微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 亚非拉 查看内容

[2012.09.01] 安哥拉大选,求胜不择手段

2012-9-5 22:50| 发布者: migmig| 查看: 13777| 评论: 14|原作者: BearDY

摘要: 执政党失去民心,不惜依靠贿赂及威胁对手来取胜
导语:
安哥拉大选在即,总统多斯桑托斯刚庆祝完七十大寿,这位总统已经连任三十余年,但是他是否能够连任,悬念并不大。

安哥拉大选

不择手段,只为得胜

执政党失去民心,不惜依靠贿赂及威胁对手来取胜


Sep 1st 2012 | from the print edition


人民走上街头,为泽叔“庆生“

如果你是一位上了年纪的独裁者,没有什么生日礼物能够好过一场选举的胜利。安哥拉总统若泽•爱德华多•多斯桑托斯[1]庆祝了他的七十大寿,而三天后,8月31日,便是安哥拉大选的日子,他所在的党派,即安哥拉人民解放运动(安人运)[2],看来胜券在握。在2008年的大选(也是安哥拉史上第二次选举)中,该党得票率高达82%。多斯桑托斯先生从1979年就开始统治安哥拉,但却没有甚得民心,于是政府在2010年出台了一条新宪法来消除他的尴尬。该宪法废除总统选择制,而由议会选举出的获胜党派领导人自动成为总统。

包括曼纽尔•文森特(见另文)在内的数位现任官员,坚信安人运在国家财政上管理得当,才得到如此多的票数。毫无疑问,安哥拉是非洲经济发展最迅猛的国家之一,但大部分都要归功于丰富的近海石油资源,内陆经济就乏善可陈了。安人运领导私底下承认,内战持续了近三十载,直到2002年才平息下来,所造成的国家疲软却让安人运一直从中获利。

安人运并没有什么匹敌的对手,几乎没有其他党派敢滋事挑衅,唯恐遭到打击报复。其内战中的敌人,总部位于中央高地的争取安哥拉彻底独立全国联盟(安盟)[3],仍旧是安人运的主要对手。前安盟成员Abel Chivukuvuku[4]成立的新组织——拯救安哥拉大会,和其他组织首次获批参选,该组织或许会抢走一些安盟的选票。

不管怎样,人们的不满在升温。数百位青年反对多斯桑托斯先生漫长的任期,抗议长达一年之久。一直效忠于安人运的退伍军人,在过去三个月里,频频走上街头,抗议政府没有按时发放退休金。此类游行过去闻所未闻。牛津大学安哥拉分析师宝拉•罗格(Paula Roque)说,人们已经打破了心里的“恐惧障碍”。

政府以威逼利诱作为回应。大选前数日,政府承诺投入170亿美元来发展供电产业。安哥拉许多地区常常为供电不足所困扰。在农村地区,安人运贿赂高层官员,阻止其他党派参加竞选。有反对抗议,就有政府反击——镇压绝不手软,逮捕肆意妄为,冤假错案频生。今年三月,在首都罗安达,便衣警察携刀带棍,痛打了40名抗议人士;抗议活动领导在自己家里也惨遭袭击。在安盟总部地区,暴力事件更是愈演愈烈。

祖国石油资源如此丰富,人民得到的利益却九牛一毛,许多人对此愤愤不平。国际货币基金组织(IMF)在五月份的报告中称,2007年到2010年,安哥拉石油公司(国有)的不明开销账目总计182亿美元。在2011年,该公司又有一笔高达77亿美元的账目未曾记录在案。IMF称,自此以后,政府追查到了85%以上的花销去路。从表面上看,安石油似乎把钱都用在建设住房,铁路以及其他基础设施上了,但具体的开销细节还是雾里看花。

即使没有买通或者镇压选民,安人运胜选的几率也很高。该党牢牢地掌控了国内各大公有、私营媒体。官方报纸堪称现成的宣传工具,特别是在诋毁安盟方面,准备充分。倘若觉得权力受到威胁,政府完全有能力操纵选票——安人运控制着选举委员会,而选民名单也尚未通过外部审计。

而政府仍然认为有必要采取武力镇压这一最为残忍的方式。这就意味着科技改革当前,政府毫无安全感。在城市中,随着互联网的和智能手机的普及,政府对信息的垄断已经不复存在。去年,盖洛普民意调查显示,只有16%的安哥拉人们爱戴多斯桑托斯先生。说唱歌手Brigadeiro Mata Frakus对总统说到:“泽叔,出来走走看看,你的气数早就尽了。”

