【导读】伦敦奥运的大幕已然落下。一场喧嚣盛宴背后,留给英国的是沉重的经济负担,还是深刻的社会思考? 白芝浩专栏 荣耀与希望 伦敦极其辉煌的奥运可能不会给英国带来永久的改变。那又如何? Aug 11th 2012 | from the print edition 今年夏天,英国人茶余饭后主要在谈论两个话题。首先是降雨。最近一段时间,英国有的地方降雨太多,而有的地方降雨太少。降雨太多的地方受到了洪水的侵扰,而且——你相信吗?——在降雨太少的地方,由于干旱,很多住户甚至无法使用自来水管。这离奇得足以让两个陌生人疑惑地展开一场交谈。这种矛盾现象同时包括了英国最热门的几个话题:官僚体制那种荒诞的反复无常;英国不知为何总是能够把事情搞砸,而别的国家就不会这样;以及降雨。 另一个主要的话题就是奥运会。很多英国人曾认为这一盛事也包含了同样的要素:拙劣的官僚体制、国耻、降雨。在奥运会开幕前的那个星期,由于保安人员极度匮乏,同时又有大批外国游客涌入英国,英国人的这种感觉变得更为强烈了。奥运开幕式有点古怪但广受好评,连女王都成了它的配角。然而,甚至在开幕式之后,在劫难逃的批判声仍然不绝于耳。英国运动员在前期赛事中乏善可陈的表现让人们更有理由抱怨了。德语中有“幸灾乐祸”这个词;而英语需要发明一个词来表达“陶醉于自身的失败之中”。 后来,奇怪的事情发生了:英国开始赢得比赛了。这种胜利不只是在英国常常取胜的所谓“坐姿项目”方面【注1】。在这些取胜的项目中,除了自行车比赛,其他的英国参赛队伍往往都由众多富家子弟组成(当然,只有在英国才会对奖牌获得者的社会阶层和教育背景进行如此彻底的仔细审查)。而且在这每四年一次、为期两周的运动会上,数百万人在短时间内感兴趣的也不仅仅是那些冷门项目。英国人赢了七项全能,赢了万米长跑。安迪•穆雷【注2】甚至赢得了网球冠军。 伦敦奥运不仅仅是一场运动会。它取得了预期的效果。在保安人员严重匮乏的情况下,英国从军队抽调了人手,增强了保安人员“全国最有能力的团队”这一声望——至少在处理国内麻烦时的确如此。交通运输系统运作正常。最重要的是,各比赛场馆证明将奥运举办权授予伦敦完全是一个正确选择。除了新建的场馆之外,尤其值得一提的是那些改建的场馆——在罗德板球场举行了射箭比赛;在皇家骑兵卫队阅兵场举行了激情澎湃的沙滩排球比赛。整个城市打点得光鲜亮丽。 更古怪的事情随之而来。即使是在最好的情况下,英国人往往都会对爱国主义感到不自在,他们认为很难把爱国主义和民族主义与仇外情绪区分开来。而目前还不是最好的情况——经济左右摇摆不定,银行行为不端,联合政府充满敌意。让英国真正感到自豪的可能在于直面挫败(英格兰足球队的非官方队歌是《大逃亡》的主题曲)【注3】,这种宿命论式的坚忍 不惜成为一种自我实现。在奥运期间,英国发现它可以为本国的尊严正名。该国早期曾担忧自己看起来会过于偏颇(这种担忧不大可能出现在美国等地),但之后英国的声音渐渐增强,就像拥挤的餐馆里有一群人围坐在餐桌前唱着《生日快乐》。 于是,伦敦这个通常来说民心涣散、有时民怨沸腾的地方似乎有了一些凝聚力。伦敦人一般在饱受折磨或是诸事不顺时才能感觉到几分团结:比如地铁罢工、恐怖主义恐慌或是英国那糟糕的天气。在奥运期间,人们对奖牌获得情况进行预测,对奥运志愿者和热情的士兵表示感谢。这种团结和睦并非是由当局逼迫出来的(像戴安娜王妃死后那样),相反,它很温暖,深入人心。 奥运会同时具有全球性和地方性。世界各国纷纷前来,每个国家都派遣了它的英雄人物(沙特的柔道选手、尼日尔的浆手)和具备专长的运动员(匈牙利的游泳选手、哈萨克的举重选手)。电视机前的观众们不由好奇“clean and jerk”在汉语里该怎么说(译者注:clean and jerk 为举重运动里的挺举)。同时,各方的目光也聚焦在主办国身上,包括主办方本身在内也是如此。英国反观自身,颇为满意。 这种状况能持续下去么?杰西卡•恩妮斯【注4】是凯旋而归的 混血七项全能运动员。还有长跑冠军莫•法拉【注5】,他是一位穆斯林,童年时在索马里度过(他在赢得10000米田径比赛后曾在跑道上祈祷)。他们二人或许给人们对于种族和移民的态度带来了一些积极影响。尤其是法拉,他可能让人们对于英籍索马里人有了全新的印象——这个群体在英国权利最少、生活在社会的最边缘。尽管英国足球常常在大赛中惨遭淘汰,但它在这方面也带来了希望:在英国,人们喜欢的黑人足球运动员对于种族关系方面起的作用甚至比许多政府法令和社会积极分子都要显著。