微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 日报 查看内容

[2012.04.14] Facebook的照片分享商机

2012-4-20 08:41| 发布者: migmig| 查看: 8709| 评论: 38|原作者: Dezazer

摘要: 花10亿美元收购一家尚未盈利的新兴小企业可谓大手笔,但这次收购或许会给Facebook带来不错的前景
社交网络

Instagram为Facebook在照片分享市场带来的商机

花10亿美元收购一家尚未盈利的新兴小企业可谓大手笔,但这次收购或许会给Facebook带来不错的前景

064 Business - Social networking.mp3

Apr 14th 2012 | SAN FRANCISCO | from the print edition



那些准备上市筹集大笔资金的公司大多会保持低调,但Facebook却不在此列。4月9日,社交网络巨头Facebook宣布将通过现金和股票的形式以总价10亿美元收购Instagram(一家供用户分享照片的社交网站),此举令业界震惊。这次出人意料的收购很快就被冠以“Facestagram”之称,同时也引发了热议:Facebook收购Instagram的这笔钱到底付得值不值?

Instagram之所以广受欢迎主要得益于当前正在改变科技界格局的两大趋势。第一,由于智能手机和无线宽带连接的普及,移动互联网迅速崛起。其次,不管身在何处,人们都希望可以与好友们分享身边的点点滴滴。这两大趋势已经催生了大量针对手机用户的社交网站,如Path和Foursquare。

一批新兴企业借移动社交网络的兴起发展了起来。由于Instagram开发的供用户上传、分享照片的应用界面友好、简单易用,这使其成为了这批新兴企业中的佼佼者。通过Instagram,用户可以将随手抓拍的照片上传到Facebook、Twitter及其他社交网站,该公司的注册用户已经超过3000万,而且用户数量还在迅速增长:Instagram的Android版本在4月3日发布后的24小时内下载量就超过了一百万次。

但是即便如此,这家公司真的值10亿美金吗?Facebook宣布其收购计划以后,评论人士便注意到:Facebook的这次收购让这家成立不到两年、一共才13个人的公司的价值超过了包括纽约时报在内的许多著名品牌。Facebook决定花这么大的价钱收购一家甚至都还没开始盈利的公司
与之前那些加剧了上一次资产泡沫的愚蠢行为并无二致。(实在没查到smack to的意思)

有消息称Facebook在Instagram结束一轮风险融资谈判(风险资本家对Instagram的估值为5亿美元)之后立马给出了这个报价,这也让外界觉得Facebook此次收购“实在愚蠢”的看法越来越强烈。一家新兴企业的价值怎么可能在几天之后就翻番呢?风险投资家们对Instagram的估值与该公司的真实价值不可能偏差这么大。就职于投资银行Rutberg & Company的Rajeev Chand说:“一旦人想急于做成一笔交易,那么他们根本不会在乎价钱。”


但是通过以自己公司股份来支付部分金额的做法,Facebook至少也利用了因为投资者看好社交网络而含有水分的“货币”。(Viadeo 是一家在欧洲及新兴国家占有较大市场份额的大型专业网络公司,该公司于4月11日宣布从投资人手中筹得了3200万美金)。另外,也有人认为Facebook这次收购其实并没有花冤枉钱。Don Dodge是Google的高管,他也是Google的创业元老之一。他说如果按照平均用户来计算,Facebook为Instagram每个用户支付的金额为30美元,而其他社交应用每个用户的估值在20到50美元之间。毫无疑问,Instagram的许多粉丝其实已经是Facebook的忠实用户了,但是这次收购会让Facebook拥有更多的用户数据,Facebook正是依靠这些数据来向用户提供有针对性的广告。

对于Facebook来说之所以Instagram更值钱,还有其他几个原因。由于Facebook已经逐渐发展壮大,一家更有吸引力的新兴企业在争夺它的用户,这让已经它恼火不已。将Instagram收归帐下可谓一箭双雕:即消灭了一个对用户具有很大吸引力的对手,也可以避免Instagram被诸如Twitter及Google等竞争对手收购。Google旗下的社交网站Google+也正在努力吸引用户。

Facebook的此次收购不但排除了出现“Googstagram”(译者注:如果Instagram被Google收购,外界很可能也会称之为“Googstagram”)的可能,而且还获得了它亟需的开拓移动社交网络市场的经验。Facebook自己开发的针对移动社交网络市场的应用很蹩脚,这与Instagram简洁的界面形成了鲜明的对比。为了专注于主营业,包括Facebook在内的一些硅谷公司已经关闭了他们之前收购的小公司,但Facebook表示他们会让Instagram继续独立运行下去(译者注:根据新闻报道,这里稍微添加了一点内容)。