from the print edition | Middle East and Africa


背景知识:
http://www.cnangola.com/aglxw_view.asp?id=754
http://world.people.com.cn/n/2012/0904/c1002-18915379.html
http://baike.baidu.com/view/21163.htm
注释:
1.        http://baike.baidu.com/view/203123.htm
2.        http://baike.baidu.com/view/602523.htm
3.        争取安哥拉彻底独立全国联盟(Uniao Nacional Para Independencia Total de Angola),简称安盟( Unita )。主要反对党。成立于1966年3月,若纳斯•萨文比(Jonas Savimbi)为创始人。1967年开始反对葡萄牙殖民统治的武装斗争。1975年初同安人运、安解阵和葡当局组成过渡政府。安内战爆发后,转移到农村和丛林山区,开展反对安人运政府的游击活动。1991年与安政府签署《比塞斯和平协议》。1992年注册成为合法政党并参加当年的大选。1994年与政府签署《卢萨卡议定书》。1998年9月,内部分裂,部分高级成员成立安盟革新委员会,公开反对党主席萨文比。2002年2月22日,萨文比被政府军击毙。此后,安盟与政府正式签署停火协议、完成非军事化并宣布放弃武装夺权目标。2003年6月,安盟召开第九次全国代表大会,选举产生新的领导人:政治委员会主席伊萨亚• 萨马库瓦(Isaia Samakuwa),总书记马里奥•瓦图瓦(Mario Vatuva)。
4.        http://en.wikipedia.org/wiki/Abel_Chivukuvuku

@敛刃 @左耳听爱 @_易雪_ @TonyChang @rendezvous @悠悠万事97 @shadoweing 你们懂的,嘿嘿
2

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (2 人)

发表评论

最新评论

引用 敛刃 2012-9-5 00:31
秒顶。等下看
引用 敛刃 2012-9-5 01:02
本帖最后由 敛刃 于 2012-9-5 01:18 编辑

供萌熊参考:

By hook or by crook
不择手段,只为求胜
“求胜”只是手段,“获胜”是目的。建议“求”改为“获”

段1
few birthday presents beat a certain election victory
寥寥几件生日礼物准好过一场选举的胜利
few 表示否定意味。
没有什么生日礼物能够好过一场选举的胜利了

At the election in 2008, only the second ever, it got 82% of the vote
在2008年的大选中,该党得票率高达82%,堪称史上第二
2008年的大选仅为史上第二届,当时该党得票率高达82%

It did away with presidential elections, replacing them with a system whereby the leader of the largest party in parliament automatically becomes president.
废除总统选择制,议会选举出的获胜党派领导人自动成为总统则取而代之。
废除总统选举制,用一种新制度取而代之——议会中最大党派的领导人自动成为总统。

段2
内陆经济值得称赞的地方就少得可怜
个人译为:
内陆经济就乏善可陈了。

段3
with its base in the central highlands
位于中央高地的
总部在中央高地的

段4
In any event 是不论如何的意思

In the past year 不是 in the past decade,怎么有个十年之久神马的

段5
The government has responded with money and force
政府也对此做出了回应——以金钱诱之,以暴力压之
威逼利诱?

Many districts suffer daily blackouts
安哥拉许多地区仍为供电不足所困扰
daily 没表现出来?
安哥拉许多地区常常受到供电不足的困扰

倒数3段
more than 85% of it
85%以上

段数2段
probably have won the election
获胜的几率也很高
胜选的几率

公有,私营媒体
逗号换成顿号

倘若觉得权力收到威胁
错别字,受到

and voter lists have not been audited externally
而选民名单也尚未通过最终审计
external 记得有个外界的意思,我觉得这句是指:
而选民名单也尚未通过外部审计

@BearDY 已编辑
引用 悠悠万事97 2012-9-5 03:37
few birthday presents beat a certain election victory. 寥寥几件生日礼物准好过一场选举的胜利。
没有几件生日礼物会好过一场选举的胜利。

At the election in 2008, only the second ever, 在2008年的大选中,该党得票率高达82%,堪称史上第二。
在2008年史上第二次大选中,

It did away with presidential elections, replacing them with a system whereby the leader of the largest party in parliament automatically becomes president. 废除总统选择制,议会选举出的获胜党派领导人自动成为总统则取而代之。
废除总统大选,而由议会席位最多的党派领导人自动担任总统。
引用 _易雪_ 2012-9-5 10:02
我能晚点儿么…… 误选了一篇长文……
引用 深巷花 2012-9-5 12:00
只为求胜
-为基本=求
建议:只为取胜

Lacking faith in its popularity, the ruling party bribes and bullies its opponents
执政党失去民心,不惜依靠贿赂及威胁对手来取胜

-对民意(支持率)缺乏信心

José Eduardo dos Santos, Angola’s president, celebrated his 70th birthday three days before the poll on August 31st that his party, the Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA), looked sure to win.安哥拉总统若泽•爱德华多•多斯桑托斯[1]庆祝了他的七十大寿,而三天后,8月31日,便是安哥拉大选的日子,看来他所在的党派,即安哥拉人民解放运动(安人运)[2],胜券在握。
“看来”--好像前半句是“有安人运胜券在握这种看法”的原因似的,实际上that his party, the Popular Movement for the Liberation of Angola (MPLA), looked sure to win只是poll on August 31st的从句,

