微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 欧洲 查看内容

[2012.03.24]吸食大麻在英国被无罪化了

2012-3-24 08:23| 发布者: migmig| 查看: 9708| 评论: 10|原作者: Christopher921

摘要: 吸食大麻悄无声息地在英国被无罪化了
大麻

法律至上

吸食大麻悄无声息地在英国被无罪化了
057 Britain - Cannabis.mp3

Mar 24th 2012 | BIRMINGHAM | from The Economist print edition

添加了大麻成分的肥料是斯蒂尔切利(伯明翰的一个工人阶级聚居区)一家喷雾水栽培商店销量最好的产品。这家小店的橱窗上贴满了涂鸦式的海报,它也卖一些名叫“尼尔瓦纳”(Nirvana)和“巴德勘狄”(Bud Candy)的肥料,被摆放在打着强光灯和大片锡纸做成的温室里。在另一个角落,几株看起来多汁的番茄植物在一个展示装置上生长。但站在柜台后的一个年轻人在想:他的顾客“都不是生长中的番茄”。

伯明翰现在有58家水栽培商店,而一年前只有42家。无论是否因为有最新植物种植技术的帮助,大麻的产量都正在猛增。根据英国警察协会的调查,大麻工厂的数量从2004年的800间增加到了2010年的7000间。伯明翰是大麻产量最多的地区之一;中西部地区的警署在2010年设置了一个大麻销毁机构来处理这一问题,该机构去年拆除了超过500间的大麻工厂。

你们的记者拜访过一间最近刚被警察关闭的工厂;种植者是一名吸食可卡因成瘾的妇女,她在一间空房里栽了几株大麻并希望以此赚些小钱。其他一些栽培装置被发现于许多高层公营公寓的卧室里以及一些错层式房屋的阁楼上。许多栽培者单纯是栽来为自己食用,正如一名任职于中西部警署毒品稽查队的警官说的那样,“它渐渐成为了这个国家最流行的家庭产业。”

许多小户栽培者正不断排挤进口商和那些能打通关系的团伙(大多是越南人),这些人很早就控制了国内市场。由于爱互相告密,后面建立的大型大麻工厂很容易就被揭发。当有灯光照射或是本地小青年晚上进去偷盗时,那些小作坊通常就被暴露了。

警察和法院既招架不住小规模生产活动的激增,也无法对他们怎样。上月,该地政府发布了新的量刑指南,以建议法官们对小户种植者们从轻处罚。人们对吸食者的态度也渐渐变得缓和了一些。奇怪的是,伴随着2009年大麻重新分类(从C类到更为严格的B类)的是对大麻消费更为宽松的监管。在街上被抓捕的人很少被拘留,而是被训斥“慎食大麻”(不会出现在犯罪记录里)或是被罚款。

邻近伦敦南部的布里克斯顿有一个露天大麻市场,它离地铁步行不到十分钟。那里的商贩经常被撵走但很快又会聚集到其他地方。正如一个商贩所说的,他的竞争对手比警察更难对付。“他们会为钱和一些杂事争斗,”他懒洋洋地说,用一种浓厚的加勒比式口吻。

奇怪的是,这种无精打采的口吻不会使人们对大麻产生兴趣。根据欧洲毒品和毒瘾监管中心的调查,在伦敦,承认吸过大麻的人数比例在最近几年比欧洲任何一个国家都下降得快。在2010年,仅有6.8%的成年人告诉其他调查机构他们吸过大麻,这一比例在八年前是10.9%。这种草本植物如今已普遍存在并且事实上也已经被大家容忍了 – 而且,可能由于这样,它会变得不再那么吸引人。

感谢译者 Christopher921 点击此处阅读双语版

4

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (4 人)

发表评论

最新评论

引用 matthiasXX 2012-3-24 05:29
标题有问题,high这里不是高的意思,而是(吸毒很)爽的意思,翻译过来就是合法的吸毒。
引用 Christopher921 2012-3-24 07:43
本帖最后由 Christopher921 于 2012-3-24 07:55 编辑

回复 matthiasXX 的帖子

这个词我查过,也有人把影视作品legal high 翻译成法律至上,我也纠结了半天,,,我觉得如果是很爽的意思的话,那应该是legally high。。。。而且legal也有名词词性,翻译成法律(名词)至上我觉得比较妥
引用 不错的选择 2012-3-24 08:33
引用 Christopher921 2012-3-24 08:40
回复 不错的选择 的帖子

谢谢!
引用 liuting1108 2012-3-24 14:47
谢谢啦
引用 Christopher921 2012-3-25 10:59
回复 liuting1108 的帖子

怎么一回复就是谢谢?
引用 Tim-wang 2012-3-25 16:37
翻译的挺好的 感觉又是考试素材
引用 Christopher921 2012-3-25 18:03
回复 Tim-wang 的帖子

谢谢!哈哈以后考试遇到就不用怕了
引用 zmeng561 2012-3-26 19:48
本帖最后由 zmeng561 于 2012-3-26 19:49 编辑

“Nirvana” and “Bud Candy"
“尼尔瓦纳”(Nirvana)和“巴德勘狄”(Bud Candy)
意译会不会更好? 第一个天堂、涅槃;第二个:种子糖果之类(不好意思,有些粗糙了……)


Small growers are squeezing out both importers and the well-connected,
原文译为  排挤
个人认为 抢占了XX的市场更好

Smaller operations are often uncovered only when the electric lights start fires, or when local teenagers mount a burglary.
当有灯光照射或是本地小青年晚上进去偷盗时,那些小作坊通常就被暴露了。
个人认为作者强调的是,这种家庭式小作坊不易被发现,除非用电不当发生火灾,或者被小偷入室盗窃发现。

The police and the courts can neither keep up with the surge in small-scale production, nor are they desperately keen to do so.
警察和法院既招架不住小规模生产活动的激增,也无法对他们怎样
个人认为应该是,警察和法院对这个现象管不了,也不管不热衷去管。

Violence is far more likely to get a dealer into legal trouble than business.
他们会为钱和一些杂事争斗
是指这里商贩如果涉及法律纠纷的话,一般不是因为他们出售大麻,而更可能是因为暴力冲突。

引用 xjding 2012-3-27 22:14
But the youth behind the counter guesses that his customers are “not all growing tomatoes”.
=============
探讨:不过站在柜台后面的小伙计却不认为所有来这里的客户都是“种番茄”的。

in the lofts of terraced family houses.
=============
探讨:或在一些排屋的阁楼里。

Small growers are squeezing out both importers and the well-connected, often Vietnamese, gangs that once dominated domestic production.
=============
探讨:对于那些曾一度统治英国国内大麻制造业的进口商和后台强硬的黑帮们(多是越南人)来说,他们越来越受到这些小规模种植者的排挤。

The big cannabis factories set up by the latter, with their telltale heat hazes, are fairly easy to spot.
============
探讨:由于进口商或黑帮们开的大麻厂规模大,随之产生的热霾会泄露目标,因此更容易被发现。

Violence is far more likely to get a dealer into legal trouble than business.
===============
漏翻:如果这些商贩们惹上官司的话,更多的是因为暴利行为而不是他们的生意。

Strangely, this lackadaisical approach is not encouraging people to take up the reefer habit
============
探讨:但奇怪的是,人们并没有因为监管不严而染上毒瘾。

查看全部评论(10)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-24 09:30 , Processed in 0.065248 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部