微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 欧洲 查看内容

[2012.08.18] 高等教育,人生韶华

2012-8-20 09:18| 发布者: migmig| 查看: 13787| 评论: 21|原作者: 终极奔跑者

摘要: 大学教育图景在逐步改变,但还不够迅速
【导读】:面对国内高等教育供不应求的状况,英国政府采取了调整高招指标、上调学费等措施,小小信封同样也决定着英国学生的命运,对于高校来说,钞票与生源息息相关,这些手段将对英国高等教育的图景产生怎样的影响呢?

高等教育

人生韶华

大学教育图景在逐步改变,但还不够迅速

Aug 18th 2012 | from the print edition



这是同温布尔顿网球公开赛一样的传统。每年8月,英国18岁的毕业生们会拆开装有自己“A-level”课程成绩单的信封,看看自己是否足够升入心仪的大学。最出色的学生(也包括最靓丽的)会看到自己的照片刊登在全国各大报纸的显著位置。稍逊一筹的学生们则要通过“清算大学剩余名额”的过程来努力争取在大学的一席之地。在这个筛选过程中,公立大学会把未招满的名额提供给余下学生中的佼佼者。

但在今年,由于政府财政的窘境,同时也是为学生而再次尝试促进高校间的竞争,高等教育的形势有了显著的变化。今年秋季开学的新一届大学生们将是第一批支付每年高达9000英镑学费的学生,这几乎是之前最高额度学费的三倍。有关高额学费会影响较贫困学生申请的担忧并未得到证实。英格兰学生的申报率有微弱下滑(在权力下放的苏格兰、威尔士和北爱尔兰地区的规则有所不同),而来自相对富裕地区的学生申请率下滑却更为明显。

问题不在于没人申请而在于缺少高招名额。正如英国大学事务国务大臣戴维·威利茨所指出的,目前英国大学仍处于申请过度超额的状态——即使有高额的学费,依旧有约四分之一的学生无法上大学。由于大学学费是先由政府预付,只有当学生找到体面的工作后,再由学生偿付,所以能否降低纳税人的入学费用由严格的招生指标决定。实际上也就是国家决定多少学生能上大学。

在前几年,招生指标针对的是所有公立学校的学生。而今年,表现最好的学生——那些考了AAB或“A-level”成绩更优秀的学生——在指标计划之外,这意味着那些足够吸引他们的大学(即最好的大学)可以想招多少招多少。剩下的学生大大减少。对于那些年均费用少于7500英镑的教育机构,招生指标被进一步削减,它们需要努力争取保留的2万个“边际”招生指标。

这一举措在理论上是给鼓励竞争打了一剂猛药,实际上却有着太多不确定性。如果受欢迎的大学扩招更多AAB成绩的学生的话,那么同样费用较次一些的大学就招得少些。而因为非AAB的招生指标已经被整体削除了,中等教育机构将迎来蜂拥而至的学生和钞票。到目前为止,它们那些最具声望的对手们并没有扩招多少:布里斯托尔大学扩招了600人,英国伦敦大学学院300人;伯明翰大学、东安格利亚大学和埃克塞特大学都期望在清算剩余名额的过程中为AAB学生预留更多名额,但给剩余学生的则很少。没有谁会因此破产,尽管一些大学的某些学院可能会受到打击,某大学注册主任安德鲁·费舍尔表示——这将是一场“慢动作毁灭”。

然而,如果私立大学继续扩招的话,这种毁灭还可以再快些。它们不受名额或费用的封顶限制,对于学费,学生们有权申请政府贷款,最高达每年6000英镑。原先每年招收750人左右的白金汉大学,现在申请人数是原来的两倍多。作为以盈利为目的商业和法律学校的BPP大学,以及位于伦敦的私立摄政学院都表示有高涨的申请需求。白金汉大学的副校长表示:学费是“最美妙的东西”。

