【导读】气候变化给动物的存续带来了威胁。 气候变化 动物的烦恼 Aug 8th 2012, 19:01 by A.R. 在动物王国里,冬天是个痛苦的时节。鸟类可以迁徙到较为温暖的气候带避寒;但包括哺乳动物在内的地面生物别无选择,只能留在原处。为了应对严寒,很多物种学会了冬眠。有些动物(比如哥伦比亚的地松鼠)【注1】每年有九个月的时间都呆在洞穴里。这么做可以保存体力,但它们只剩下三个月的时间来进食发育,为来年冬天做准备。而且,关键的是,生育繁衍也要在这三个月之内完成。 更糟糕的是,气候变化把它们结束冬眠的时间推迟了。表面看来,全球变暖本该意味着动物有了更长的无冰期,可以在这段时间继续进化演变。然而,英国爱丁堡大学的进化生物学家 Jeffrey Lane 指出:在加拿大境内落基山脉【注2】的地松鼠自然栖息地中,气候变化表现为晚春暴风雪。 由于哥伦比亚的雌性地松鼠【注3】一直在出生地附近生活,在过去的二十年中,研究人员可以年复一年地对它们和它们的后代进行追踪和观察。通常一只母松鼠会产下三只幼崽【注4】。平均来说,这些幼崽中只有30%能够活过第一年冬天;但由于母松鼠一生可以进行三到四次产崽,所以足够维持种群数量。然而,如果这个比例下降了,种群数量也会相应减少。 正如 Lane 博士和他的同事在《自然》杂志中所报道的那样,在研究的头一个十年里,松鼠的数目仅仅出现了一次下降。但在刚过去的十年里,有四年都出现了下降。根据 Lane 博士推测,这可能是由于过去二十年来降雪延后,冰雪融化的时间每年往后推迟了半天,松鼠的生育哺乳期被缩短了几天,因此生命周期受到了干扰。由于母兽在冬眠时间到来之前往体内储存养分的时间减少了(如果你愿意这么说的话)【注5】,尚未断奶的幼崽变得更为脆弱了。 当然,相互关联并不等于因果关系,在松鼠数目减少的背后可能还有其它因素。但即使冬天延长,也不大可能会对它们有所帮助。 译者注: 1. The ground squirrels are members of the squirrel family of rodents (the Sciuridae) which generally live on or in the ground, rather than trees. The term is most often used for the medium-sized ground squirrels. (来自英文维基) 渣翻译下:地松鼠是松鼠科的啮齿类分支,主要生活在地上、洞里而不是树上。体型中等。 2. 落基山脉(Rocky Mountains),又译作洛矶山脉,位于北美洲西部,从加拿大横越美国西部、直到新墨西哥州,绵延超过4800公里。此山脉的最高峰是埃尔伯特峰,位于科罗拉多州境内,高度有4401米。罗布森峰则是加拿大境内的最高峰,高度为3954米。整个落基山脉系统是美国地文区的一大部份。(来自中文维基) 3. 结合本段内容,female Columbian ground 此处是指生活在哥伦比亚的雌性地松鼠。 4. A typical female would bear three kittens. kitten 多指小猫。此处是指地松鼠的幼崽。 5. 作者之所以会说 (if you will) 可能是因为表示储存养分的短语 squirrel away nutrients 中恰巧有表示松鼠的单词 squirrel。 |
warmer climes
温暖的气候带
温暖的地带(地方)
ps: 不一定要把“气候”加上吧。。。
留在原处
留在原地
climate change is leading them to emerge from hibernation later than usual
气候变化把它们结束冬眠的时间推迟了
气候变化导致它们提早结束冬眠
in their natural habitat of the Canadian Rockies, climate change manifests itself in late-spring snow storms
breeding and feeding season
生育哺乳期
繁殖、捕食期
Since mothers have less time to squirrel away (if you will) nutrients in their bodies before it is time to hibernate, the suckling kittens are left more vulnerable.
“前往体内储存养分”感觉不是很通……怎么“前往”“体内”?
“vulnerable”是说小松鼠的营养跟不上,“身体更弱了”,还是说时间变短,松鼠妈妈为了赶紧去捕食,小松鼠没人照看,“更容易受到攻击”?
(1)
动物的存续
存续->生存(繁衍)??
(2)
这么做可以保存体力
“体力”一般在比赛之类的地方才提到吧
这里的energy直接译为“能量”如何?
(3)
可以进行三到四次产崽
产崽三到四次?
(4)
在《自然》杂志中所报道
《自然》是科学期刊吧,怎么会“报道”?
“报道”一般是媒体的事情啊
这里的report的意思是不是“发表研究报告称”
(5)
根据 Lane 博士推测
“根据”应该直接去掉
(6)
生命周期受到了干扰
干扰->打乱?
(7)
在冬眠时间到来之前
在冬眠之前?
(8)
相互关联并不等于因果关系
相互关联->有联系?
(9)
But longer winters are unlikely to help.
但即使冬天延长,也不大可能会对它们有所帮助。
yqly1004 发表于 2012-8-10 17:33
以前看到一句子,翻译起来感觉不美,来求教。
I love you not because who are you,But beca who I am w ...
|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号 )
GMT+8, 2024-11-21 22:09 , Processed in 0.159148 second(s), 27 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.