微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 博客 查看内容

[2012.02.20] 停止“林来疯”?

2012-2-23 16:02| 发布者: migmig| 查看: 3986| 评论: 29|原作者: nayilus

摘要: 中国的新体育问题
中国的新体育问题

停止“林来疯”?


Feb 20th 2012, 2:47 by G.E. | BEIJING



北京时间今天一早,林书豪,这位刚崛起的台裔美国人英雄带领纽约尼克斯队对战达拉斯小牛队。小牛队阵营内有中国现在在NBA的代表——身高7英尺的易建联。尽管易当年的选秀顺位很高,他在美国的表现却不尽如人意。最终小牛队以97-104输掉了这场比赛,但是输得更大的是中国的软实力。

林本身已经迅速吸引了大量中国篮球迷的支持(篮球在中国是很热门的运动)。这给中国当局出了个难题,原因有几点。最明显的一个问题在于林是美国人,且对其台湾祖籍非常自豪,这点似乎给中国把其描述为自己人的努力制造了不少困难(哦,他们在这一点上还真是费了不少劲,下面会进一步详述)。

但是林的突然崛起有另外三个原因让中国当局很是烦恼。首先,他是一个非常公开的基督徒,而中共对于虔诚宗教信徒都有很深的怀疑(对于党内信教人士更是如此)。其次,中国大陆出口NBA的主要产品,包括易在内都是大个子的中锋或前锋,而林不属于这一范畴,而且他是从默默无闻的情况下一飞冲天的,之前是在美国最优秀的大学——哈佛大学就读。

简单来说,林准确地代表了中国的国家体育系统所无法培养出来所有品质。如果林在中国出生长大,他的身高首先可能就让他无法跻身中国的体育系统。《时代杂志》的哈娜·比奇指出:“首先,身高只有6英尺3英寸以篮球标准来说不算高,林可能一开始就不会被中国的球探看上。中国的篮球球探在为国家体育系统寻找好苗子的时候太过于注重身高,而不看重个人对篮球的热爱。”就在林还是小孩子的时候,光是看他的父母身高都不出众就会让评估员对其篮球未来表示怀疑。比奇女士的丈夫正好是引人入胜的《姚明行动》一书的作者——布鲁克·拉尔玛。该书详述了中国当局怎么努力“创造”出中国最著名的篮球明星。姚的父母都是中国国家篮球队队员。中国的体育系统在鉴识,发展和创造过人体格发面很有一套,而且在个人体育项目上做得尤其出色。今年伦敦奥运会将会再次证明这一点。但是中国体育系统似乎缺乏团队项目所需要的那种微妙元素和创造力。

林的信仰又怎么样呢?如果林有幸选入中国的体育系统,他就不会变成基督徒了,至少不是个公开的基督徒。中国有几千万基督徒,而且官方立场容忍基督教信仰,但是共产党不允许其成员和机构内有信徒,在其体育模式内宗教更是多余。你不会看到中国选手感谢上天赐予他们的才能,感谢教练和党领导人?对的,感谢救主耶稣?得了吧。

还有一个问题:如果在中国,林的父母一开始就根本不会让他进入体育系统。因为把你的孩子(在中国,这通常意味着唯一的孩子)放入体育系统就等于把孩子的抚养和教育交在只关心运动员以后能不能拿牌的官僚手中。如果林作为运动员后来受伤或是被淘汰了,他就等于失去了他唯一受高级教育的机会,还和父母长期分居,最后一无所得。(还有一个问题在于中国体育系统内普遍的腐败现象吓怕了不少父母,足球裁判陆俊一度因为其执法公正被评为“金哨”,上周因为一场巨额假球而被判入狱)。大多数中国父母倾向于让孩子集中在学习和考试上,这也就不难理解了。

同时,在美国体育能力可以作为高级教育的敲门砖。有各种体育奖学金和校队征人活动,哈佛大学并不提供体育奖学金,但是它还是征召那些学业也不错的运动员。在中国没有类似这样的系统。

