全部评论(15)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 23:12 , Processed in 0.113619 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部