微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 社论 查看内容

[2012.11.17] BBC收拾残局

2012-11-18 16:04| 发布者: migmig| 查看: 9012| 评论: 13|原作者: 左耳听爱

摘要: 英国的公共广播公司为何变得一片混乱,改革又该从何做起?
【导读】:作为世界上最大的广播公司,BBC如何安度此次的信任危机?

英国广播公司

收拾残局

英国的公共广播公司为何变得一片混乱,改革又该从何做起?


Nov 17th 2012 | from the print edition


英国广播公司①总裁乔治•恩特威斯尔②刚上任不久,最终还是被迫辞职了。在采访BBC的某位记者看来,这是对该公司非凡本质的一次考验。BBC刚过世不久的著名主持人通过职务之便性侵少女的丑闻被曝光后,一档播出时事新闻的节目《新闻之夜》却搁置了对这一丑闻的调查,乔治•恩特威斯尔差不多算是从这件事中挺了过来;BBC曾在节目中错误地指控前保守党资深政治家性侵儿童的事件(播出前甚至未对证据做粗略的审查)——在这场风波之后他或许还能坚持一下。11月10日,约翰•汉弗莱斯在早间广播节目《今日》中对乔治•恩特威斯尔进行了一场毁灭性的盘问,此后人们对这位总裁彻底失去了信任,乔治•恩特威斯尔只能被迫辞职。

然而,恩特威斯尔先生的辞职不应该掩盖隐藏在BBC困境背后的真正的问题。虽然在电台中表现笨拙,但他却清楚地指出了问题所在。他承认,“BBC这个机构太大了”。英国需要改革公共广播的运营方式,而缩小规模这一见解应渗透到改革的过程中。

长期以来,BBC一直主宰着英国媒体界,但近几年,无论从绝对还是相对水平衡量,BBC都变得更大了。许多严肃的大幅报纸和地方性报刊都奄奄一息,而通俗小报也因电话窃听丑闻名誉受损,在未来受到的监管也可能会更加严格(见白芝浩专栏)。但BBC每年能通过对电视用户征收电视执照费能获得36亿英镑(57亿美元)的资金,因此媒体市场的变幻莫测并不会影响到它。技术的革新使得其他媒体机构逐渐萎缩,但却让BBC得以在更大的范围内进行扩张。该公司拥有庞大的网上业务,它的数字电视频道和无线电台也在不断增加。该公司拥有约23000名员工,是世界上最大的广播公司。

BBC充分利用了它的一部分资金,它的纪录片、严肃类无线广播节目(如《今日》)以及网站都十分优秀。尽管民调显示公众对它的信任度正在下降,但英国其他大型机构如国会和
伦敦金融城的名誉则损失得更惨。BBC在全球仍旧受到人们的尊敬,而且它是预测英国人兴趣所在的一个简便的工具——比炸弹来得更加廉价、无害。

然而英国人的注意力已经转移到了其他的娱乐方式上。三十年前,BBC占了英国收视率的一半,但随着付费电视和免费多频道服务的发展,BBC的收视率减少到了不到三分之一。英国人注意到了这一点。根据尤戈夫调查公司2010年的调查显示,60%的人认为电视执照费的钱花得不值。而私营媒体机构的衰落也使人们开始考虑政府向BBC提供补贴所带来的影响。比如,如果没有这些国家资助的机构所带来的竞争,总部位于英国的《卫报》③可能会成为一份在网络上提供左派新闻的成功的报纸。

丢掉那些华而不实的东西

正如恩特威斯尔所指出的,BBC的规模不仅带来了竞争问题,还给该公司自身带来了麻烦。臃肿的管理层意味着高层不清楚底下的人在干什么,同时也扼杀了创造力(见另文)。BBC的剧情片和喜剧片中很少有能称得上是世界一流的(最近比较受欢迎的《唐顿庄园》④是由英国独立电视台⑤旗下的一家独立的美国广播电视公司出品的)。即使是在新闻方面,最近的一些大事如电话窃听事件和“报销门”⑥也是由已经濒临破产的报纸揭露的,而不是BBC这家由国家资助的笨拙“大块头”。编辑应该从事编辑工作,并对此负责,而非对督查官员负责。