Facebook确实应该信守诺言。Instagram之所以大受欢迎正是因为它的界面更加简洁、功能更加专一而且商业气息没有Facebook那么浓。关闭Instagram的做法可能会让Facebook那些忠实用户心寒,而且还会扼杀Instagram发展成为与Twitter(该公司当前估值为80亿美元)齐名的图片微博的可能性。事实上,如果要更上一层楼,至今为止都像一个高度集中的王国(和前苏联差不多)一样运行的Facebook或许应该转变为一个更为分散的联邦,这个联邦由一系列各有所专、各有所长但内部联系紧密的应用组成。经商与摄影一样,聚焦要点总会得到回报的。
7

鲜花
1

握手
1

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (9 人)

发表评论

最新评论

引用 Dezazer 2012-4-19 20:27
这篇文章相对简单,还是希望大家多提意见,欢迎飞砖

真诚邀请各位来点评我的译文:
@venus @juggarnaut @nayilus @悠悠万事97 @contrary @ecocnbell @je331ca @yannanchen

引用 juggarnaut 2012-4-19 20:31
本帖最后由 juggarnaut 于 2012-4-19 20:40 编辑

杀伐

already boasts over 30m registered users
该公司的注册用户已经高达3000万
不但高达,还超出了,白璧微瑕
引用 juggarnaut 2012-4-19 20:45
Facebook’s decision to pay so much money for a firm that has, as it happens, no revenue whatsoever smacks to many of the insanity that fuelled the last tech bubble.
简化:Facebook’s decision smacks to many of the insanity that fuelled the last tech bubble.
对时下甚嚣尘上的科技泡沫所致的头脑狂热无疑起到了推波助澜的作用
感觉有点绕,表示摊手
引用 contrary 2012-4-19 20:46
相对简单还那么晚才交稿哦~~先MARK
引用 juggarnaut 2012-4-19 20:48
How could the start-up’s worth have doubled in just a few days?
一家新兴企业的价值怎么可能在几天之后就翻番呢?
In是几天之内哦
哈哈
引用 悠悠万事97 2012-4-19 20:56
Dezazer 发表于 2012-4-19 20:27
这篇文章相对简单,还是希望大家多提意见,欢迎飞砖

真诚邀请各位来点评我的译文:

外界很可能也会称之为 “Googstagram”)的可能
外界很可能也会称之为 “Googstagram”)

先打个点……
引用 juggarnaut 2012-4-19 21:07
本帖最后由 juggarnaut 于 2012-4-19 21:09 编辑

it has become paranoid
这让已经它恼火不已:有点过了paranoid 木有怒的含义啊
坐立不安:其实也这个版本也不适合

that a sexier start-up一家更有吸引力的新兴企业=后起之秀
will woo its customers争夺它的用户=插足市场

it removes both an alluring rival
即消灭(招纳,与收归帐下对应)了一个对用户具有很大吸引力的对手
引用 juggarnaut 2012-4-19 21:17
destroy a chance that Instagram could do with pictures what, say, Twitter (presently valued at around $8 billion) has done with words.
Twitter(该公司当前估值为80亿美元)以即时发布文字而著称,Instagram也可循着这足迹在图片领域发家雄起。
扼杀发展成为与齐名的图片微博的可能性
引用 juggarnaut 2012-4-19 21:19
本帖最后由 juggarnaut 于 2012-4-19 21:22 编辑

it pays to stay focused
聚焦要点总会得到回报的
专注才是王道
引用 juggarnaut 2012-4-19 21:19
keep a low profile保持低调

Not Facebook不在此列

stunned the business world此举令业界震惊
The rapid rise of 迅速崛起

share stuff 分享身边的点点滴滴already boasts over 30m registered users
该公司的注册用户已经高达3000万

But does that make it worth such a vast sack of cash?
但是即便如此,这家公司真的值10亿美金吗?

