微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 科技 查看内容

[2012.09.29] 伦敦新型冠状病毒:在鼻腔“险胜”

2012-10-3 08:55| 发布者: migmig| 查看: 5695| 评论: 13|原作者: _易雪_

摘要: 正在测试一种抗感染的新方法
【导读】近日,英国确认了一起感染新冠状病毒的病例。墨尔本大学的杰克逊教授和他的同事似乎发现了一种新的抗病毒方法。他们在老鼠身上做实验,用Pam2Cys(一种新型抗病毒剂)处理老鼠的鼻部,结果发现,其肺部的病毒载量下降、免疫细胞数目增加。不过还未经过临床试验。这是否意味着医药界的一个重大突破?

 医药

 在鼻腔“险胜”

 正在测试一种抗感染的新方法

Sep 29th 2012 | from the print edition
2012.09.29 | 印刷版


 不久前,伦敦刚发现一种新型冠状病毒。这再次表明(另见文),新型疾病及旧病的新变种似乎可以“从天而降”。若要针对这种新型疾病研发疫苗、并让它得到有效利用,则需等一段时间。但如果出现的是一种致命的流感病毒,或其他致命品种,一旦耽搁,很多人就会因此丧生。因此,会立即对病毒进行防御的人体第二道防线是比较理想的。根据墨尔本大学(University of Melbourne)的大卫•杰克逊(David Jackson)和他的同事在《分子药剂学》上发表的报告,他们可能找到了一种防线。大多数呼吸道病毒都是由鼻腔进入体内,他们计划在这儿打造一个能抵御所有病毒的保护盾。

 传统疫苗的原理是刺激所谓的“适应性免疫系统”。在这一环节中,疫苗会针对机体遇到的病原体作出相应调节,并产生特殊反应。但免疫系统的第二道防线——“先天性免疫系统”,一受到病原体的刺激,就会立即启用。杰克逊博士建议采用的就是这类方法。

 他采用的是一个Pam3Cys分子,因为他知道,该分子会与受体结合,激活先天性免疫系统。由于它可以人工合成,所以一旦这种方法被证实有效,Pam3Cys便可投入大规模生产。

 为了检测这一方法的可行性,杰克逊博士和他的同事决定用小鼠做实验。他们把动物分成两组,其中一组用Pam2Cys处理它们的鼻部,另一组作为对照,用生理盐水处理。然后他们将小组进一步划分,分别用H3N1(一种轻微的流感病毒)和H1N1(致命的流感病毒)作感染处理。

 这一步完成后,他们开始监控,观察小鼠感染的症状。三天后,他们杀死了第一批小鼠,进行检查;七天后,又杀死了另一批。这样就可以计算出动物肺部的免疫细胞和病毒粒子的数目。至于剩下的,如果没有感染的症状、或是有康复的迹象,就让它们继续活着;如果明显好不了了,就杀掉。

实验发现,在第一批杀死的小鼠中,经Pam2Cys处理的与生理盐水对照组相比,小鼠肺部的免疫细胞浓度较高,病毒载量较低。这个现象很有趣,但引人注目的却是Pam2Cys对存活率的影响。

 杰克逊博士和他的同事发现,在感染后的第八天,除去第一批杀死的,12只经盐溶液处理、并接触H1N1的小鼠只有1只活了下来。而经Pam2Cys处理、并接触H1N1的23只小鼠中,只有两只在那段期间死亡。这与前一组形成了鲜明对比。(实验证明,H3N1病毒对动物不具致死性。)

 现在还不知道,以上实验现象或类似的症状是否能在人体中呈现。如果能,这将代表着一种全新的病毒性流行病处理方式。在合适的疫苗被研发、利用之前,如今最乐观还是采用广谱抗病毒药物。这些药物可以激活先天性免疫系统,也能为制药领域带来新的免疫学疗法。

from the print edition | Science and technology
印刷版 | 科技


Background

新型冠状病毒来袭?

3

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (3 人)

发表评论

最新评论

引用 _易雪_ 2012-10-2 10:28
@migmig @林木木 @左耳听爱 @酣睡的蜻蜓

  有空的话,请不吝赐教~ THX ^^
引用 左耳听爱 2012-10-2 19:06
来了来了~~嘿嘿
A new way to protect against infection is undergoing tests
正在测试一种抗感染的新方法
可不可以加个主语或者“一种抗感染的新方法正在测试中”

AS THE newly identified coronavirus
不久前,伦敦刚鉴定出一种新型冠状病毒。
identify有鉴定、识别的意思,但鉴定偏向于1.辨别并确定事物的真伪优劣。2、指对人功过、出身和优缺点等的鉴别和评定。
这里改为“发现”如何

A second line of defence that took effect immediately would therefore be desirable.
人体的第二道防线是比较理想的,因为它可以立即防御。
因此,会立即对病毒进行防御的人体第二道防线是比较理想的。

传统疫苗的原理是:刺激所谓的“适应性免疫系统”。----冒号可以不用

His tool was a molecule called Pam2Cys,
他的工具是一个Pam3Cys分子,----可以弱化一下这个tool,他所采用的是

To explore this possibility
为了检测是否有这个可能性----为了检测这一方法的可行性

分别用H3N1(一种轻微的流感病毒)H1N1----和

they monitored the mice for signs of infection.
他们开始监控,观察老鼠感染的症状。
实验结果的话用“监测”?; signs of infection感染的迹象?

