微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2012.04.21] 国有化YPF

2012-4-22 20:06| 发布者: migmig| 查看: 4485| 评论: 11|原作者: 道芬

摘要: 国有化阿根廷石油巨头 没人能比他们自己更受伤
 国有化YPF

克里斯蒂娜正在搜刮石油业

国有化阿根廷石油巨头 没人能比他们自己更受伤
Apr 21st 2012 | from the print edition



委内瑞拉的乌戈•查韦斯自去年得病后,给人的感觉就是四处漂泊,但拉丁美洲的民粹主义者忽然又有了新冠军头衔。阿根廷总统克里斯蒂娜•费尔南德斯长期以来就是一个精简版的查韦斯:骚扰私营企业,操纵国家经济数据,破坏政府机制。最近,她在查韦斯的道路上更进一步,侵吞央行外汇储备,强化汇率管制,增设贸易壁垒。然而,她最为出格的举动来自本周,将YPF51%的股权国有化,YPF曾是国有石油公司,现归属西班牙的雷普索尔。对阿根廷来说,这是一场灾难。

可能费尔南德斯女士在国内会享受到支持率方面的提升。YPF是国家荣耀的一个标志,而她财政拮据的政府对YPF的收入自然是喜闻乐见的。此外,阿根廷面临能源短缺,政府受困于高昂的进口能源,极大消耗了该国的财政收入和贸易顺差。在国有所有制下,YPF可能还会试图从业已萎缩的油田中压榨出更多石油。

但所有这一切都无法掩盖这一事实——费尔南德斯选择了一条错误的道路。将YPF的管理政治化,并且吸吮其利润,它可能的长期后果是显而易见的,这从委内瑞拉的石油工业发展境况便可得知,查韦斯当政的过去十年,石油产量骤降。费尔南德斯女士指责雷普索尔未能在其国家大量的非常规油气新储备方面进行投资,但国有化本身将会吓退数十亿美元的私人投资。与此同时,严苛的价格管制依旧盛行,而这是阿根廷能源投资不足、消费过度的真正原因。

国有化的后果将不仅限于能源领域。西班牙是阿根廷最大的投资国。在目睹YPF的命运之后,西班牙的银行、公用事业和电信公司也很可能寻求退出。费尔南德斯女士还恶化了阿根廷与欧洲的贸易关系,而欧洲是其最大的出口市场之一,她还有可能通过声称对福克兰群岛拥有主权来消费她本国的支持者,这是民族主义分子的另一个吁求。

这种鲁莽行径应起到一个警示作用,而且对阿根廷人自己最为紧迫。费尔南德斯女士的支持者已经建议进行宪改,这将重置议会系统,并能让费尔南德斯女士谋求无限期连任。为阻止这种危险的想法,反对派将不得不团结起来,而这正是他们在2011年总统选举投票中失败之所在。再者,看看委内瑞拉,今年反对派就进行了初选,并将围绕在一个人身边来挑战查韦斯。

哦,这就是一个马戏团;哦,这就是一场秀

阿根廷转向左翼对其社会民主党的领国也是一个警示。虽然智利和墨西哥的一些政治领导人谴责了这种国有化(部分原因在于墨西哥的国有石油公司参股雷普索尔),但乌拉圭总统和巴西能源官员称赞了这一行径——就像当初查韦斯在委内瑞拉收缴财产权时他们却也持另外一种观点。这些政府正拿他们国家作为安全投资国的声誉在冒险。

世界应该停止纵容费尔南德斯女士。阿根廷仍旧拖欠着巴黎俱乐部债权国的债务,而且也未支付世行国际投资争端解决中心判决其应该向外国公司支付的赔款。上月美国暂缓了某些阿根廷出口产品的免关税进入。可是,阿根廷仍属于二十国集团(G20),还能从多边组织借得贷款,它的公民不用签证也能畅游欧洲。这相当于外交政策上的免费通行证。如果西方废止这些特权,阿根廷人没准能见识到其总统滑稽行径的真正代价。
3

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论

最新评论

引用 落叶草_123 2012-4-22 19:56
HAVING felt adrift ever since Venezuela’s Hugo Chávez fell ill last year, Latin America’s populists suddenly have a new champion.  这句话中翻译成“给人的感觉就是四处漂泊”、“新的冠军”感觉有点生硬,意译成“自从去年委瑞内拉的查韦斯生病后,拉美的民粹主义者感到了群龙无首,但现在他们迎来了新的领袖。”这样或许更好,一点浅见。。。
引用 道芬 2012-4-22 21:46
落叶草_123 发表于 2012-4-22 19:56
HAVING felt adrift ever since Venezuela’s Hugo Chávez fell ill last year, Latin America’s populis ...