并无二致

start-up veteran创业元老之一

swallowing Instagram将Instagram收归帐下可谓一箭双雕

亮点
引用 悠悠万事97 2012-4-19 22:04
Dezazer 发表于 2012-4-19 20:27
这篇文章相对简单,还是希望大家多提意见,欢迎飞砖

真诚邀请各位来点评我的译文:

“Dezazer  汤哥那个smack“带有...味”是在你脑子里原来就有呢?还是你在哪里查到的呢?求源、求援~  发表于 2 分钟前 删除”
我脑子里知道,因为几天前碰到了;见
http://dict.youdao.com/search?ta ... 6keyfrom%3Ddict.top
引用 ecocnbell 2012-4-19 22:20
第一段:收购照片分享网站Instagram;英译汉中的两个趋向:除特殊引用之外不夹杂外语,除原文已经存在之外不夹杂文内注。
引用 Hsuanyuen 2012-4-19 22:20
引用 Dezazer 2012-4-19 22:34
ecocnbell 发表于 2012-4-19 22:20
第一段:收购照片分享网站Instagram;英译汉中的两个趋向:除特殊引用之外不夹杂外语,除原文已经存在之外 ...

第一段:收购照片分享网站Instagram;英译汉中的两个趋向:除特殊引用之外不夹杂外语,除原文已经存在之外不夹杂文内注。

Instagram我确实不知道该怎么处理 额~~总感觉给它来个音译名太奇怪了~~

第二点(除原文已经存在之外不夹杂文内注)是我做的不好 ^_^ 以后改正~

多谢指正~~
引用 Dezazer 2012-4-19 22:41
juggarnaut 发表于 2012-4-19 21:07
it has become paranoid
这让已经它恼火不已:有点过了paranoid 木有怒的含义啊
坐立不安:其实也这个版本 ...

it has become paranoid
这让已经它恼火不已:有点过了paranoid 木有怒的含义啊
坐立不安:其实也这个版本也不适合

这个确实让我纠结~~

that a sexier start-up一家更有吸引力的新兴企业=后起之秀
will woo its customers争夺它的用户=插足市场

前面是有sexier后面的its customer有its这个定语呢,所以我觉得“后起之秀”“插足市场”似乎没能表现出定语的意味哦~
也可能是我太拘泥于原文了~~╮(╯▽╰)╭


it removes both an alluring rival
即消灭(招纳,与收归帐下对应)了一个对用户具有很大吸引力的对手

这点容我再纠结一下 ^_^

多谢多谢 ^_^
引用 je331ca 2012-4-19 22:51
大家都好神速!!!我先脸皮厚地抗住一会儿回来~~~
P.S
嘻嘻我这周好想抢个沙发呢~~~
引用 悠悠万事97 2012-4-19 23:38
Dezazer 发表于 2012-4-19 22:34
第一段:收购照片分享网站Instagram;英译汉中的两个趋向:除特殊引用之外不夹杂外语,除原文已经存在之 ...

是有道上的,我一点就进去了啊(噢,先出现的是hello的,几秒钟后变为smack)。抄一下吧:
21世纪大英汉词典 调序
smack1 [smæk]
n.
味,滋味,味道
气味,遗痕
口味,风味
一点儿,微量
vi.
具有…的味道;稍带…的味儿:
to smack of curry

有点儿咖喱味

something that smacks of antiquity

是古色古香的东西

含特定意味;带有特定的迹象:
In my opinion, this suggestion smacks of pessimism.

我认为这个建议有点儿悲观。

smack2 (略)

引用 Dezazer 2012-4-19 23:53
悠悠万事97 发表于 2012-4-19 23:38
是有道上的,我一点就进去了啊(噢,先出现的是hello的,几秒钟后变为smack)。抄一下吧:
21世纪大英汉 ...

Facebook’s decision (to pay so much money for a firm that has, as it happens, no revenue) whatsoever smacks to many of the insanity that fuelled the last tech bubble.

汤哥,句子的主干是:decision smacks to many of the insanity 对么?

@yannanchen @nayilus  
引用 yannanchen 2012-4-20 00:27
本帖最后由 yannanchen 于 2012-4-20 00:29 编辑
Dezazer 发表于 2012-4-19 23:53
Facebook’s decision (to pay so much money for a firm that has, as it happens, no revenue) whats ...


Facebook’s decision to pay so much money for a firm that has, as it happens, no revenue whatsoever smacks to many of the insanity that fuelled the last tech bubble.

The main structure:   facebook’s decision smacks of insanity
“decision” is modified by “to pay so much money for a firm that has no revenue whatsoever”
“whatsoever” is an emphatic way to say no revenue
“insanity” has an adj clause: that fuelled the last tech bubble. Once the adj is used, insanity becomes the insanity
Last but least (vs last but not the least) : “to many”. Don’t overread it . This is simply “to many of us”, “for many of us”, “as far as many of us are concerned” 对许多人而言。It could be dropped without changing much.

查看全部评论(38)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-26 02:08 , Processed in 0.750225 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部