A new constitution introduced in 2010 shields Mr dos Santos, who has run the country since 1979 and is not especially popular, from embarrassment. 多斯桑托斯先生从1979年就开始统治安哥拉,但却没有甚得民心,于是政府在2010年出台了一条新宪法来消除他的尴尬。

没有任何词能看出来安哥拉修宪是“为了”消除总统的尴尬
英文只是陈述了一个事实,是修宪的结果
引用 左耳听爱 2012-9-5 14:46
In the past year, hundreds of young Angolans have protested against Mr dos Santos’s lengthy tenure.
数百位青年反对多斯桑托斯先生漫长的任期,抗议长达十年之久。???

Days before the poll it promised to spend $17 billion just to boost the electricity supply.
政府承诺投入170亿美元来发展电力供应----搭配上有些不妥
加大电力供应/发展电力产业

镇压绝不手软,逮捕肆意妄为,频生冤假错案。----冤假错案频生

从表面上看,安石油似乎把钱都用在建设住房,铁路以及其他基础设施了,但具体的开销细节还是雾里看花。
雾里看花:形容老眼昏花,后也比喻对事物看不真切。 ----感觉和开销不明、人们被政府糊弄的意思还是有点差异

In the cities, internet penetration and the spread of smartphones
在城市中,随着互联网的普及和智能手机的传播----觉得这里可以连起来译,不用译为传播
随着互联网和智能手机的普及




引用 _易雪_ 2012-9-5 19:59
1. 没有什么生日礼物能够好过一场选举的胜利
最好的生日礼物莫过于一场选举的胜利

2. 看来他所在的党派
这个“看来”觉得跟前文不太连贯,放到“胜券在握”前面吧

3. 现任官员,坚信安人运在
现任官员坚信,是由于安人运在
(安人运这名字是在是奇怪啊)

4. 几乎没有其他党派敢滋事挑衅,唯恐遭到打击报复
其他党派唯恐遭到打击报复,几乎没几个敢滋事挑衅

5. In any event, discontent is rising
诸多事件都反映出人们的不满在升温
无论如何,人们越来越不满。

6. Where the opposition has protested
有反对抗议
有反对党抗议
(不知道是不是党,但“反对”会有歧义)

7. 频生冤假错案
冤假错案频生 (跟前两个句式一致)

8. 收到威胁
受到威胁
引用 BearDY 2012-9-5 22:38
敛刃 发表于 2012-9-5 01:02
供萌熊参考:

By hook or by crook

few什么的老是弄错,喔嚯嚯嚯,乏善可陈什么的真是成语词霸呀刃叔(长辈分了~)
引用 BearDY 2012-9-5 22:41
深巷花 发表于 2012-9-5 12:00
只为求胜
-为基本=求
建议:只为取胜

第一个差不多呀,失去民心就是另一种说法

第二个改了

第三个,“为了”的意思来自于shield from
引用 BearDY 2012-9-5 22:43
_易雪_ 发表于 2012-9-5 19:59
1. 没有什么生日礼物能够好过一场选举的胜利
最好的生日礼物莫过于一场选举的胜利

6. Where the opposition has protested
有反对抗议
有反对党抗议

安国的反对党就是指安盟,就把范围缩小了哟球球
引用 深巷花 2012-9-6 15:54
BearDY 发表于 2012-9-5 22:41
第一个差不多呀,失去民心就是另一种说法

第二个改了

Lacking faith in its popularity 对民意(自己的支持率)失去信心
失去民心的确是客观事实,但是英文是Lacking faith,从翻译角度而言,是翻错了

“为了”的意思来自于shield from


A new constitution shield Mr dos Santos from embarrassment.新宪法免除了他的尴尬。这是个陈述事实的句子,没有“为了”这个意思
引用 suefiea 2012-9-7 09:16
2012全球大选 年啊。。。
引用 tonymbp 2012-9-7 11:25
本帖最后由 tonymbp 于 2012-9-7 11:34 编辑

1.In the past year, hundreds of young Angolans have protested against Mr dos Santos’s lengthy tenure.
数百位青年反对多斯桑托斯先生漫长的任期,抗议长达一年之久.

抗议长达一年之久??!会给人一种印象是这数百位青年在过去一年一直在抗议。。。
个人认为应该是说:过去一年总共有数百位青年出来抗议,
因此个人译为:
过去一年中,已有数百位青年抗议站出来反对多斯桑托斯先生漫长的任期

2.“replacing them with a system...”
取而代之是由议会选举出的获胜党派领导人自动成为总统.   会不会好些

供楼主参考!
引用 wayneyin 2012-10-15 14:57
楼主发贴辛苦了,谢谢楼主分享!不断学习,才能不断进步!

查看全部评论(14)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-25 19:44 , Processed in 1.163058 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部