三天后,他们杀死了第一批老鼠,进行检查;七天后,又杀死了另一批。这样就可以计算出动物肺部的免疫细胞和病毒粒子的数目。----他们分别在三天后和七天后……,这样就可以

检验发现,在第一批杀死的老鼠中----实验

(经过)Pam2Cys处理的一组与盐溶液那组相比,

and decreases viral loads,
病毒载量较低。----是不是说“老鼠体内病毒量较少”?

只有2只在那段期间死亡。----两只

任何动物都不会因H3N1致死。----因……致死  好像有点杂糅了
因……而死/……致死

现在还不知道,以上实验现象或类似的症状是否能在人体中呈现。----加个主语“研究者”?

But if it did, it would represent a whole new way of approaching viral pandemics. 漏译了?

would provide immunological braces to add to that pharmaceutical belt.
这些药物可以激活先天性免疫系统,也能为制药厂提供“免疫学保障”。
belt有这个义项:a large area of land that has particular features  or where particular people live
pharmaceutical belt可不可以理解为制药领域
整句是不是有这个意思:为制药领域增添/带来新的免疫学上的治疗方法。
引用 lijunlijun005 2012-10-2 19:56
Molecular Pharmaceutics分子药剂学
mice 是小鼠,医学实验中必须讲清楚
kill 是脱颈椎处死
those of the other with a saline solution宜翻译为生理盐水对照组
deploy 应理解为 大规模生产
would provide immunological braces to add to that pharmaceutical belt/// 此处指 抗病毒药物的谱带,就是说有广谱抗病毒,窄谱抗病毒药物,增加药物抗病毒的谱带,可以理解为增加药效。
H3N1 did not prove fatal to any animal.//实验证明H3N1病毒不具致死性。
引用 _易雪_ 2012-10-2 21:21
左耳听爱 发表于 2012-10-2 19:06
来了来了~~嘿嘿
A new way to protect against infection is undergoing tests
正在测试一种抗感染的新方法 ...

谢谢左耳~

一种抗感染的新方法正在测试中 这个我觉得差不多~ ^^

signs of infection 这个sign 我一直拿不准……
monitor: to watch and check sth over a period of time 我觉得还是监控 比较好吧~

他们分别在三天后和七天后 确实简单了很多~ 不过我还是想遵照英文的结构

viral loads 病毒载量 是术语哟~ 不过是你的意思 ^^

。----加个主语“研究者”?  不加也可以吧?

别的都收了!
引用 _易雪_ 2012-10-2 21:41
lijunlijun005 发表于 2012-10-2 19:56
Molecular Pharmaceutics分子药剂学
mice 是小鼠,医学实验中必须讲清楚
kill 是脱颈椎处死


谢谢lijunlijun005 !

不知道 lijunlijun005 怎么理解immunological braces 的?

别的都收了! 多谢
引用 lijunlijun005 2012-10-3 07:47
本帖最后由 lijunlijun005 于 2012-10-3 07:58 编辑
_易雪_ 发表于 2012-10-2 21:41
谢谢lijunlijun005 !

不知道 lijunlijun005 怎么理解immunological braces 的?



不客气~~~。这个地方我的理解是:
一个药物可以对(1. ***病毒,2. ***病毒3. ****病毒)起作用,增加括号,就是说增加抗病毒的种类,从而增加药物作用的谱带~~~~

因为我本身是学这个的,所以理解起来比较容易,而且这种抗病毒实验我也做过~~~~
我国中医在数千年前就提出了,肺开窍于鼻,一年前我的一位老师还去美国做了验证实验,用的是美国人的模型,实验比较成功,再次验证了中医的效果。
引用 酣睡的蜻蜓 2012-10-3 09:15
占个座先~~
引用 _易雪_ 2012-10-3 12:59
lijunlijun005 发表于 2012-10-3 07:47
不客气~~~。这个地方我的理解是:
一个药物可以对(1. ***病毒,2. ***病毒3. ****病毒)起作用,增加 ...

谢谢专家点评~~~~~~~~~~

原来brace 是这个意思!!!

终于清楚了 已改

再次感谢!!!
引用 _易雪_ 2012-10-3 13:04
lijunlijun005 发表于 2012-10-2 19:56
Molecular Pharmaceutics分子药剂学
mice 是小鼠,医学实验中必须讲清楚
kill 是脱颈椎处死

sorry~ 看漏了一点

想请教一下, 什么叫“脱颈椎处死”…… 这个听着有点儿毛骨悚然……
引用 lijunlijun005 2012-10-3 15:21
_易雪_ 发表于 2012-10-3 13:04
sorry~ 看漏了一点

想请教一下, 什么叫“脱颈椎处死”…… 这个听着有点儿毛骨悚然…… ...

专家不敢当,小学生一名~~~
脱颈椎处死,简单的就是把小鼠的头跟身体分开,但是皮还连着。这样处死,好处是不破坏组织,血液,神经样本,方便取样研究。
引用 _易雪_ 2012-10-3 15:56
lijunlijun005 发表于 2012-10-3 15:21
专家不敢当,小学生一名~~~
脱颈椎处死,简单的就是把小鼠的头跟身体分开,但是皮还连着。这样处死,好处 ...

这很像“五马分尸”……
引用 lijunlijun005 2012-10-3 18:45
_易雪_ 发表于 2012-10-3 15:56
这很像“五马分尸”……

木有,在有就是淹死(测体力)
引用 ant 2012-10-3 23:04
哟西

查看全部评论(13)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|七月天| ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2022-5-24 01:12 , Processed in 0.082016 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部