所以说中国几乎肯定有自己的林书豪,只是在中国这样的人才没有出路而已。这也可以解释另外一个现象,中国在另一项挚爱的运动——足球上表现差劲。当然,林崛起的途径是史无前例的,但是在美国,这种没有先例的事情还有可能发生。中国的篮球迷已经注意到,虽然林的崛起可能是一项振奋人心的巨大证明,证明华人的体育能力,但不可避免的,这也是一个美国软实力的印证。

中国当局有些人对此回应,和预期的一样,他们试图将林划作自己人。沿海浙江省的平湖市向曾是当地人的林的外婆发出一封信函。官员们颇有自得地谈到林的外婆对于她外孙的成功吸引到自己故乡的注意力深表高兴。中国官方新闻机构新华社发表了一篇异想天开的文章,敦促林加入中国国籍,并加入中国国家篮球队。

林的台湾背景似乎造成了一个特殊问题。对NBA赛事在国内转播拥有垄断权的中央电视台并没有受到“林来疯”感染。一周以前一场林出场对战明尼苏达森林狼队的比赛在北京电视体育台转播,但是那场转播中有拍到场外球迷高举台湾国旗这一禁止播放的图案(中国新闻片段中出现该国旗必须要打上马赛克)。中国网民注意到这一点,开始猜测是否会有惩罚,或是今后会用播放延迟。中央电视台方面回答门户网站网易的采访时说大多数尼克斯比赛由于“时差”无法播放,“不过如果时间适合,我们一定会优先转播尼克斯队的比赛。”

到底是不是这样还有待时间检验、对于中国体育迷来说很幸运的是,互联网提供了现成的国家电视系统取代品。林大多数比赛的实时视频都可以在新浪网上找到。今天对小牛的比赛是一个很有趣的例外,在新浪的NBA赛程中开了一个很神秘的天窗。不爽的球迷于是在网上其它地方寻找更偏门的视频。他们找到的结果就是两队之间的一场比分紧咬的比赛。首发的林最终带领尼克斯赢得胜利。更悲惨的是,同胞易建联完全没有上场,只能在场外当观众。这是中国体育系统和美国软实力相比的一个写照。也许这一幕不适合群众观看吧。

感谢译者 nayilus 点击此处阅读双语版

13

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (13 人)

发表评论

最新评论

引用 nayilus 2012-2-23 09:52
翻到一半越翻越不是味,勉强翻完了,banyan确实越来越偏激了,观点偏激其实没关系,但你的论据至少得拿得出手吧,很多地方都无的放矢啊。

中国体育系统是个红色系统,不支持宗教信仰没错,可以拿出来讨论,但在这篇的背景下,宗教和体育表现有什么关系啊。

然后还拿控卫的身高和中前锋比,这都不是一回事,中国选控卫刘炜还不是和林一样身材。

但是在美国,这种没有先例的事情还有可能发生
,看到这句我笑了,甜瓜受伤,小斯有事,Davis没来,第一场对的是NBA20年来防守最渣的球队,解约前最后一周。我宁愿相信有上帝……
引用 natasha_139 2012-2-23 11:39
拜读哈。。。Linsanity
有些地方确实有点感觉不客观了,但也不得不说有问题存在哈。
引用 seven.amass 2012-2-23 11:48
刚刚在英文网读了这篇文章,然后到您这来拜读译文

请教:
Second, he is not a big centre or forward, the varietals which are the chief mainland Chinese export to the NBA

这句里的 the varietals 是什么意思
引用 join_soon 2012-2-23 15:34
回复 nayilus 的帖子

“中国新闻片段中出现该国旗必须要打上马赛克”The flag is typically blurred in China if it must appear in news footage)

----说实话,我不明白什么是马赛克,也不屑懂。你看看英文,有对应的效果吗?英文用的是很朴实的语言,中文干嘛要用这种忽悠的语言?
引用 nayilus 2012-2-23 16:53
回复 join_soon 的帖子

抱歉,我不是当官的,家里也没有人当官。

我只是对文中关于体育的部份加以评论,文章说
“林准确地代表了中国的国家体育系统所无法培养出来所有品质”
“中国几乎肯定有自己的林书豪,只是在中国这样的人才没有出路而已"
还有中国官员要和林拉近乎
这些我都非常同意,特别是第二句,就是看到这句我才想翻这篇文章的。