过去学生们常常认为私立学校超出自己的经济许可范围(白金汉大学每年收取学生11250英镑)。但白金汉大学和BPP大学都允许学生们在两年内完成学业,而非一般意义的三年。现在看来这样读更省钱。新入行者在纷纷努力采取行动:拥有《经济学家》50%股份的教育业出版巨头皮尔森集团本周宣布其计划提供自设的学位课程,该课程是受伦敦大学分支的皇家霍洛威大学认可的。


私立大学早已收编了很多国外留学生:在白金汉大学,大多数学生都不是英国人。现在其它大学也把外国学生看作肥肉一般。欧盟学生的待遇等同于英国学生,但那些来自更远地方的学生不占国内指标,也不受学费上限的限制。一些机构据说往往招收资历较弱的学生以收取更多的费用——这让那些愿意花更多钱让孩子在主流大学就读的富有的英国家长们苦恼不已。

在一个教育和特权仍然神经质地交织的国家,所谓选择自由在政治上是不可能的。目前,在更多的竞争者如雨后春笋般萌芽之前,在改革让高等教育变得更加形形色色之前,塑造一生的A-level成绩信封的传统仍将持续下去。



————————————————————————————————

注释:
◎A-level 英国高中课程(General Certificate of Education Advanced Level )简称A-Level,普通教育高级证书。于1951年在英国正式启用。它是英国的全民课程体系,也是英国学生的大学入学考试课程, 英国本国学生中学毕业后(即完成GCSE课程后,一般16岁),部分学生在中学的第六年和第七年(通常叫Sixth Form)会继续一个为期两年的课程,类似于国内高三。一般学生根据自己的兴趣和以后的发展方向选3、4门课,也可以选择更多。A-Level课程证书几乎被所有英语授课的大学作为招收新生的入学标准,是学生进入大学和踏入社会就业的主要途径之一。
参考资料:
论坛欧洲版注释集锦 http://www.ecocn.org/thread-16613-1-1.html

◎“clearing” 清算大学剩余名额 “清算”系统(Clearing)是一个由英国大学和学院招生服务中心(Universities and Colleges Admissions Service)运行的大学补充录取系统,以使没有能上第一志愿的学生能够被大学剩余名额录取。
参考资料:新浪教育
http://edu.sina.com.cn/bbc/abroa ... tland_clearing.html

◎Universities Minister 大学事务国务大臣 David Willetts 戴维·威利茨的职务全称为Minister of State for Universities and Science(大学及科学事务国务大臣),这里的Minister of State特指英国的国务大臣,而戴维是Department for Business, Innovation and Skills(商业、创新和技能部)的下属主管Universities and science, innovation, space的国务大臣。
参考资料:维基百科
http://en.wikipedia.org/wiki/Dep ... novation_and_Skills

◎BPP 全称为BPP University College of Professional Studies Limited 成立于1976年,是英国唯一一所将学历教育与国际执业资质认证相结合进行教学的新型大学。 其前身为欧洲最大的会计师,精算师及执业律师的培训机构,还是是全球最大的国际财务报表准则培训中心。
参考资料:腾讯教育
http://edu.qq.com/a/20120311/000080.htm


7

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (7 人)

发表评论

最新评论

引用 终极奔跑者 2012-8-18 17:49
本帖最后由 终极奔跑者 于 2012-8-18 17:50 编辑

一篇较有意思的文章,有错译恳请大家指出。
红色标注的为译得不太确定的地方,这里就一些标注略说明一下:

quota斟酌全文意思翻译成“招生指标”;

所标长句有些纠结,根据自己理解翻译,调整了语序;

