微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 日报 查看内容

「2012.01.17」互联网管制,黑色行动

2012-1-19 07:34| 发布者: lilywizardry| 查看: 4719| 评论: 9|原作者: nayilus

摘要: 1月18日大量著名网站,包括维基百科,新闻聚合网站Reddit和莫茲拉将会向世界展示如果目前在辩论中的两项美国国会法案一旦通过这些网站会变成什么样子 ...

互联网管制



黑色行动


Jan 17th 2012, 21:42 by G.F. | SEATTLE


1月18日大量著名网站,包括维基百科,新闻聚合网站Reddit和莫茲拉将会向世界展示如果目前在辩论中的两项美国国会法案一旦通过这些网站会变成什么样子。美国东部时间早上8点(北京时间临晨4点)这些门户网站会“黑屏”。维基百科在美国东部时间整个星期三一天大多数时间内都会处于黑暗关闭状态(开始于北京时间星期二晚上9点)。维基百科的奠基人吉米·威尔士之前已在微博上建议学生们最好提前完成他们的功课,为没有维基百科作好准备。


该倍受争议的法案就是目前在众议院内进行讨论的“禁止网络盗版法案”(SOPA),还有在参议院内讨论的“保护知识产权法案”(该英文名称故意设成首字母简称为PROTECT IP,保护知识产权,简称PIPA)。两者都旨在打击版权内容的无授权在线分享或串流,要求美国的网站托管公司,广告网络和支付处理器不得和那些在海外传播侵权内容,且可能传到美国本土的版权违法者有所关联。搜索引擎也可能被迫要移除此类网站的链接。


许多批评者,包括互联网的奠基之父们(以及奠基之母们),还有谷歌这样的业内霸主都对这些提议表示了尖锐批评。尤其是SOPA受到了大量谴责。本刊曾作过论证,指出需要更严厉的反网络盗版法,但是SOPA可能让守法的商家收到打击。目前依赖用户提供内容的网站,像是维基百科或是YouTube一旦版权所有者进行起诉就要把侵害其版权的内容撤下来。但是如果内容本身是位于海外的服务器里,美国法律就无能为力了。因此SOPA会让版权所有者可以向那些仅仅是带有海外盗版内容链接的美国网站起诉,除非他们能证明该起诉是无的放矢,不然就会被迫服法。


一些人指出该法案可以被解读为迫使美国网站对其服务进行大检查,在甚至还没有收到起诉之前就找出所有可能违反版权的链接,这对于小网站来说会是一个巨大负担。SOPA也要求互联网服务供应商切断或转移拜访违反版权的外国网站流量,实行的方式会干扰互联网地址系统的安全性。无法遵守这些法律的公司将会面对罚款,其总裁甚至还会坐牢。


哈佛法学院的一位宪法教授,劳伦斯·特莱布担心虽然SOPA的支持者提出该法案目标为“海外流氓网站”,其定义措辞并不完全只限于在海外网站上才适用,甚至都不只限于对盗版网站适用。他说,这样一来就会威胁到美国的言论自由,因为该法律覆盖面太广,只要一个用户(不是管理员)发放的链接违法,就可能导致整个网站被关闭。


这两项法案的几个支持者,特别是在撰写PIPA上非常活跃的佛蒙特州参议员帕特里克·利希已经承认来自公众,企业和评论员,包括奥巴马当局的一些人员的强烈反对促使他们已经对一些条款进行了改进。两院现在在考虑另外一份取代两者的法案,叫作“数字贸易在线保护与执行法”(OPEN)。该法更明确地集中针对非美国网站,也包括了更多法制程序和监督齐全的自由言论保护。


这次黑屏活动一开始是计划和国会关于SOPA和PIPA产生的安全问题的听证会时间重合。不过由于很清楚目前SOPA已在众议院碰壁,这些听证会也被延期。许多抗议网站把版权所有者描述为一心只想要打击侵权,就算因此阻碍了其它不想干的信息流动也在所不惜。这些网站认为听证会的延期是他们和这些贪得无厌的版权所有者战争中的又一场胜利。他们希望空白的电脑屏幕会为他们的运动赢得更多的支持者。这可能会发生,但是很多人对此只会感到不爽而已。

感谢译者 nayilus 点击此处阅读双语版

16

鲜花
2

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (18 人)

发表评论

最新评论

引用 nayilus 2012-1-19 04:02
本帖最后由 nayilus 于 2012-1-18 12:02 编辑

今天一起来就看到谷歌“黑了”,然后维基百科没了,悲剧…… 抗议可以,不过完全不提供服务多少有点威胁的意味,这还是让人感觉不爽的。

话说“SOPA也要求互联网服务供应商切断或转移拜访违反版权的外国网站流量”,这一句打翻了几乎所有中国网站啊 ,这要通过300万在美中国人都郁闷了。
引用 林木木 2012-1-19 09:09
本帖最后由 林木木 于 2012-1-19 09:57 编辑

很久没评了,有点手生~会有很多错误,帮忙指正吧,哈哈~

ON JANUARY 18th a slew of prominent websites, including Wikipedia, Reddit and Mozilla, will show the world what they might look like if two bills under debate in America's Congress come into force.
1月18日大量著名网站,包括维基百科,新闻聚合网站Reddit和莫茲拉将会向世界展示如果目前在辩论中的两项美国国会法案一旦通过这些网站会变成什么样子。
一旦目前在辩论中的两项美国国会法案通过,包括维基百科、新闻聚合网站Reddit和莫茲拉在内的大量著名网站就会在1月18日向世界展示其可能的反应。

For twelve hours starting at 8am Eastern time
美国东部时间早上8点
漏译~

Wikipedia will be dark for all of Wednesday Eastern time
维基百科在美国东部时间整个星期三一天大多数时间内都会处于黑暗关闭状态