嗯,意译的确会感觉更流畅些。因为有个老教授教训我翻译能直译的就不要意译,我有点死板了吧,哈哈~~~
引用 mytony 2012-4-22 22:21
To stop this dangerous idea the opposition will have to unite, something it failed to do for the 2011 presidential vote.为阻止这种危险的想法,反对派将不得不团结起来,而这正是他们在2011年总统选举投票中失败之所在。

这一句建议需要修改下,否则容易误解为不得不团结是失败所在,应翻译为“为阻止这种危险的想法,反对派将不得不团结起来,而在2011年的大选中他们并没有做到(意思是,没有做团结的事情,以至于大选落败)。”
引用 道芬 2012-4-22 23:00
mytony 发表于 2012-4-22 22:21
To stop this dangerous idea the opposition will have to unite, something it failed to do for the 20 ...

嗯,对的吼,的确容易让人误解,谢谢啦~~~
引用 gloryzhai 2012-4-23 01:35
"Uruguay’s president and Brazilian energy officials have praised it—just as their countries looked the other way when Mr Chávez ransacked property rights in Venezuela."
乌拉圭总统和巴西能源官员称赞了这一行径——就像当初查韦斯在委内瑞拉收缴财产权时,他们视而不见。
这样可能会更好点,也就说乌拉圭总统和巴西能源官员在对待委内瑞拉和阿根廷的问题上保持一致态度。
look the other way 故意朝另一边看
引用 道芬 2012-4-23 12:34
gloryzhai 发表于 2012-4-23 01:35
"Uruguay’s president and Brazilian energy officials have praised it—just as their countries looked ...

已改,谢谢啦~~
引用 oteeno 2012-4-26 16:42
翻译得真棒啊! 好多难点都理得特别顺。
提一个翻译外的问题:为什么政治化的管理会后果导致石油产量骤减呢?
引用 道芬 2012-4-27 09:23
oteeno 发表于 2012-4-26 16:42
翻译得真棒啊! 好多难点都理得特别顺。
提一个翻译外的问题:为什么政治化的管理会后果导致石油产量骤减呢 ...

因为国有化后,采用政治化的管理往往是用行政手段调节资源配置,因此不太可能使资源利用率最大化。另外一方面,由于不是按市场规律调节,企业的积极性往往会下降,而且由于发展中国家技术方面往往比较落后,国有化后技术没有了外资的支持,最终不可避免地会导致石油产量的下降。
引用 oteeno 2012-4-27 14:50
道芬 发表于 2012-4-27 09:23
因为国有化后,采用政治化的管理往往是用行政手段调节资源配置,因此不太可能使资源利用率最大化。另外一 ...

国有化可以大幅增加财政收入,刺激政府去最大化开发利用。 费尔南德斯给出的国有化理由就是国外公司对油田的开发力度不大,没有物尽其用。
引用 道芬 2012-4-28 00:03
oteeno 发表于 2012-4-27 14:50
国有化可以大幅增加财政收入,刺激政府去最大化开发利用。 费尔南德斯给出的国有化理由就是国外公司对油 ...

所以这就是经济学人这份杂志编辑的观点,他们会认为国有化的结果必然是委内瑞拉那样的,至于到底是不是,现在下结论还为时过早,他们也只是一种猜测罢了。而且他们本身的观点就比较偏向自由主义,所以自然也就反映在他们的行文上了。
引用 fraya14 2012-5-10 09:47
落叶草_123 发表于 2012-4-22 19:56
HAVING felt adrift ever since Venezuela’s Hugo Chávez fell ill last year, Latin America’s populis ...

非常赞同!

查看全部评论(11)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-9-8 07:43 , Processed in 0.088117 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部