但这种变化是渐进的。如果移民问题在下届大选中不再那么重要了,将令人大跌眼镜。 一生一次 【注6】 其他后果可能也同样难以确切说明。戴维•卡梅伦和他的联合政府不太可能经历经济反弹。如果花费在奥运会上的90亿英镑(合140亿美元)能够为更大范围上的经济带来回报,这种回报也可能 只会重新提升整体的形象,这非常有用但却无法核实。伦敦东区的复兴可能很艰难;雅致的奥运自行车馆很快将只能勉强地让人联想到“奥兹曼迪亚斯”【注7】。冲动的评论者预计奥运将在更大范围上带来种种精神效果——一股国民同心协力的风潮;挑战世界的勇气给英国工业带来的追加投资;让年轻人认识到成功来源于奋斗,而不是像电视真人秀里面那样——要我亲眼看到我才相信,前提是我能看到这样的情况。 而且,就像人们在热闹的办公室晚会之后难为情地回去工作一样,可能大多数英国人很快将为了自谦所带来的更为安全的快乐而刻意去回避自豪感所带来的回报。他们将不会和陌生人谈话,最多也只是谈谈天气。但那又怎么样?讨论奥运留下了什么遗产可能看起来并不重要——这就像争论我们终将走向消亡的凡生是否有意义一样。长寿并不是衡量人类价值的唯一标准:尤塞恩•博尔特在十秒之内赢得了百米长跑冠军,但这短短几秒令人相当振奋。一个国家的寿命也和人的寿命一样,是由一个个瞬间所组成。即使这些鎏金的瞬间并未带来任何改变,它们也值得我们去珍惜。 Economist.com/blogs/bagehot from the print edition | Britain 译者注: 1. “sitting-down sports” 文中译为“坐姿项目”,即运动员坐着参加比赛的项目,如自行车、帆船、划艇等。 2. 安迪•穆雷(Andy Murray,1987年5月15日-),苏格兰职业网球运动员(2005年—),现单打排名为世界第四,单打最高世界排名第二。在费德勒与纳达尔联手统治垄断男子网坛的年代里,穆雷是长期稳居前五的选手之一。至今为止,穆雷获得四座大满贯赛事单打亚军。 2012年伦敦奥运会,穆雷血洗战胜费德勒,成为一百零四年以来英国第一位奥运会网球单打金牌得主,同时粉碎了费德勒的金满贯美梦;混双比赛中则获得一枚银牌(来源:维基百科)。 3. The Great Escape (《大逃亡》) 为一部1963年的美国电影。可参见相关维基百科。 4. 杰西卡•恩尼斯(Jessica Ennis,1986年1月28日 - ),英国田径七项全能运动员。杰西卡·恩尼斯生活在约克郡的谢菲尔德,她十岁时受到父母的启发开始练习田径,曾以6469的分数获得2007年世锦赛的第四名。她被队友凯丽-索瑟顿叫做“蝌蚪”,是谢菲尔德大学的心理学毕业生。恩尼斯在2009年世锦赛上获得七项全能冠军,并于最近闭幕的伦敦奥运会上取得女子七项全能冠军(来源:互动百科)。 5. 莫•法拉 (Mo Farah,1983年3月23日 - )英国籍索马里裔长跑运动员,2012年伦敦奥运会男子一万米冠军。 6. 有多部影视作品以“Once in a lifetime”为名。 7. “奥兹曼迪亚斯”典故出自英国诗人雪莱的作品《奥兹曼迪亚斯》 Ozymandias 奥兹曼迪亚斯 雪莱这首诗写的是古埃及一位威武的法老。诗中提到了关于他的傲慢与灭亡来暗喻警示当时当权者的傲慢。 译者推测文中是以奥兹曼迪亚斯来喻指在伦敦奥运方面投入巨资的英国政府。 8. 尤塞恩•博尔特(Usain St. Leo Bolt,1986年8月21日-),牙买加短跑运动员,身高196厘米,体重86公斤(2009年)。他是男子100米、男子200米以及男子400米接力赛的世界纪录保持人,同时也拥有以上三项赛事的奥运金牌。2008年夏季奥林匹克运动会,博尔特成为首位在单届奥运会三项短跑赛事中皆打破世界纪录的选手,同时也是自1984年卡尔·路易士高悬纪录以来、首位在单届奥运会勇夺三项短跑赛事冠军的选手。2009年,博尔特成为史上首位同时拥有100米及200米世界纪录与奥运冠军头衔的选手。2011年,博尔特成为史上首位同时拥有100米及200米及4×100米接力世界纪录与奥运冠军头衔的选手(来源:维基百科)。 |
happyJoan 发表于 2012-8-16 00:15
真得好长
2段
Even after the quirky but widely praised opening ceremony, with its cameo by the queen