Since non-AAB quotas overall have been cut一句自己也不是太理解,根据句意直译出来,但是逻辑上不太明朗;

apocalypse 意指世界末日,启示录等,这里如果译成安德鲁·费舍尔表示教育的改革会带来“毁灭”的话,与文章的导语似乎不很相符,但是又找不到其它合适意项;

that option 这里指代没有太明确

以上疑问还请大家指教,谢谢

引用 txzer 2012-8-20 16:16
我觉的apocalypse应该偏向变革和改革这个方向的,因为单词本身有启示的意思。再有短语“apocalypse nnw - 当代开辟录”。用世界末日和文章的整体说法有点不符。
引用 zhutingxinyue 2012-8-20 22:12
第六段They are not restrained by caps on places or fees, and students are entitled to government loans, of up to £6,000 per year, towards their tuition.中的“towards their tuition”这句话楼主是不是没翻译呀?
说实在的,英国把教育当成盈利的手段也太......
引用 jll_8002 2012-8-20 22:16
本帖最后由 jll_8002 于 2012-8-20 22:17 编辑

1)第一段
see whether they have done well enough to get into their chosen universities. 看看自己是否足够升入心仪的大学。
----感觉意思上可以理解,就是觉得“足够”再此有些突兀,“看看自己是否已经足够优秀,是否能够升入心仪的大学。”

2)第二段
2.1)thanks to both the parlous state of government finances and renewed attempts to make universities compete among themselves for students, 由于政府财政的窘境,同时也是为学生而再次尝试促进高校间的竞争
----恩?句子杂糅了......由于政府财政的窘境,以及为了使各大学之间对学生开展竞争,政府所进行的再次尝试,

2.2)While there has been a small fall 这里"while”漏译了? 感觉很关键哎......

3. 第三段
to keep down costs to taxpayers admissions are determined by strict quotas.In effect, the state decides how many students will go to university.所以能否降低纳税人的入学费用由严格的招生指标决定。实际上也就是国家决定多少学生能上大学。
----这里第一句错译了?keep down to (控制到)taxpayer admissions(纳税人可以接受的程度),学费预付必然有个上限,这个钱是纳税人的钱,必然是由纳税人决定的,所以不是减低“纳税人的入学费用”,而是“控制在纳税人允许范围内”。
引用 终极奔跑者 2012-8-20 22:36
txzer 发表于 2012-8-20 16:16
我觉的apocalypse应该偏向变革和改革这个方向的,因为单词本身有启示的意思。再有短语“apocalypse nnw -  ...

谢谢~斟酌了下你的意见改为“大变革”,感觉至少比原译通。下一段的一处我发挥了一下,改成了“破旧立新的变革”,以迎合“毁灭”的感觉~
引用 终极奔跑者 2012-8-20 22:53
jll_8002 发表于 2012-8-20 22:16
1)第一段
see whether they have done well enough to get into their chosen universities. 看看自己是 ...


感谢你的建议
1)嗯,提得很对,我读起来也不打通,但是改过后又显不够利落,所以一直犹豫。
2)原译确实不是很好,但是我觉得这里是促使高校间为了生源,即“for the students”而“compete”。所以我调整了一下,不是可否。
可能是我对这个while的理解不对。
while这里本想译一个“而”略表转折,但是考虑到后半句的意思又深一层转折,所以把这个“而”转到后面去了,这里就没有译。如果有更合适的译法还请提出~
3)你的理解我感觉是对的,改过~
引用 幸福、_找不到 2012-8-20 23:18
但白金汉大学和BPP大学都允许学生们在两年内完成学业,而非一般意义的三年
但白金汉大学和BPP大学都允许学生们在两年内完成学业(一般为三年制)

一些机构据说往往招收资历较弱的学生以收取更多的费用
foreign漏译

在一个教育和特权仍然神经质地交织的国家,
在英国,人们在思想上还是把教育和特权紧密联系在一起

目前,在更多的竞争者如雨后春笋般萌芽之前,在改革让高等教育变得更加形形色色之前,塑造一生的A-level成绩信封的传统仍将持续下去。
除非更多竞争者如雨后春笋般出现,高等教育改革使其更多样化,否则,决定学生一生命运的A级信封制将长此以往下去
引用 终极奔跑者 2012-8-21 00:00
幸福、_找不到 发表于 2012-8-20 23:18
但白金汉大学和BPP大学都允许学生们在两年内完成学业,而非一般意义的三年
但白金汉大学和BPP大学都允许学 ...

