【导读】欧元区深陷泥潭,面临两难抉择:是壮士断腕,还是任由毒素蔓延?而德国总理安格拉•默克尔又将把欧洲推向何方? 欧元 安格拉,动心了吗? 欧元区进行冷静解体将极为危险、代价高昂,而等待其它解决方案也是一样 Aug 11th 2012 | from the print edition 说不定,安格拉•默克尔目前甚至在考虑如何让欧元区解体。欧元区对于救援方案争论不休,结果这些方案仍然无法解决问题。有鉴于此,这位坚忍的德国总理一定动心了,想要将欧元区解体。她捍卫本国利益,不料却被国内的批评家贴上了软弱的标签,她一定对此感到厌倦了。她牺牲德国财富试图救援他国,不料却恰恰被其中某些国家描述为纳粹分子,她一定对此感到愤恨了。 但对于这位很 务实的女人来说,开始对欧元区解体拟定应变计划也有一层现实的原因:因为解体的可能性越来越大了。希腊已经不堪重负(见另文)。南欧大部也在痛苦中挣扎,而北部的债权国却变得越来越不近人情:在最近的民调中,勉强有多数德国人赞成重新启用德国马克。进行混乱的解体无异于一场灾难。甚至在默克尔努力寻求解决方案的同时,她的副手们也肯定在谨慎地制定方案来做最坏的打算。 本期的精粹文章对这份“默克尔备忘录”的内容做了猜测(见 另文)。该备忘录从德国观点出发,但它的逻辑也将适用于其它债权国。它的结论很鲜明——尤其阐明了欧元区成员国谁去谁留的问题。但备忘录传达的主要信息刻不容缓。目前,让欧元区解体比试图维系欧元区代价更高。但如果欧洲只是继续不停地争吵,这种推测将会改变。 虎视眈眈下的希腊退出 先来看看希腊。在欧洲,尤其是在德国,有一种普遍的谬误:即抛弃希腊是一种很划算的方式,可以给希腊人好好上一课。实际上,欧洲央行持有面值400亿欧元(合500亿美元)的希腊债券,如果希腊退出,这份债券将被折合成贬值的德拉克马【注1】,而希腊可能不会支付其利息。希腊还接受了1300亿欧元左右的纾困贷款,这笔贷款将不得不进行减记或者注销。希腊在欧洲央行支付系统中积压了1000亿欧元的临时债务,将给欧洲央行带来损失。加上帮助希腊渡过困境的一次性拨款(假设为500亿欧元)——这是一种让人良心稍安的“团结”——这份清单可能高达3200亿欧元。估算“希腊退出”的代价纯属臆测;但在这种代价中,可能有1100亿欧元要由德国买单,约合该国4%的 GDP。 乍一看,这笔交易很划算,因为它将让德国纳税人不用再向希腊支付这张永远填不满的账单了。然而,欧元被证明具有可逆性,这将让市场陷入恐慌。爱尔兰、葡萄牙、塞浦路斯和西班牙也都亏欠外国投资者大笔资金,净额达 GDP 的80%到100%(总债务更是沉重得多)。这些外国投资者之所以没有放手,原因之一在于他们认为欧元区不会解体。将希腊一脚踢出欧元区将使它认识到这一点,并在南欧引起公债利息飙升。蜂拥而至的国内储户将让银行出现挤兑风潮。单一市场危在旦夕,而经济萧条又隐隐逼近,默克尔将受到巨大压力——无论代价多么沉重,都要拯救欧元区的其它各国。作为德国伸出援手的条件,她一直要求建立泛欧洲联邦准则,但届时她将没有时间来为这一准则展开谈判。所谓的救援将不过是一张空头支票罢了。 还有一种更为果敢的方案——欧洲现在如同一条患病的手臂:在希腊这个感染位置的上方进行截肢,把西班牙、爱尔兰、葡萄牙和塞浦路斯也一并切掉【注2】。净外债仅占 GDP 21%的意大利或许可以逃过这一刀:即使该国债务沉重、长期缺乏竞争力,但默克尔仍然认为欧元区少了意大利就无法进行政治运作。这种更为果敢的方案代价将很高昂。欧洲央行的债券股份、其支付系统的临时债务、已注销的救援贷款、为安抚被逐出国家而提供的一揽子资金……把这些款项加起来,西班牙、爱尔兰、葡萄牙、塞浦路斯和希腊退出欧盟所需要的资金总额可能高达11500亿欧元。五个退出国给德国带来了损失,德国在打击之下也将不得不把资金存入本国银行。所有这些将花费德国将近5000亿欧元,占其 GDP 的20%。但如果在希腊混乱退出后开一张空头支票来捍卫其余四个羸弱国家的话,代价将更高;而和上述五国都进行决裂则将建立起一个更为协调、更易于防御的欧元区。 我是总理,放我出去! 如果这两种决裂方式都没什么吸引力的话,还有更好的办法吗?本报认为欧元区成员国应当合力创建一个银行业联盟并互相清偿大量未清债务(同时还要采取政策来缓和通货紧缩并促进经济增长)。 这种更具联邦色彩的欧洲也将需要成本。