微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 国际 查看内容

[2012.07.21] 重量级选手

2012-7-23 22:45| 发布者: migmig| 查看: 9611| 评论: 8|原作者: sj1205

摘要: 运动机器人行动依然缓慢,但发明者进展神速。
机器人运动

重量级选手

运动机器人行动依然缓慢,但发明者进展神速。
Jul 21st 2012 | from the print edition

在7月27日结束的英国奥林匹克火炬接力中,有上千人申请成为火炬手,但只有极少数人能够被选上,其中有一位申请者(虽然落选)格外引人注目,他就是James Law,威尔士阿伯瑞特威斯大学的计算机科学家,由iCub小组提名(iCub是一个一米高的人形机器人)。

随着人们制造加工能力越来越强大,运动机器人变得越来越机智和敏捷,制造者之间的竞争也越来越激烈。东京大学的空心手臂可以高精度投掷棒球,还可把棒球击回;慕尼黑工程师制造的台球机器人可以连续击5球进洞;与此相对,中国浙江大学声称制造了一对乒乓球机器人(和真人对打可完成145次击球,机器人对打可完成180次击球)。

来自德州奥斯丁的学者Peter Stone说,运动机器人不仅可以逗乐小学生,还可以让大学生们激动不已,他帮助组织了机器人世界杯足球锦标赛(RoboCup)——这是一个每年一度的机器人足球赛。那些机器人同样会激励创新,因为同样的程序可以把微型机器人组成球队,也可以在灾难地区配合大型救援机器人。在比赛中需要机器人完成与人类似的样式和动作,这会激励研究人员在某天造出可以照顾年长者和替身体虚弱者办差的机器人。

一些运动机器人有更直接的实际应用。能进行完美击球的机器人手臂可以帮助高尔夫球公司生产更好的球杆;拉夫堡大学的武术机器人运动装置可以保护击球手;美国保龄球协会用名为E.A.R.L.的机器人来测量10个瓶子是否符合标准。那些电子器械的价值在于它们的高度一致性,但是在真实比赛中过高的精确性也有不利之处,E.A.R.L.通过采集超过10帧画面来降低精确度(保龄球磨损球道后总是会击中同样的地方)。

Stone承认,甚至是“一把年纪的业余选手”都能击败足球机器人队伍,但爱丁堡大学的Subramanian Ramamoorthy认为更加聪明的机器人可以通过观察人类来进行学习。新技术可以从有血有肉的运动员身上收集更多的数据,其中很多都可以用在机器人身上。94Fifty是一家新成立生产篮球的公司,该公司装备了大量的传感器来测量球员传球、运球和投篮的精确度,还有以色列公司SportVU生产的摄像机来识别和监视场上的球员,这家公司运用导弹追踪程序对影像资料中的大量统计学数据进行处理。

如果硬件条件跟得上,软件所给予的“博学”能使人造运动员所向披靡。但是没有轮子,大部分机器人的移动速度都极其缓慢,世界上首次机器人马拉松比赛在大阪举行,当时完成整个赛程花了2天多。世界上跑得最快的人博尔特能达到28英里(44公里)每小时,但是用腿移动的机器最快只有18mph左右(波士顿动力研究所制造的狗型机器),现在最快的两腿机器(比如密西根大学制造的样机)速度移动约为7mph,这相当于人类慢跑的速度。

iCub的继任者最终可能会一雪前耻:机器人世界杯足球锦标赛的参赛者希望他们的队伍能在2050年击败人类。现在它们的“头脑”要比“肌肉”发达——至少它们不会在比赛结束后的聚会上感到尴尬。

from the print edition | International
3

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论

最新评论

引用 migmig 2012-7-22 23:35
于此相对
与此相对。
引用 lord_loro 2012-7-23 10:07
nominated iCub
由icub提名? 还是提名icub?

18mph mph不是单位,请译成中文
引用 rendezvous 2012-7-23 10:18
18mph  7mph
这些带缩写单位的最好能够翻译出来 每小时18英里   每小时7英里
引用 denis2587 2012-7-23 11:17
標題改成: Robot sport: Heavy hitters 机器人运动
更一目了然...
引用 薰衣草@ 2012-7-23 11:21
翻译的还是不错的,只是个别地方不过认真,如18mph等单位没翻译出来。
引用 林忆纾 2012-7-23 21:10

1他就是James Law,威尔士阿伯瑞特威斯大学的计算机科学家,由iCub小组提名
不连贯

2与此相对,
不是中国话

3Stone承认,甚至是“一把年纪的业余选手”都能击败足球机器人队伍,
就连

4.可以从有血有肉的运动员身上收集更多的数据
其实就是指“真人”

5.crunch
指分解成小块进行分析

6.Such omniscience
指上文的tech

7.的样机
样机偷换概念

8.penchant
味道没出来
If someone has a penchant for something, they have a special liking for it or a tendency to do it.


引用 Dezazer 2012-7-23 21:37
(1)
有上千人申请成为火炬手

申请者达数千人?

(2)
他就是James Law,威尔士阿伯瑞特威斯大学的计算机科学家,由iCub小组提名(iCub是一个一米高的人形机器人)。

理解错误

应该是科学家(James Law)为名叫iCub的机器人报了名

(3)
processing power

感觉这个是“(芯片或者CPU的)处理能力”

(4)
Disembodied arms
空心手臂

怎么是“空心”呢?感觉是译为“机械手臂”更好

(5)
与此相对

原文并没有“与此相对”的内容啊

(6)
这是一个每年一度的机器人足球赛

一般都是“一年一度”啊~“每年一度”似乎比较少见

或者“...每年举行一次”?

(7)
配合大型救援机器人

原文的coordinate我觉得是“协调larger rescue robots in a disaster zone”

(8)
照顾年长者

年长者->老年人?

(9)
替身体虚弱者办差

办差->跑腿?

(10)
保龄球磨损球道后总是会击中同样的地方

我感觉因果反了~

窃以为是:因为总是会击中相同的地方,所以才容易磨损球道

(11)
有血有肉的运动员

真人运动员?

(12)
94Fifty是一家新成立生产篮球的公司,该公司装备了大量的传感器来测量球员传球、运球和投篮的精确度

到底是什么“该公司装备了大量的传感器”?

从原文来看:Basketballs made by 94Fifty, an American start-up, are packed with sensors应该是basketball,也就是传感器装在篮球上

(13)
though at least they have no penchant for embarrassing partying when the games are over.
至少它们不会在比赛结束后的聚会上感到尴尬。

though漏译~
引用 chenxiaohua 2012-8-6 08:22
支持

查看全部评论(8)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-25 21:58 , Processed in 1.025106 second(s), 24 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部