微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 专栏 查看内容

[2012.05.26] 高兴不要太早

2012-5-31 10:41| 发布者: migmig| 查看: 8195| 评论: 5|原作者: dqzxf

摘要: 菲律宾,本地区的一位落伍者,对其前景不要过于乐观了
菩提

高兴不要太早

菲律宾,本地区的一位落伍者,对其前景不要过于乐观了

032 Asia - Banyan.mp3
May 26th 2012 | from the print edition
2012年5月26日文章,《经济学人》打印版

20120526_ASD000_0.jpg
一般来说,从菲律宾传出的都是令人感到悲哀的消息。菲律宾是5月初举行的亚洲开发银行年会的主办国。而会议召开期间流传到海外的最大一条新闻却是负面的:为了不让与会各国代表看到令人不快的贫民窟,菲律宾当局竖起了一堵堵临时档墙。同样让人感到悲哀的是,这个故事还相当典型:菲律宾政府有时注重光鲜的外表甚于解决肮脏的实际问题。

尽管出现了这个事件,菲律宾的形象在最近几个月还是得到了大大的提升。菲律宾总统阿基诺三世宣称要遏制腐败。在他的领导下,菲律宾的经济前景似乎一片光明。菲律宾还是亚洲为数不多的几个经济增长有望超过去年的国家之一。当然,其部分原因也是由于去年政府支出大幅下降,拖了2011年菲律宾经济增长的后腿。今年菲律宾的股市行情也见好,这可是全球屈指可数的。现在,这个国家拥有的诸多资产又吸引了世人的目光:年轻的人口、丰富的矿产资源、对外资的吸引力上升等等。甚至菲律宾1986年恢复的,不时受到嘲弄的民主制度也成为这些资产中的一项。根据汇丰银行一项受到广泛引用的预测,到2025年,世界的一大亮点将是“菲律宾经济的迅猛崛起。菲律宾将成为全球第16大经济体,排名上升27位。”

在上世纪80年代,菲律宾经济的年均增长率大约为2%;上世纪90年代,这个数字为3%。进入本世纪后,这个数字上升为4.5%。菲律宾经济发展的远景确实迷人:除了尚未开发的矿产资源外,业务流程外包产业正在蓬勃兴起,已经有60万人在从事这项产业。在一波波的经济危机大潮中,海外菲律宾人寄回国的汇款总额依然非常可观。伴随着中国制造业成本的上升,菲律宾被制造商们视为可供选择的替代之地。菲律宾的旅游业也有巨大的潜力。从菲律宾政府精心推出的高调宣传口号中就可看出这一点:“来菲律宾会让您更开心。”

菲律宾人对任职时间不长的新总统也感到很满意。一些菲律宾人现在感到心情好的原因来源于人们所称的“光圈效应*”。现总统阿基诺三世被菲律宾百姓称作“诺伊诺伊”或“皮诺伊”(在一个喜欢起绰号的国度,菲律宾人都自称“皮诺伊”),他不大可能成为一个圣人。他之所以能够在2010年以绝对优势在总统竞选中获胜,部分原因是菲律宾人中掀起了一股怀念他已故母亲——科拉松•阿基诺的热潮。她是费迪南德•马科斯独裁统治倒台后的菲律宾第一任总统。阿基诺三世在参议员位上毫无建树,因而人们难以对他在总统一职上能够取得什么辉煌业绩抱有希望。

然而阿基诺三世受到了公众广泛的喜爱。在被认为是受到了中国欺负的南海问题上,他领导的政府采取了坚决对抗的态度。这与公众的情绪倒是配合默契,而大多数菲律宾人对这种态度可能带来的危险是满不在乎。作为一个52岁的单身汉,阿基诺三世的情感生活也非常适合菲律宾人将严肃的政治问题变成一个泡沫剧的嗜好。最重要的是,在格洛丽亚•马卡帕加尔•阿罗约在总统宝座上坐了九年后,菲律宾人迫切希望变革。而他恰逢其时,因而备受喜爱。大多数菲律宾人都认为,在阿罗约执政的后几年,政府非常腐败。而阿基诺三世试图追究阿罗约的责任,这使他受到了广泛的赞誉。这场斗争的焦点目前聚集在参议院能否判定首席大法官雷纳托•克罗纳是否有罪上。克罗纳是由阿罗约总统提名就任最高法院首席大法官一职的,受到试图庇护阿罗约的指控。

参议院对这一案件的审理每天都在电视上直播,其结果对本届政府关系重大。它既事关能否夺回前任对司法权的控制,又是现政府高调反腐的证据。这个案件也必然牵出一系列引起怀疑的承包合同案。据说这些合同是阿罗约政府给一些新露脸的承包商的奖赏。政府对税务和海关机关的整顿赢得了一些商人的赞赏,然而也惹恼了另外一些商人。他们说现在办事一点也不顺畅了。

政府也已开始实施一些重大的改革举措。菲律宾政府的财政收入目前只占该国GDP的12%,真是一个微不足道的数字。为提高政府的财政收入,政府打算提高烟酒的“过失税”(sin tax)。今年5月,该提案在正式成为法律的征程上取得了重大进展。在众议院的一个专门委员会上该议案获得通过,这是在对抗强大的烟酒院外活动集团的斗争中取得的一项胜利。然而该议案要成为法律,还须得到众议院全体会议和参议院的批准。