但是他不能因为要说明一个问题,什么不相干的证据都拿来用,我只是以一个篮球迷的身份评论了一些体育的部分,不是我觉得文中几点不对就是我把对ZF的批评当作对自己的批评。
引用 charlesbryan 2012-2-23 17:13
nayilus 发表于 2012-2-23 16:53
回复 join_soon 的帖子

抱歉,我不是当官的,家里也没有人当官。

JS的问题是一看“别人对ZF的批评”就和打了兴奋剂似的。
引用 artemis_linden 2012-2-23 17:54
nayilus 发表于 2012-2-23 09:52
翻到一半越翻越不是味,勉强翻完了,banyan确实越来越偏激了,观点偏激其实没关系,但你的论据至少得拿得出 ...

宗教确实和体育表现无关,但作者在这里说的并不是体育表现吧?说的是林为何让ZF尴尬吧?比赛完了他感谢上帝,您说我台可能播吗?当然还有台湾省等等一系列问题,宗教并不是主要原因,我觉得作者在这里没把握好。

另外,我同意join_soon说的。听听外媒的意见,不要一被批评就跳起来反驳。那些受伤后被体制抛弃的运动员,还不够说明问题么?
引用 philezp 2012-2-23 17:57
回复 join_soon 的帖子

“马赛克”个人感觉是个常用的词啊,经常提到吧。如果不知道算不算是缺common sense呢?

不过原文的blur在photoshop里一般是对应“模糊”,好像也还有“虚化”。技术上和“马赛克”也是有区别的。艺术效果也不一样,但是最后都是让人看不清。
引用 cheng0303001 2012-2-23 20:47
我想问下 怎么看英文原文?
引用 aubreychen 2012-2-23 21:55
看完了,最后banyan的结论,说是软实力的对比,我觉得还是有一定道理的。中国篮球的差,其实从姚明就能看出来,不是不能打好,是没有好的条件(器材,先进训练方法,各种训练师配备等等等等..)我觉得这个可以看做一种软实力的体现(当然,中国篮球如今方兴未艾,随着越来越多球迷关注,钱的问题自然就会解决,钱有了,就有了有好条件的基础)。。。

文章命题还是很好的。很值得讨论的问题。不过文章里却是太多laughable的内容了,什么unprecedented is possible,,大哥,你敢舔着脸说。。林书豪为什么这么火,不是因为人家一开始就牛逼,或者像其他人一样稳步前进,他是差点被裁了(中国邀请他入中国国家队也是因为美国人不要,所以zf决定要抢过来,据说是因为中国不准国民持有两国国际,他才决定放弃的,不过加入了台湾的队伍,还和队友关系不错呢),还有身高的问题,我简直不知道该怎么吐槽。。191是很正常的空位身高啊,如果在中国,空位这个身高就算不错了,咱们国家队还有180+的呢(据说连扣篮都不会,不过我突然想起来,nash是不是也不会扣篮???)。。
。。。。。。。一说到篮球我就感觉好多话。。我还想说一下为什么易建联变成饮水机管理员。。算了我感觉我够啰嗦的了 ,明天关注热火对战尼克斯。。硬碰硬啊。尼克斯一碰强队就士气大旺。。期待期待啊。。。
引用 yannanchen 2012-2-24 01:39
for viewers in China
对中国的观众而言---很重要, 但是漏译了。
引用 yannanchen 2012-2-24 01:47
本帖最后由 yannanchen 于 2012-2-24 01:48 编辑

Communist Party is deeply wary of the deeply religious (notably on those within its own ranks).
这一句子,原文似乎有错
因为,wary of those deeply religious within its own ranks  是对的
但是, 不能说 wary on those deeply religious within its own ranks

当然,可以说 deeply wary of those deeply religious on its own ranks
引用 nayilus 2012-2-24 02:11
本帖最后由 nayilus 于 2012-2-23 10:25 编辑