1、没有太大的必要,原文也没有括号标注。
2、漏译已改,
3、这个理解令我豁然开朗,谢谢!
4、“除非”这个译法是否有些消极了?文章感觉还是偏积极的~而且“除非”这个意译化比较浓。

很感谢你的提议!
引用 jll_8002 2012-8-21 00:04
本帖最后由 jll_8002 于 2012-8-21 00:10 编辑

4)第四段
And the remaining, much reduced, quota has been cut further by reserving 20,000 “margin” places for which institutions charging an average of less than £7,500 a year can bid.
剩下的学生大大减少。对于那些年均费用少于7500英镑的教育机构,招生指标被进一步削减,它们需要努力争取保留的2万个“边际”招生指标。
----则个...要看看这20000个招生名额的背景,这里“招生指标被进一步削减”,没有的啦,是指招生名额中政府“预留出”的名额,是给那些降低学费的学校(平均小于7500)的,为的是鼓励降低学费。

请参考:http://edu.21cn.com/abroad/News/news/News-1-70-14439.html
5)第五段
5.1)This in theory has introduced a hefty dose of welcome competition, and in reality a greater one of uncertainty.这一举措在理论上是给鼓励竞争打了一剂猛药,实际上却有着太多不确定性。
----这个a greater one of uncertainty ,其中one 是指dose ,而整体是introduce的谓语。感觉翻出来会比较好。

5.2) Since non-AAB quotas overall have been cut 而因为非AAB的招生指标已经被整体削除了,
----额...这里overall窃以为修饰的是quota,因为今年AAB学生招生名额无限扩招,总招生名额一定,势必相应的非AAB的招生总数就被削减了。

6)倒数第二段
私立大学早已收编了很多国外留学生,这里“收编”这个词......感觉和收编敌军部队一样,O(∩_∩)O~直接“招收”就可以了。
引用 终极奔跑者 2012-8-21 08:08
jll_8002 发表于 2012-8-21 00:04
4)第四段
And the remaining, much reduced, quota has been cut further by reserving 20,000 “margin” ...

4)提的对理解很有帮助,但是我还是不太明白quota had been cut further 这个怎么处理为好。我试着改了一下不知可否。

5)翻得话我可能会译成:这一举措在理论上引入了鼓励竞争的一剂猛药。
这样没有原来好。这里译得是把introduce的意思转化了,不是漏译。

我的理解是AAB已经不占招生指标了,属于“计划外的学生”……所以厄……这里我还是不懂。为啥是non-AAB而不是AAB呢……

6)已改~
引用 jll_8002 2012-8-21 08:43
本帖最后由 jll_8002 于 2012-8-21 08:44 编辑
终极奔跑者 发表于 2012-8-21 08:08
4)提的对理解很有帮助,但是我还是不太明白quota had been cut further 这个怎么处理为好。我试着改了一 ...


1. cut futher 我认为就是进一步分割的意思。。。
引用 youruoruwo 2012-8-22 09:23
Since fees are paid upfront by the government and repaid by students only if they get a decent job, to keep down costs to taxpayers admissions are determined by strict quotas.所以能否将学费控制到纳税人可以接受的程度要由严格的招生指标决定。

这样翻译的话你的主语就是to  keep down costs to taxpayers admissions, 谓语动词怎么会用are呢。。。
引用 youruoruwo 2012-8-22 10:43
middling institutions face a squeeze in student numbers and income.而因为非AAB的招生指标已经被整体削除了,中等教育机构将迎来蜂拥而至的学生和钞票
squeeze: state in which there is a short supply of cash to lend to businesses and consumers and interest rates are high
且从逻辑上看。上半句是名额减少,下半句收入和和学生应该也是减少的吧。。


to keep down costs to taxpayers admissions are determined by strict quotas所以能否将学费控制到纳税人可以接受的程度要由严格的招生指标决定
如果这样翻译的话主语就是to keep down costs to taxpayers admissions 可是谓语为什么是are。。。
引用 aimashou 2012-8-22 22:24
引用 终极奔跑者 2012-8-23 00:24
youruoruwo 发表于 2012-8-22 10:43
middling institutions face a squeeze in student numbers and income.而因为非AAB的招生指标已经被整体削 ...

