微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 每日图表 查看内容

[2012.01.10]英国高管收入分配

2012-1-12 18:01| 发布者: migmig| 查看: 9141| 评论: 3|原作者: migmig

摘要: 英国高管与他们管理公司的表现相比,收入如何?
每日图表

穿越财富/收入分配

Jan 10th 2012, 16:02 by The Economist online

与他们管理公司的表现相比,英国高管的收入如何?


当世界股市高涨时,由征收所得税而来的收入涌向政府国库。对经济学家来说,在过去数十年中,高管们的薪水为何增长如此之快,是个有趣的难题。现在,股市从高涨变得萧条,公众的上述疑问就显得紧迫,有时还会演变成愤怒。英国保守党领导的政府建议持股者在1月9日就报酬进行一次具有约束力的投票。由政府创建、不过职员都是政治独立人物的高薪委员会认为,收入被高管们占有并非全球化不可避免的结果,但也是市场失败的标志(看表)。注意到这一争论的美国人可能会觉得这一说法有些奇怪,因为与美国同行相比,英国公司的经理人收入并不高。此外,正如高薪委员会指出的那样,收入增加的60%部分被10%在金融领域工作的高管占有。这进一步提出了一系列的问题,对薪资委员会工作方式微调或是鼓励加大高管薪酬透明度都无法给出答案。
20120114_WOC358.gif

感谢译者 migmig 点击此处阅读双语版

4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 lilywizardry 2012-1-12 09:53
thinks that rewards going to occupants of corner offices are not an inevitable result of globalisation but a sign of market failure (see chart).
收入被高管们占有是全球化不可避免的结果,但也是市场失败的标志

不是全球化不可避免的结果
引用 runningfa 2012-1-12 17:06
60% of the increase in the share of income enjoyed by the top 10% of earners
股市收入增加的60%部分被.....
这里 share 不是股市
引用 986808698 2012-1-16 15:23
Now boom has turned to bust the question is being posed with an urgency that sometimes tips over into outrage这个句子结构没有看懂,怎么用两个谓语,我觉得后面一句翻译成‘愈演愈烈’如何

查看全部评论(3)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-3-29 13:10 , Processed in 0.868959 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部