最根本的方法是停止BBC的许多业务。公共广播应该关注市场负担不起的那些领域——比较昂贵的有调查性的报道、严肃的广播类节目、涉及一些艺术与科学领域的报道——去掉黄金时间段的娱乐秀和体育节目
(BBC在这些节目上砸了纳税人的钱却涨高了明星们的工资)。一个机构在规模更小、关注点更集中后会发现它更容易承担风险、开拓创新。

维护BBC的人说,如果没有了大众类节目如《舞动奇迹》,那么观众数量就会减少,想要收执照费也就不可能了。这种情况的确有可能发生,但这也是好事,因为执照费属于累退税⑦。公共服务广播的开支应来自财政部,方式为设立一个能永久存在的独立性机构对其发放长期拨款,而该机构应不受政治家的影响。

现在,反对彻底改革还有一个更好的理由,那就是政治家们对这样的一个根本性解决办法没什么兴趣,而BBC则需要快速地做出一系列改革。将总裁一职分为董事长和总编将会是一个有效的方法。董事长将成为管理人员,负责提高公司效率;而总编将成为一位新闻工作者,负责编辑准确又具有影响力的新闻,同时负责把关输出的新闻质量。

英国人生来就比较抵抗激进的思想。正如20世纪所表明的,这一点总的来说是件好事。然而,这其中的危险就是,那些没有进行改革的机构可能会萎缩、倒闭,或者突然崩溃。媒体行业是英国的强项之一,如果想要继续保持这种优势,那么BBC就必须做出改变。

from the print edition | Leaders

背景参考:
英国广播公司
乔治•恩特威斯尔
卫报
《唐顿庄园》
英国独立电视台
报销门
累退税

诚邀各位拍砖,多谢:@nayilus @敛刃 @_易雪_ @migmig @shadoweing @山东超峰 @flysnow29  
7

鲜花

握手

雷人

路过
1

鸡蛋

刚表态过的朋友 (8 人)

发表评论

最新评论

引用 敛刃 2012-11-17 16:05
本帖最后由 敛刃 于 2012-11-23 13:36 编辑

通过职位之便
通过职务之便

he might have held on in the wake of the broadcast of an item wrongly accusing a former senior Conservative politician of child abuse (without even a cursory check of the evidence).
他或许想暂停一下,但紧接着又发生了在节目中错误地指控前保守党资深政治家性侵儿童的事件(播出前甚至未对证据做粗略的审查)
hold on 和 in the wake of 错了
in the wake of:coming after or following sth.  hold on: to survive in a difficult situation
BBC 曾在节目中错误地指控前保守党资深政治家性侵儿童(播出前甚至未对证据做粗略的审查)——在这场风波之后他或许还能坚持一下

But the loss of confidence in him following a devastating interrogation by John Humphrys on the “Today” morning radio programme on November 10th did for him.
人们已对这位总裁失去信任,而 11月10日,约翰•汉弗莱斯又在早间广播节目《今日》中对乔治•恩特威斯尔进行了一场毁灭性的盘问,最终使得乔治•恩特威斯尔被迫辞职。
following 的时间顺序错了
11月10日,约翰•汉弗莱斯又在早间广播节目《今日》中对乔治•恩特威斯尔进行了一场毁灭性的盘问。此后人们对这位总裁彻底失去了信心,乔治•恩特威斯尔再也无力回天了。

