铜矿开采 太遥远的繁荣吗? 为何采矿业的卷土重来无法刺激“铜三角”地区的某些居民 Apr 14th 2012 | SUPERIOR, ARIZONA | from the print edition 在亚利桑那州过去的那些好年景里,像苏必利尔这样的城镇,铜矿就是老大,采矿业是社交和经济生活的基础。熙熙攘攘的百货商店和喧嚣的夜总会直到矿工的发薪日才会延展信用;人们在工会聚餐中尽情嬉戏,魁梧的碎石船对来自地下的“库尔艾德”和“杰克汉默尔”这样的绰号作出回应。 随着最富有的矿床变得枯竭同时铜矿的价格下跌,在20世纪的近几十年中,亚利桑那州的很多矿区被迫关闭,矿区数量大幅减少。由于没有其他的可用以维持矿区,铜三角地区那些从菲尼克斯南部一直延伸至墨西哥边境的的小城镇都慢慢败亡了。原来的那些店铺要么空荡荡的立在原地要么被烧为灰烬。居民们再也没有找到别的稳定的工作。同时,他们也愈发的清楚由遍布周围的尾矿池和废石堆带来的风险。 现在,随着铜矿价格的增长以及使得开发更加容易且可以有利地提取出低浓度铜矿沉淀物的新技术产生,跨国矿业公司正在寻求新的出路,他们认为,这可以为经济注入数十亿美元的资金且提供数以千计的工作岗位。 一些当地居民欣喜若狂。还有些人却显得非常谨慎,他们尤其害怕新的采矿业会将他们正在竭力使他们的城镇发展为与户外娱乐、旅游观光以及艺术相关的努力化为乌有——正如亚利桑那州的那从石坡上滚落的比斯比和杰若姆小村庄一样。那些孩童时在尾矿池玩水到或者在冶炼厂锅炉下含沙的烟气中嬉戏的居民们现在开始担心他们饮用水、食用油和空气当中的污染物。 这些工厂一直在做很多的保证:他们将会安放太阳能电池板和电动汽车,使用尖端的污染控制技术以及不会在夜空里产生耀眼光亮的特制灯具。他们将会帮助城镇吸引观光游客,发展经济以维持采矿业——通过提供矿藏观光、设置徒步旅游线路、为室外攀岩开发土地、资助社区发展等。 铜决议公司(由澳洲的英国侨民建立的力拓矿业集团的一个子公司)的副董事长乔恩∙查理在苏必利尔的公司说道,“我们的祖父们再也无法辨别出如今的矿藏了。”“你们本质上就是想让他们退后。我们最应该关心的是矿藏土地的使用以及它将如何运作,这不仅仅是技术和经济上的问题,同时也是社会问题。” 决议公司已经帮助延伸了当地的人行道系统,清除了原来由熔浆矿产生的废墟并且就地安装了天阳能电池板。反对者称这些努力不过是将固有的环境问题堆在了旁边——数千亿吨的岩石需要移除而且在这个脆弱的荒漠生态系统当中需要使用大量的水资源。 决议公司推荐的矿藏需要7000英尺的钻井隧道以移除16亿公吨的岩石,这将会引起地面塌陷。该计划依赖于国会对土地交换计划的批准,土地交换将给力拓矿业公司和他的英澳合作伙伴必和必拓公司包括流行营地在内的公共用地,那片地曾被艾森豪威尔总统禁止开矿。 亚利桑那州的经济一直以来就有“5C”特征:铜矿,牛,棉花,柑橘,气候。然而,反对者称新的采矿业将会抑制由气候吸引而来的游客数量,而狂野公司们却声称他们将会在牛畜牧业和棉花产业上交互投资。一个加拿大公司——库里斯资源称在弗洛伦撒附近的计划措施将通过就地给铜矿安装管道、溶解地下岩石然后将其以液体的方式抽上来并将水资源循环用于苜蓿和棉花的方式使其对环境无害。 另一个加拿大的矿业公司——奥古斯塔资源公司称他们想要开采的位于图森市南部的桑塔丽塔山脉的庞大露天矿将会使用太阳能并且经营棉花业以帮助植被恢复,并通过他们的肥料使得当地的物种得意传播生长。该公司已经收购了当地的几家农场且雇用了三名全职牛仔。 “我认为我们正在谈判的途中”,奥古斯塔的高级副总裁詹姆斯∙斯坦戈斯说道。他补充道“随着竞争的继续,这将不会是我遇到的最温柔的一个”——多亏了那些包括高级州官员在内的反对者们,当地市长和印度部落,将公司的声明视为漂白。他们说矿藏会破坏精品酒庄,一个拥有5000亩核桃树的农场而且提供住宿和早餐的旅游观光,因为它将会损坏山景,使用大量的地下水资源且使得满载矿物的大卡车在风景优美的两道线路上来回穿梭。都市图森公约和旅游局去年夏天报告,该地区通过旅游消费带来了每年20亿灭元的收入,而反对者称矿业开采将会使其受到危及。 绿河谷核桃公司的合伙人南∙斯德哥尔摩∙瓦尔登说道,“我们地域的未来建立在一个健康且优美的自然环境上。”“把人们吸引到亚利桑那州的不仅仅是退休、旅游同样也使其作为技术工人在此定居。这些外国的公司侵入并且想要购买美国的矿藏,将资源掠夺然后其它于不顾。” from the print edition | United States 译者:张丽 原文出自《经济学人》杂志 【单词】 watering hole 卖酒处;酒吧 extract [ik'strækt, 'ekstrækt] n. 汁;摘录;榨出物;选粹vt. 提取;取出;摘录;榨取 derail [di'reil] n. 脱轨;[铁路] 脱轨器vt. 使出轨vi. 出轨 nascent ['næsənt, 'nei-] adj. 初期的;开始存在的,发生中的 peg [peɡ] n. 钉;桩;借口;琴栓vt. 限制;钉木钉adj. 越往下端越细的vi. 疾行;孜孜不倦地做某事 hamlet ['hæmlit] n. 小村庄 tumble ['tʌmbl] n. 跌倒;翻斤斗;跌跤vt. 使摔倒;使滚翻;弄乱vi. 摔倒;倒塌;滚动;打滚;仓惶地行动 picturesquely [,piktʃə'reskli] adv. 如画地,别致地;生动地 contamination [kən,tæmi'neiʃən] n. 污染,玷污;污染物 fragile ['frædʒail] adj. 脆的;易碎的 drilling ['driliŋ] n. 钻孔;训练,教练;演练v. 钻孔;训练(drill的ing形式 swap [swɔp, swɔ:p] n. 交换;交换之物vt. 与...交换;以...作交换vi. 交换;交易 rodeo [rəu'deiəu, 'rəudiəu] n. 竞技表演;竞技者vi. 竞技 devastate ['devəsteit] vt. 毁灭;毁坏 jeopardise ['dʒepədaiz] vt. 危及(等于jeopardize);使…受危险 |
|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号 )
GMT+8, 2024-11-22 03:57 , Processed in 0.069274 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.