微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 赏析 查看内容

[2012.03.03] 如何在选举中作弊

2012-3-5 09:58| 发布者: migmig| 查看: 5325| 评论: 30|原作者: 悠悠万事97

摘要: 针对繁忙独裁者的选举舞弊简明指南
怎样在选举中作弊

认真分析选举


针对繁忙独裁者的选举舞弊简明指南


Mar 3rd 2012 | from the print edition

rigElection.jpg

人们认为只有选举日那天的选举才作数。但对久经考验的选举作弊者来说,这种说法幼稚得可笑。等到选举那天连黄花菜都凉了。如果那天您到处殴打对手粉丝、往投票箱里塞假票、编造假结果,那么总有人会在那里唧唧歪歪。所有那些外国事儿妈也会拿这些瞎起哄。这样您就会犯了众怒,您的英名会遭人埋汰。

况且也没必要耍这种花枪。如果您未雨绸缪,提前好久就开始暗中寻摸着(见另文),您就能手拿把掐地让一次选举叫外人看上去像那么回事,但结果保准是您要的。偏还就没人说得出啥瞎话。妙就妙在嘛事儿都得守规矩,但这规矩还得劳您驾先自家立。

事儿得从电视开始。大部分投票的人听消息全认那玩意儿,特别那些认字不多人,还有那些苦哈哈。您也别嘛都
捏死了,那样就让人看上去是您自个儿露了怯。您大人大量,穷酸反对派的小破电视频道您放他一马也甭在意,特别是还能让它们给您探探老百姓是怎么想的。但那些电视大码头可全都得让您自个儿或者其他当家的管好啰。电视新闻全都得给您吹喇叭抬轿子,赞扬您的丰功伟绩,描绘您政治家的光辉形象。您欣赏大老爷们的体育项目,爱整些慈善活动的噱头,这也不该忘了让他们播一播。

这样一来您就算在那些投票人的脑子里扎下根了。您的宣传机器可千万要大肆宣扬反对派那号人的海外关系,要让他们一眼看上去就跟黑八类不大离。要狠命揭发他们的矛盾分歧,拉帮结伙的丑行,个人缺点要放到显微镜底下曝光;当然了,您的任何小瑕疵都是国家机密,谁也不得乱整黑材料。

头三脚踢好了,后面的事儿也就好整了。重整选区是个高招。如果这是议会选举,那就把反对派的选民死劲往一块堆塞,让那里挤得满登登的跟下饺子似的,结果嘛儿用木有。同时还得保证支持您的选票好好地分配,在反动势力跟革命势力半斤八两的选区里形成正气。要是您有什么不了解的,那就朝美利坚那头多瞄两眼,看人家是咋整的。然后就得把选民登记的事给扯清楚了:对那些不热爱您的选民,就得从制度上给他们一下狠的,让他们知道您马王爷三只眼。那些蹲笆篱子的、要当丘八的等等都是您的依靠对象,可别忘了把他们全都划拉到登记表里。

规定政党该咋表现的法律不也全都在您手里吗?好好折腾一下,让那些法律麻烦得要死,光是这个就够反对派喝一壶的了。要是他们哪一点没想到,对不起,他们的候选人您总是可以放进字纸篓子里的。您自己政党的机构强大着呢,达到要求还不是小菜一碟?这一招的最高境界是整出几种风味不同但又老老实实的马仔反对派,他们可以让您真正的对手眼花缭乱。

投票那天您还得让些老外进来。但您可得瞅准了,大门要对那些对你有利的老外敞开,像跟您意识形态上心有灵犀的好哥们,还有从其他独裁国家来的人。横挑鼻子竖挑眼的西方人也得来,但要在最末了,这就让他们没时间成什么气候。国内那些监督选举的组织您只要说他们是外国给钱雇的,而且偏向偏得厉害;这就能让他们再没脸见人。在国内就得死劲吹嘘您的粉丝说的那一套:这就能压住外国事儿妈的穷起哄;而且您的电视拥趸还可以说,这帮事儿妈就是在阴悄悄地想整垮您的国家。

胡说乱侃

别在竞选这档子事上多花费您的宝贵时间。您只要在某个群英粥粥的集会上露露面就成,再多了您岂不成了泯然众人的普通政客了?您可以说您操劳国事,鞠躬尽瘁,没时间竞选,但这番话您一定得在电视画面上说。

选举那天在穷乡僻壤散食发酒。哪些地方跟您作对,那里的选举站就得晚开早关。要是真的需要,那些地方的选票别给足了。那伙忙人看见排长队就不乐意投票了。

要确保胜利果实,您得能搅和选举结果。最理想的,当然是一个看上去安全无比,但却有旁门左道可以进去的计算机系统了。要是用投票箱投票,那就一定得让箱子在某个您精心挑选的地方过夜。这就可以让您在其他策略都不成的必要时刻往里面放、或者往外边拿选票。要是这事东窗事发,您只要说有人想栽赃陷害就成。

您上台之后自然不能用这些伎俩治理国家。但谁能说政治这东西容易玩转?