恩特威斯尔先生的离去
辞职

has given the BBC new scope for expansion.
但却给BBC带来了新的扩张机会
却让 BBC 得以在更大的范围内进行扩张

such as Parliament and the City
如国会和金融区的名誉
the City 伦敦金融城

Few of its dramas or comedies are world-beaters
BBC的剧情片和喜剧片中很少有能称得上是世界上举世无双的
很少有能称得上世界一流的

have been broken by impoverished newspapers, not the sluggish state-backed monolith.
也好是由已经穷困潦倒的报纸揭露的,而BBC这家由政府资助的新闻界“大块头”却行动迟缓,什么都没做。
“也好是由”是什么?impoverished 濒临破产。not the sluggish state-backed monolith “而不是 BBC 这个由国家支持的笨拙大块头”

not report to compliance officers.
而非为了顺从官员而向他们报告。
report to sb 对某人负责,从属于某人。compliance officers 督察官员

and forget about the prime-time entertainment shows and sports where the BBC spends taxpayers’ money bidding up stars’ wages.
去掉黄金时间段的娱乐秀和体育节目,因为BBC在这些节目上砸了纳税人的钱却涨高了明星们的工资。
没有因果关系,where 的定语从句可以用括号表示

should be paid for by the Treasury
应来自国库
Treasury 译为财政部

wither and die, or implode.
可能会萎缩、倒闭,或者内爆。
implode:(of an org. a system, etc.) to fail suddenly and completely 突然崩溃



引用 shadoweing 2012-11-18 00:35
The BBC remains respected around the world and is a handy tool for projecting British interests—cheaper and cleaner than bombs
在享誉全球的同时,BBC,对英国人来说,也是一种得心应手的工具。和炸弹相比较来说,其质较次价更低,但更文明,能投射出英国人的兴趣所在。

the bottom 基层!?

The radical solution 彻底的处理方式

Public broadcasting should focus on areas where the market does not provide
focus on 重点放在/重点集中在

好困的,明儿再来·

引用 _易雪_ 2012-11-18 10:06
本帖最后由 _易雪_ 于 2012-11-18 11:13 编辑

先占座~

@左耳听爱

1.
通过职务之便
利用职务之便

2.
却搁置了对这一丑闻的调查
却没有对丑闻继续调查

He had just about survived revelations
乔治•恩特威斯尔差不多算是从这件事中挺了过来
对乔治•恩特威斯尔而言,这场风波才刚刚过去。

3.
he might have held on in the wake of
在这场风波之后他或许还能坚持一下
也许经历这些后他还能扛得住

4.
11月10日
但11月10日

5.
此后人们
导致人们

6.
相对水平衡量,BBC都变得更大了
相对水平看,BBC都更加强大了

7.
媒体市场的变幻莫测
媒体市场的风云变幻

8.
It has a huge online presence and a proliferation of digital television channels and radio station
该公司拥有庞大的网上业务,它的数字电视频道和无线电台也在不断增加
(建议前后句式一致~)
该公司网上业务很强大,它的数字电视频道和无线电台也在不断增加

9.
而且它是预测
仍是预测

10.
减少到了不到三分之一
降到了三分之一以下

11.
might make a go of being a British-based global online, leftish news provider
可能会成为一份在网络上提供左派新闻的成功的报纸。
可能会成为一个提供左派新闻的网络报纸供应商

Forget the fripperies 部分

(最近在看Downton Abbey,很喜欢啊~~~~~ 里面的Mary太有气场了~)

12.
a current hit
比较受欢迎
(hit 影响力很大吧~)大受欢迎

13.
not report to compliance officers.
而非对督查官员负责。
而不是对督察官作报告

14.
The radical solution would be to get rid of a lot of the BBC
最根本的方法是停止BBC的许多业务。
最根本的解决方案是大量削减BBS的业务

15.
市场负担不起的那些领域
市场顾及不到的那些领域

16.
expensive things such as investigative journalism and foreign reporting,serious radio, some areas of arts and science broadcasting
比较昂贵的有调查性的报道、严肃的广播类节目、涉及一些艺术与科学领域的报道
比如调查性新闻、国外报道、严肃话题的广播、艺术和科学领域的一些报道等含金量较高的业务

17.
涨高了
涨了

18.
会发现它更容易
(我觉得find it 可以不翻)
会更容易

19.
through a long-term grant made by a self-perpetuating independent body that kept it at arm’s length from politicians.
方式为设立一个能永久存在的独立性机构对其发放长期拨款,而该机构应不受政治家的影响。
由一个独立的、可以一直存在的机构长期拨款,而且该机构不应该被政治家左右

20.
producing accurate, hard-hitting stories—and refocusing the output on quality.
负责编辑准确又具有影响力的新闻,同时负责把关输出的新闻质量
负责新闻的准确度和影响力,同时重新把关新闻的质量
引用 discomize 2012-11-18 13:11
本帖最后由 discomize 于 2012-11-18 13:16 编辑

the job he had only recently acquired by one of the corporation’s interviewers.