1、squeeze一处你的解释比较合理……这样这句的逻辑也通顺一些(虽然我还是不太明白英国人到底把哪个招生指标给刨去了……我老觉得应该是AAB而不是Non-AAB)
2、此处句意有待商榷,有好的解释我会尽快通知你
谢谢~
引用 单薄世界 2012-8-24 10:28
The university landscape is changing, but not fast enough
大学教育图景在逐步改变,但还不够迅速

图景改成版图?
引用 karmahouse 2012-8-24 17:12
1. 第三段 Since fees are paid upfront by the government and repaid by students only if they get a decent job, to keep down costs to taxpayers admissions are determined by strict quotas.

学费是由政府垫付,学生只需在找到一份体面地工作后偿还学费。因此,为了降低纳税人的开支,大学招生数量受到配额的严格限制。

“ keep down costs to taxpayers admissions”我认为不是“将学费控制到纳税人可以接受的程度”的意思。“ to keep down costs to taxpayers”是一个意思;“admissions are determined by strict quotas”是另一个意思。“admissions” 也有获准入学者的意思....而且整句看也更合语法和逻辑....

2. 第四段 In previous years, quotas applied to all students at state-funded universities. This year the best-performing among them—those with AAB grades or better on their A-levels—are excluded, which means that the universities able to attract them (ie, the best ones) can expand as much as they want. And the remaining, much reduced, quota has been cut further by reserving 20,000 “margin” places for which institutions charging an average of less than £7,500 a year can bid.

往年,配额针对所有公立学校学生。但今年,成绩做好的学生——获得AAB级及以上等级的学生——不再受配额限制。这就是说那些能有足够吸引力的大学(最好的学校)可以敞开招收这些优秀的学生。即便这样,剩余的已经大大减少的配额还要再被刮去20000个名额。这些名额是预留给那些年平均学费不到7500英镑的教育机构的边缘名额。

这段我的理解是:国家每年的公立大学录取名额是有限的,比如10万,每个大学分到的名额也是有限的(假设牛津是1000)。今年成绩在AAB及以上的学生录取不受配额限制,假设有2万考生符合。不用说,这2万优秀学生肯定能上大学。共分配的名额立减到8万。这项政策让顶尖大学受益良多。像牛津这种往年配额1000名的今年可能光招收这部分不受限的学生就能招2000,剩下配额再分点就相当OK了。然后剩余这8万个名额还要被分出去两万预留给那些因为各种各样原因学费低于7000英镑的学校。所以,知名度不高的学校在这项政策下就压力山大了....
引用 终极奔跑者 2012-8-24 23:02
karmahouse 发表于 2012-8-24 17:12
1. 第三段 Since fees are paid upfront by the government and repaid by students only if they get a de ...

第一处的解释很在理,我之前一直以为是admissions后面有一个停顿,fees are determined by...
经你点拨确实更加合理了。
第二处我也不是太清楚实际情况,不知道你的推断是否正确。不过也是合理的解释。
非常感谢你的审阅!
引用 karmahouse 2012-8-25 16:17
"Some institutions are said to take foreigners with weak qualifications because they can charge them more—which irks well-heeled British parents who would happily pay more for a place at a mainstream university."
很奇怪,私立大学招收什么学生和英国家长有什么关系?他们有什么好不高兴的????

In a country where education and privilege remain neurotically intertwined, that option is politically impossible.

对于教育与特权,英国人仍然近乎神经质般的夹缠不清/在英国人心里,他们仍然神经质般地认为教育即特权。

"that option" 确实是个难以理解的地方....

查看全部评论(21)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2022-5-28 06:45 , Processed in 0.081640 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部