Even after the quirky but widely praised opening ceremony, with its cameo by the queen
奥运开幕式有点古怪但广受好评,连女王都成了它的配角
奥运开幕式有点古怪但包括女王出演的短片在内的整个开幕式广受好评。
Cameo既有客串又有短片的意思,个人觉得如果翻成配角后面的prep.应用of
Drafting in the army after the security-staffing fiasco has reinforced its reputation as the country’s most competent outfit, at least when it comes to domestic mishaps.
在保安人员严重匮乏的情况下,英国从军队抽调了人手,增强了保安人员“全国最有能力的团队”这一声望——至少在处理国内麻烦时的确如此。
its这里是否应指军队?
Even at the best of times, Britons tend to be uncomfortable with patriotism, finding it hard to disentangle from nationalism and xenophobia.
即使是在最好的情况下,英国人往往都会对爱国主义感到不自在,他们认为很难把爱国主义和民族主义与仇外情绪区分开来。
times直接翻成时代?
联想到乱世时对爱国主义感到不自在是很正常的,但和平年代本没并要。不知道是不是想多了
at the best of times
IDM
even when the circumstances are very good
即使在最好的情况下
A hose is a hollow tube designed to carry fluids from one location to another. Hoses are also sometimes called pipes (the word pipe usually refers to a rigid tube, whereas a hose is usually a flexible one), or more generally tubing. The shape of a hose is usually cylindrical (having a circular cross section).
Hose design is based on a combination of application and performance. Common factors are Size, Pressure Rating, Weight, Length, Straight hose or Coilhose and Chemical Compatibility.
Hoses are made from one or a combination of many different materials. Applications mostly use nylon, polyurethane, polyethylene, PVC, or synthetic or natural rubbers, based on the environment and pressure rating needed. In recent years, hoses can also be manufactured from special grades of polyethylene (LDPE and especially LLDPE). Other hose materials include PTFE (Teflon), stainless steel and other metals.
|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号 )
GMT+8, 2025-1-16 00:22 , Processed in 0.082289 second(s), 28 queries .
Powered by Discuz! X3.3
© 2001-2017 Comsenz Inc.