这句话有点开玩笑的意思,说的是“这位总裁刚刚从BBC某面试官的手里获得他的这份工作”--何其新鲜?紧接着还“几乎躲过了另外一个事件的影响(He had just about survived )"等等等等,把这条线理清楚,第一段读起来会非常有意思。
引用 rhineyuan 2012-11-18 20:05
跟译者讨论一下projecting British interests这个词,我觉得是展示英国利益,因为你看后面bomb我觉得有点影射米国的意思,也就是我们所谓的软实力,不知道你怎么看?
引用 左耳听爱 2012-11-18 21:09
_易雪_ 发表于 2012-11-18 10:06
先占座~

@左耳听爱

2、保留了

6、这里的bigger我觉得是规模更大了,译成“更加强大”是不是强调实力增加了呢?

13、report to sb:to be responsible to someone at work and be managed by them之前我也理解成报告了  嘿嘿

16、含金量高指的是质量高,对应expensive things 是不是有些不妥?我理解的是这些节目花费比较高

20、“负责新闻的准确度和影响力”也可能是只是校对,所以前半句保留了

其他都修改了,11、15、19给力!!多谢小雪~~
引用 flysnow29 2012-11-18 23:02
1.
it has got even bigger,
BBC都变得更大了
加个“规模”或是"影响力"?光说BBC变大了有些怪~
BBC的规模已变得更大了


2.The BBC remains respected around the world and is a handy tool for projecting British interests—cheaper and cleaner than bombs.

BBC在全球仍旧受到人们的尊敬,它是英国人投射其兴趣的一个得心应手的工具,而且比起炸弹,它来得更加廉价、无害。
projecting British interests
投射其兴趣的一个得心应手的工具 感觉不太好懂~

project 有个意思是展现 表现 to project sb/sth.yourself to other people in a particular way, especially one that gives a good impression.
例句:She projects an air of calm self-confidence.
她表现出镇定自若的神态

试译:展现英国影响力 那个interest有个意思是影响力 这里是复数 肯定不是兴趣的意思吧 但是不是影响力我不太确定~~

3.
A smaller, more focused organisation would find it easier to take risks and innovate.

一个机构在规模更小、关注点更集中后会更容易承担风险、开拓创新。
一个规模更小的。。。。

引用 危行言孙 2012-11-19 10:21
A better objection to a complete overhaul now is that politicians have no appetite for such a radical solution, and the BBC needs a set of fixes quickly.
反对彻底改革还有一个更好的理由,那就是政治家们对这样的一个根本性解决办法没什么兴趣,而BBC只是需要快速地做出一系列调整就可以了
引用 左耳听爱 2012-11-19 14:01
flysnow29 发表于 2012-11-18 23:02
1.
it has got even bigger,
BBC都变得更大了

第一句已改
第二句 ”投射其兴趣的一个得心应手的工具”这里的意思和后面的炸弹对应,因为美国经常用炸弹来解决问题,来表现美国的利益或兴趣所在,而英国则可以用BBC来表达他们的看法,查了一下牛津貌似interest没有影响力这一义项
第三句用了转换词性的译法,保留了~

多谢fly!!!
引用 willman123 2012-11-21 13:44
长那么大才发现这里,诶~
太多高手了~
引用 yinghui029 2012-11-21 16:23
牛人,如此之多,学习了,学习了
引用 游客 2012-11-21 23:52
搞清楚了很多短语和单词的意思,谢谢大家了
引用 游客 2012-11-22 19:36

查看全部评论(13)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-26 18:44 , Processed in 1.015444 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部