感谢译者 悠悠万事97 点击此处阅读双语版

4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 悠悠万事97 2012-3-4 21:55
换了种行文方式……
引用 migmig 2012-3-4 22:10
唧唧歪歪。好像是这四个字。
引用 cindykyd 2012-3-4 23:03
万事兄,您介斯天津味儿的?好嘛,嘛都出来了
引用 cindykyd 2012-3-4 23:10
话说会方言是有好处滴~~经典~~味道出来啦
引用 yannanchen 2012-3-5 00:08
The secret is to obey the rules—having first written them yourself.
诀窍就在守规矩---不过是先前立下的自家规矩。
引用 yannanchen 2012-3-5 00:23
Don’t clamp down completely—it makes you look weak. Tolerate small, ill-funded opposition outlets (not least so that you have an idea yourself of what is going on). But make sure that you or your allies control all the main television channels
不要钳制所有的频道——这样反而让你露怯。 经费拮据的反对派的小电台,不必斩尽杀绝(其中最大的理由是可借此探悉民意之所在, not least = to a great extent, so that =because)但是, 那些大电台大频道,则应确保控制在你和你的盟友手中。 (这比我D还文明点啊)
引用 yannanchen 2012-3-5 00:28
make them burdensome=
make the laws burdensome
引用 yannanchen 2012-3-5 00:34
So make it easy for the right ones (your ideological soul mates and those from other autocratic countries). 把大门敞开给那些对你有利的老外(意识形态上同命相怜的难兄难弟, 来自别的独裁国家的人士)
引用 yannanchen 2012-3-5 00:43
Stuff and nonsense
Meaning
Rubbish, nonsense. Also used, although less often in recent years, as an exclamation of incredulity.

Origin
In this little term, stuff doesn't have any especial meaning beyond its normal usage - it just means, well, stuff, and is used merely as an intensifier for the word nonsense. The term is sometimes written as 'stuff and non-sense' to distinguish the 'rubbish' meaning from the exclamatory one.

It is first recorded in print in The Times, June 1827, in a parliamentary debate:

"He [Mr. Pitt] had at once to declare, that all notions of concerting and of dictating to the King in the exercise of his prerogative, was mere stuff and nonsense."

The use of the singular 'was' in that sentence indicates that 'stuff and nonsense' was expressed as a phrase rather than as two separate words
引用 matthiasXX 2012-3-5 12:51
我擦,这翻译带感
引用 jshanqi 2012-3-5 14:52
引用 zcj007b 2012-3-5 15:25
  我要学英语啊
引用 奔跑小兵 2012-3-5 16:44
这翻译给力!!!
引用 kroal 2012-3-5 18:29
发现连日志都写不了
引用 Dezazer 2012-3-5 20:05
本帖最后由 Dezazer 于 2012-3-5 20:08 编辑

额,lz这篇译文的风格走的是“嬉笑怒骂”路线啊~~哈哈~~
以下仅为个人意见,一起探讨~~

(1)
Weighing the votes
认真分析选举

试译:在选举上多下功夫

(2)
A brief guide to electoral fraud for the busy despot
针对繁忙独裁者的选举舞弊简明指南

试译:繁忙独裁者选举作弊简明指南

(3)
opponents’ voters
lz原译:对手粉丝

觉得“对手支持者”比较合适,“粉丝”稍微有点不够正式~~

(4)
————
(5)
这样您就会犯了众怒,您的英名会遭人埋汰。

东北腔很重嘛 哈哈~~ 感觉“埋汰”一词接的宾语一般都是“人”而不适合接“名声”之类的吧

试译:这会激怒民众,还会玷污您的威名。

(6)
但结果保准是您要的。

你得保证选举结果如你所愿。

(7)
less-educated

“识字不多”感觉有点太“不多”了

“文化程度不高的民众”?

(8)
enjoying manly sports

我觉得这里的enjoy是“享受爷们儿才玩的体育运动”,也就是说:是他自己从事体育运动,而不是“欣赏别人从事体育运动”

(9)
爱整些慈善活动的噱头

试译:乐于参加慈善活动

(10)
这样一来您就算在那些投票人的脑子里扎下根了

这样一来您就在那些选民心中为自己竖起了一面旗帜。

(11)
后面的事儿也就好闹腾了

后面的事儿也就好整了。

(12)
重整选区是个高招

重整选区是上上之策?