对银行进行资产重组并为全欧范围的存款担保计划提供资金,或许要花费3000到4000亿欧元,其中三分之一可能都得由德国支付。但这是一次性付款,并且可以通过银行回收。互相清偿少量债务将让德国的利息成本每年上升150亿欧元左右。这是一大笔钱。但即使允许向欧洲南部国家借出一些额外贷款,救援也比解体要来的划算。而且这是在将解体的诸多政治成本纳入考量之前(这些政治成本由很多因素引起,比如希腊离开欧元区并形成新的巴尔干地狱等)。 那么,本报的解决方案看起来大体上和默克尔方案相同。但是如果不按处方抓药的话,即使开了处方也没用——而且本报越来越怀疑 这张处方根本无法解决问题。 如果政治家们当初就由谁来如何买单、或是应当在多大程度上放弃主权达成了一致,欧元可能在很早以前就得到拯救了。默克尔没有去进行推动而是采取了等待,希望财政调整和机构改革能在南欧带来经济增长,也希望政治家们能理顺他们之间的分歧。欧洲央行又为她再次争取了一些时间(见 另文)。 不过,有迹象表明,默克尔没有多少时间了。南欧的经济衰败正在加剧,而且在向北蔓延。南欧无力抵抗通货紧缩之苦,北欧无力抵抗救援压力之苦,整个欧洲的政治状况都在恶化(见 另文)。民粹主义只会让大型协议更加难以达成【注3】。目前,让欧元区解体将比修复欧元区更具风险。但除非默克尔继续进行推动,否则欧洲必须做出一个选择:是立刻进行代价高昂的解体,还是日后再承受真正毁灭性的崩裂。 from the print edition | Leaders 译者注: 1. 德拉克马(δραχμή)(符号为₯),古希腊和现代希腊的货币单位。古时流行于多个希腊城邦和国家;在现代,德拉克马於1832年成为希腊的法定货币,直至2002年1月1日欧元正式流通将其取代。1欧元等于340.750德拉克马(来源:维基百科)。 2. A bolder Plan B would amputate well above the site of infection, cutting off Spain, Ireland, Portugal and Cyprus too. 这里是一个比喻句。作者把欧洲比喻成患病的肢体,the site of infection 感染处,喻指希腊,而进行截肢(amputate)则喻指将上述五国一起逐出欧元区。 3. Populism 民粹主义(英语:populism,又译平民主义)意指平民论者所拥护的政治与经济信条,是社会科学语汇中最没有精确定义的名词之一,也可以被当成是一种政治哲学或是政治语言,包括争取耕地利益、主张自由使用银矿来铸造货币、以及提倡政府管制垄断现象。 民粹是一种人民不满现状的意识形态,民粹主义者往往认为菁英阶级所代表的统治团体既腐化又堕落,因此宁愿要人民相信自己,也不愿相信这套制度,所以民粹主要的特质就是对政府的怨怼(来源:维基百科)。 |
鉴于在欧元区对救援方案进行无休止的争吵并不合适,想必这位坚忍的德国总理一定受到了某种诱惑。
欧元区对救援方案争论不休,结果方案还是无法解决问题拯救欧元,鉴于此,这位久经煎熬的德国总理一定对解体欧元有所动心。
Surely Germany’s long-suffering chancellor must be tempted, given the endless euro-bickering over rescues that later turn out to be inadequate.
可能性越来越高
高-改为大?
而且本报越来越怀疑这张处方无法一劳永逸地解决问题。
而且本报越来越怀疑这种解决方案永远也不会被实施(异化译法)
而且本报越来越怀疑欧洲永远也不糊服下这药(归化译法)
But a prescription is useless if it is never applied—and our doubts that this one ever will be are increasing.
心动表示对异性或者某件事情的喜欢和钟爱;动心可能处于某种程度上对一个人或一件事的偏爱,或者说是对利益的向往。
|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号 )
GMT+8, 2024-11-24 08:23 , Processed in 0.085274 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.