回复 aubreychen 的帖子

没错,文章中还有一个地方说得很对的就是中国的父母谁会让林去打球。想一想,如果是中国,一个能正儿八经考进北大清华的学生,家长对他的期望肯定是大了去了,不会让他去搞体育。

但是你真要说体校的硬条件不如西方,我不太清楚,我觉得不一定,关键还是这个系统本身抹杀人的天性,是一个工厂式的制造运动员的集中营,根本没以兴趣为基础。所以说中国在奥运拿多少块金牌都说明不了问题。体育还是要像美国这样以个人兴趣为基础的发展才行

不过林这种情况真的在美国也是特例。这儿筛选运动员的过程其实种族歧视还是有一点影响的。斯坦福的现任教练在林还没出名之前就一直提当年居然放他去哈佛这件事,林的高中就在斯坦福对街啊,他在高中打得又很不错。
引用 nayilus 2012-2-24 02:24
本帖最后由 nayilus 于 2012-2-23 10:26 编辑

回复 artemis_linden 的帖子

我觉得第二段它说林的宗教问题让中国尴尬,这儿没错,而且就中央不转播值得讨论,但是第五段是讲林的体育表现,这里意思是林一旦加入中国体育系统,就不会信教了,就没有今天的林了。这简直张冠李戴嘛,林的表现和他的宗教有什么关系。

我只是可惜本来很好的观点,被他硬扯一些证据搞得很主观,一些好观点都被淡化了。

引用 yannanchen 2012-2-24 08:37
本帖最后由 yannanchen 于 2012-2-24 08:41 编辑

wary of believers, 对有信仰者担心(怕他们有二心, 会捣蛋。)
wary on believers,对有信仰者担心(怕他不安全,会生病, 怕他没有教堂可去。)
这两种用法有区别的。

所以可以写这样的句子:

gcd's  are not wary on the believers, but wary of them.
引用 nayilus 2012-2-24 09:24
回复 yannanchen 的帖子

嗯,因为查不到具体用法,就Google了一下“wary on"

Gulf nationals still wary on private sector jobs

Rupee gains early, but wary on Greece

U.S. Wary on Arming Syria Opposition

感觉两者的意思还是差不多的,但是wary of多用在担心对方,别人害自己,wary on用在担心自己人,或自己支持的事物出问题或害到自己。

会不会是作者的本意?作者认为就GCD来说,一般信徒和党内信徒还是有区别的?

引用 kelly0929 2012-2-24 15:01
热点问题,大家的讨论果然激烈。
我来咬个文嚼个字,嘻嘻。
China's New Sport Problem. 楼主翻译的是:中国的新体育问题。
一则读起来有点拗口,另外容易引起歧义,到底是新体育呢还是新问题。我的version是:中国新的体育问题。
这只是一个petty input, 楼主看看就OK了,哈哈。
引用 kelly0929 2012-2-24 15:34
which would seem to complicate China’s efforts to claim him.
这点似乎给中国把其描述为自己人的努力制造了不少困难。这句翻译,读起来有点不顺。我的建议是:这一点增加了中国将林据为已有的难度。
引用 Lilacknot 2012-2-24 22:31
回复 nayilus 的帖子

好吧,平常不看篮球的人来了。。
这篇文章未免太露骨了吧,好好把实际情况说出来就好了,作者用得着这么迫不及待地找点油头么?前些天有看《参考消息》上关于林的报道,外媒的观点都差不多,但看到这篇文章有点大跌眼镜(或许《参考消息》上的文章都是经过“修正”的)
说宗教,确实D内是不允许,但其实很多人都信教,只不过没明着说罢了。至于体育队,是不是一般进国家队的都会入D,有可能,但作者也没什么证据就这么默认了,有点小莫名其妙~~
说大学,据说哈佛也没出几个篮球健将,当然也许是术业有专攻~~但是国内的所谓“体育生”很多人都当作是一个上大学的“捷径”,曾经看过一个报道,就说有个地方很多家长把孩子送去学一些很偏的体育项目,可能全身也就几个人,然后轻松拿到省级奖,加分上大学,额啊~~

查看全部评论(29)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2022-5-27 23:52 , Processed in 0.074746 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部