The laws in question are the Stop Online Piracy Act (SOPA), being discussed in the House of Representatives, and the Senate's Preventing Real Online Threats to Economic Creativity and Theft of Intellectual Property Act (a contrived moniker designed to yield the acronym PROTECT IP, or PIPA for short)
该倍受争议的法案就是目前在众议院内进行讨论的“禁止网络盗版法案”(SOPA),还有在参议院内讨论的“保护知识产权法案”(该英文名称故意设成首字母简称为PROTECT IP,保护知识产权,简称PIPA)。
用“该”好像是只有一个,所以建议:
这两个备受争议的法案一个是目前在众议院内进行讨论的“禁止网络盗版法案”(SOPA),另一个是参议员讨论的“保护知识产权法案”(该英文名称故意设成首字母简称为PROTECT IP,保护知识产权,简称PIPA)。
另外,法案是不是应该用书名号?

互联网的奠基之父们
之父,之母,是不是就有创世、奠基的意思?这样说会不会有些重复?

表示了尖锐批评
提出了?

SOPA, in particular, has come in for a lot of flak. This newspaper has argued that tougher laws against online pirates are needed, but that SOPA could hit law-abiding businesses.
尤其是SOPA受到了大量谴责。本刊曾作过论证,指出需要更严厉的反网络盗版法,但是SOPA可能让守法的商家收到打击。
感觉有点乱呐,有木有?
第一个SOPA指的是newspaper?第二个因为前面有个that,所以是不是指上面的盗版法?

不然就会被迫服法
我还以为说的是:伏法,吓了一跳~

在甚至还没有收到起诉之前就找出所有可能违反版权的链接,
complaint译成“投诉”就好吧,“起诉”有点大?

face fines
会面对罚款
被罚款?

The blackout was originally planned to coincide with congressional hearings on security issues stemming from SOPA and PIPA, though these have now been postponed since it became clear that SOPA had hit a wall in the House.
这次黑屏活动一开始是计划和国会关于SOPA和PIPA产生的安全问题的听证会时间重合
用“同时进行”是不是更好些?

另外个人感觉英文和中文的“,”“、”应该区分下,nayilus 大侠在这里容易弄混哦~

引用 nayilus 2012-1-20 03:47
回复 林木木 的帖子
ON JANUARY 18th a slew of prominent websites, including Wikipedia, Reddit and Mozilla, will show the world what they might look like if two bills under debate in America's Congress come into force.
1月18日大量著名网站,包括维基百科,新闻聚合网站Reddit和莫茲拉将会向世界展示如果目前在辩论中的两项美国国会法案一旦通过这些网站会变成什么样子。
一旦目前在辩论中的两项美国国会法案通过,包括维基百科、新闻聚合网站Reddit和莫茲拉在内的大量著名网站就会在1月18日向世界展示其可能的反应。


原文的意思是他们要展示一旦通过会是什么样子。你改的意思变成一旦通过才进行这样的示威活动。

SOPA, in particular, has come in for a lot of flak. This newspaper has argued that tougher laws against online pirates are needed, but that SOPA could hit law-abiding businesses.


This newspaper是TE一直沿用的自称,TE死活都不承认自己是杂志,一直坚持自己是报纸,我译为本刊,SOPA就是指上文的盗版法

complaint这里是指正式程序的司法起诉,legal complaint

其它都没有问题,另外,我刚刚才学会打顿号,orz
引用 林木木 2012-1-20 08:43
回复 nayilus 的帖子

原来如此啊,都了了~~
引用 eeccooccnn 2012-2-4 17:51
看一点评一点了。

1. 1月18日大量著名网站,包括维基百科,新闻聚合网站Reddit和莫茲拉将会向世界展示如果 目前在辩论中的两项美国国会法案一旦通过这些网站会变成什么样子.

原文是come into force, 意指“正式生效”。从通过到正式生效还是有时间差的。

2. 美国东部时间早上8点(北京时间临晨4点)开始8小时内这些门户网站会“黑屏”。

原文明明是12个小时,怎么到了译文就成了8小时?

3. 维基百科在美国东部时间星期三一整天都会处于黑暗关闭状态

只是说黑屏状态,没说“关闭”

4. 为没有维基百科作好准备。

承接上文,表示为当天的黑屏状态作准备。
引用 eeccooccnn 2012-2-4 18:18
5. 这两个倍受争议的法案就是目前在众议院内进行讨论的

备受争议。

6. 《保护知识产权法案》

完整名称是:《防止对经济创新力的真实线上危胁和对知识产权的窃取法案》

7. 两者都旨在打击版权内容的无授权在线分享或串流

串流?? Streaming,可以翻译成”播放、播送“呵。比如日本动画片的无授权播放。

8. 广告网络和支付处理器

CPU? 字面翻译是支付处理者,或者支付处理公司。

9. 且可能传到美国本土的版权违法者有所关联

可以从美国本土访问到其侵权内容的版权违法者有关联。

引用 eeccooccnn 2012-2-4 20:02
10. 无法遵守这些法律的公司将会被罚款

未遵守该法的公司。

fail to comply,不是unable to comply.
这里讨论的一直是SOPA,不是两项。
引用 eeccooccnn 2012-2-4 20:18
11. 也包括了更多法制程序和监督齐全的自由言论保护

翻译成只增加了一项。实为三项:
并且增加了更多言论自由保护以及司法程序监管
引用 eeccooccnn 2012-2-4 20:44
12. 这些听证会被延期

只有这些法案的听证会延期,没有其他东西延期。所以不用”也“。

查看全部评论(9)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2022-5-29 01:06 , Processed in 0.068821 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部