(13)
那些蹲笆篱子的、要当丘八的等等都是您的依靠对象,可别忘了把他们全都划拉到登记表里。

试译:如果那些...也是您的支持者,那你得把他们全都划拉到登记表里。

(14)
几种味儿不同但又特老实的马仔反对派

持不同执政理念的温和反对派?

(15)
这就让他们没时间成气候

这样的话,他们就没多少时间,成不了气候。

(16)
您只要说他们是外国花钱雇的,而且偏向偏得厉害

给它们贴上“不公正”及“受到外国势力的资助”等标签。

(17)
阴悄悄地想整垮您的国家

暗地里想整垮您的国家

(18)
但这番话您一定得说在电视画面上

但这番话您一定要在电视节目中说出来。

(19)
您得能搅和选举结果

“搅和”是搞乱,这里应该是“您得有修改选举结果的本事”
引用 xuanjiu518 2012-3-5 21:33
回复 yannanchen 的帖子

很有用。!谢谢
引用 悠悠万事97 2012-3-5 22:46
回复 Dezazer 的帖子

(1)
Weighing the votes
认真分析选举

试译:在选举上多下功夫
好像差不多?

(2)
A brief guide to electoral fraud for the busy despot
针对繁忙独裁者的选举舞弊简明指南

试译:繁忙独裁者选举作弊简明指南
good!哈哈,当时还没打算走“嬉笑怒骂”之路捏。

(3)
opponents’ voters
lz原译:对手粉丝

觉得“对手支持者”比较合适,“粉丝”稍微有点不够正式~~
哦,这文还是用不正式的词好!

(4)
————
(5)
这样您就会犯了众怒,您的英名会遭人埋汰。

东北腔很重嘛 哈哈~~ 感觉“埋汰”一词接的宾语一般都是“人”而不适合接“名声”之类的吧

试译:这会激怒民众,还会玷污您的威名。
.“埋汰”可以有以下两种解释: 一:是指物品:弄脏了.就会说:'都埋汰了,不能吃了'。 二:是指情感方面:讽刺的意思埋汰就是作践。嗯,感觉用在物上也可以。

(6)
但结果保准是您要的。

你得保证选举结果如你所愿。
想一想,怎么才更有讽刺意味

(7)
less-educated

“识字不多”感觉有点太“不多”了

“文化程度不高的民众”?
觉得“认字不多”更搞笑

(8)
enjoying manly sports

我觉得这里的enjoy是“享受爷们儿才玩的体育运动”,也就是说:是他自己从事体育运动,而不是“欣赏别人从事体育运动”
good

(9)
爱整些慈善活动的噱头

试译:乐于参加慈善活动
让我再看看

(10)
这样一来您就算在那些投票人的脑子里扎下根了

这样一来您就在那些选民心中为自己竖起了一面旗帜。
“竖起了一面旗帜”好像太正式了,介里倾向于土点好

(11)
后面的事儿也就好闹腾了

后面的事儿也就好整了。
介里倾向于土点好

(12)
重整选区是个高招

重整选区是上上之策?
一说到“高招”我就想起地道战里那汉奸恭维鬼子的话“高,实在是高”,还有“各村地道都有不少高招”

(13)
那些蹲笆篱子的、要当丘八的等等都是您的依靠对象,可别忘了把他们全都划拉到登记表里。

试译:如果那些...也是您的支持者,那你得把他们全都划拉到登记表里。
Count on:指望、依靠

(14)
几种味儿不同但又特老实的马仔反对派

持不同执政理念的温和反对派?
太正式了啊,阳光王子兄!咱这是相声版。

(15)
这就让他们没时间成气候

这样的话,他们就没多少时间,成不了气候。
好像没差别?

(16)
您只要说他们是外国花钱雇的,而且偏向偏得厉害

给它们贴上“不公正”及“受到外国势力的资助”等标签。
太正式了啊,阳光王子兄!咱介系相声版。

(17)
阴悄悄地想整垮您的国家

暗地里想整垮您的国家
还是太正式

(18)
但这番话您一定得说在电视画面上

但这番话您一定要在电视节目中说出来。
还是太正式

(19)
您得能搅和选举结果

“搅和”是搞乱,这里应该是“您得有修改选举结果的本事”
yes

总之感觉咱俩的意见分歧许多在正式与搞笑之间。
引用 je331ca 2012-3-6 00:14
有风格,这样也是很好的一种面向读者的策略啊,诙谐幽默,符合原文特点,估计老外读原文的喜感和我们看完您的译本是一样滴赞!
引用 雨亦奇 2012-3-6 09:16

查看全部评论(30)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 14:28 , Processed in 0.086380 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部