事实上,阿基诺三世执政两年来,几乎没有什么实质成就可以拿得出手。基础设施落后问题是阻碍菲律宾经济发展的最大绊脚石。本届政府施政计划的核心是通过公私合营的方式解决基础设施落后的问题。但去年待审批的10个项目合同中只有一项得到了签批,这说明政府的这个计划只是刚刚蹒跚起步。对阿罗约夫人和首席大法官的起诉既是政府的使命,也是为了转移公众的视线。但克罗纳大法官被判有罪,则政府以往在参议院做出的诸多承诺(核心是提升政府的清廉形象)可能就无法兑现。然而如果大法官被判无罪,就会使本届政府显得软弱而愚蠢。

所以也有人批评阿基诺总统。如克罗纳大法官就是其中之一。也许是由于心脏病发作,他这星期住进了重症监护室。大法官将自己描述成一个家族矛盾的牺牲者。他说,在法院判决属于阿基诺家族的土地必须重新分配后,自己受到了报复。但阿基诺三世的支持者们对此予以嘲讽,并称赞总统绝对正直,对这个案件不予插手。有人支持当然就会有人反对了。左翼中就有人发起了针对“诺伊诺音(阿基诺三世)”的抗议活动。他们发起的是一种很多人一起摆出一副懈怠闲散姿势的抗议活动。人们一般都认为阿基诺三世并不热心总统职务,据说他与他母亲当年一样,每天数着日历,盼望早点结束自己的总统任期。

曼尼会成为总统吗?

菲律宾的总统更替频繁。由于受到连续任期不得超过六年的限制,他们没有足够的时间创造业绩,使自己铭刻青史。对前任阿罗约夫人的清算并不会为现政府带来什么好处。已经有人在猜测,这是为2016年大选做准备。权威人士们认为现在就将若参加2022年大选就能够一路领先的这个人明确下来比较好。他就是世界拳击冠军和国会议员曼尼•帕奎奥(Manny Pacquiao)。他到2016年时还未满四十周岁,根据宪法不能参加当年的总统选举提名。人们普遍认为阿基诺三世只不过是个正派而可爱的过度人物。如果总统想要在人们心中摆脱这个印象,他就要发挥出强有力的领导作用,带领菲律宾开始进行急需的改革。而阿基诺三世却恰恰没有这样做。



注释1  halo effect,光圈效应:
The halo effect or halo error is a cognitive bias in which our judgments of a person’s character can be influenced by our overall impression of them. It can be found in a range of situations—from the courtroom to the classroom and in everyday interactions. The halo effect was given its name by psychologist Edward Thorndike and since then, several researchers have studied the halo effect in relation to attractiveness, and its bearing on the judicial and educational systems.

注释2  Pinoy,菲律宾人。Pinoy is an informal demonym referring to the Filipino people in the Philippines as well as overseas Filipinos around the world. Filipinos usually refer to themselves as Pinoy.

注释3  sweep to/from power:to win or lose an election by a very large number of votes.

注释4  bring sb. to account: 要求某人说明,要某人负责,或者怪罪批评某人的意思。有时候可以用call这个词来代替bring.
18

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (18 人)

发表评论

最新评论

引用 katekwok 2012-6-1 12:37
of the world in 2050 highlights
到2025年,世界的一大亮点将

这里年份搞错了,原文是2050年,译文为2025年。对不?
引用 aubreychen 2012-6-1 18:40
dqzxf兄,好久不见啊..来顶一个...
This has also entailed submitting a number of allegedly suspicious contracts awarded by Mrs Arroyo’s government to fresh tenders.
这个案件也必然牵出一系列引起怀疑的承包合同案。据说这些合同是阿罗约政府给一些新露脸的承包商的奖赏。
---------------------------------------------
这个(senate trial)还要求把一些由河女士授予的据称可疑的政府外包合同进行新的竞标

Securing Mr Corona’s conviction might entail so many promises to senators that the point of the exercise—enhancing the government’s clean image—is lost.
但克罗纳大法官被判有罪,则政府以往在参议院做出的诸多承诺(核心是提升政府的清廉形象)可能就无法兑现。
------------------------------------
将C定罪需要对众参议员做出如此多的承诺以至于使什么加强政府廉洁形象的运动失去意义..
引用 dqzxf 2012-6-1 21:21
aubreychen 发表于 2012-6-1 18:40
dqzxf兄,好久不见啊..来顶一个...
This has also entailed submitting a number of allegedly suspicious  ...

这两句话译得确实有问题。修改如下:

This has also entailed submitting a number of allegedly suspicious contracts awarded by Mrs Arroyo’s government to fresh tenders.
这个案件也必然牵涉到一系列引起怀疑的承包合同。据说这些合同是阿罗约政府给一些人的奖赏。现在这些合同当然会重新招标了


Securing Mr Corona’s conviction might entail so many promises to senators that the point of the exercise—enhancing the government’s clean image—is lost.
克罗纳大法官被判有罪,政府也许就不得不对参议员先生们做出诸多许诺。如此一来,这起诉讼想要提升政府清廉形象的目的可能就无法实现了

谢谢!
引用 katekwok 2012-6-2 21:24
拜服。
引用 1134170779 2013-1-2 19:13

查看全部评论(5)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-25 17:52 , Processed in 1.031281 second(s), 28 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部