微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 商业 查看内容

[2013.04.27]库克先生打出现金牌

2013-5-2 10:09| 发布者: migmig| 查看: 24627| 评论: 32|原作者: 豆豆小猴儿

摘要: 史上最大规模的单笔股份回购无力为苹果公司纾困
苹果

库克先生打出现金牌

史上最大规模的单笔股份回购无力为苹果公司纾困


尽管苹果公司的新产品iWatch电子手表和iTV智能电视的上市时间还不明朗,美国公司却仿佛要迎来史上最大规模的单笔股份回购。2013年4月23日,苹果公司的首席执行官蒂姆·库克在公布公司第一季度财报时对其产品线支支吾吾,仅表示苹果正在研发一些“十分出色的软硬件以及服务”,成果将会在2013年下半年和在2014年陆续对外展示。但库克先生十分明确地表示,苹果将以增加派息和股份回购的方式向其股东分红,预计2015年底分红总额将达到1000亿美元。

此消息一出让投资者们似乎松了口气——他们焦虑万分地见证了苹果股价从九月份700美元的高位一路暴跌到上周400美元以下。本月24号苹果股价报收405美元。

库克先生计划将股份回购从之前的1000亿美元提升到6000亿美元,同时增加15%的派息分红,这些举动为他赢得了一些喘气的空间。然而要想让公司业绩在未来持续增长,库克先生尚需推出一些重磅产品才行。自打他接过乔布斯的班,一些舆论持续升温:有声音说苹果已经丢失了部分成就iPhone和iPad的神奇魔力。

库克先生的支持者们反驳称,那些认为苹果本应已经制造出新的品类杀手的人们真是异想天开。天才想法之间的几年空档期无需担忧。库克的粉丝们认为iPad和iPhone仍然在为苹果带来滚滚财源。2013年苹果的第一季财报显示,苹果公司获利436亿美元,这一数字较去年同期上涨了11%,苹果的销售额超过谷歌和微软的总和。

但是苹果的利润正在受到其新品iPad mini的挤压,而且该产品的利润也不如iPad那么丰厚。公司在上一财季的毛利率从之前的47.4%同比缩水至37.5%,同时苹果的单季净利润也从116亿美元跌至95亿美元,这是十年来的首次下跌。

如果苹果推出廉价版iPhone来参与市场竞争(主要是面向新兴市场和不需要用户长期签约的预付费移动运营商),公司的利润空间还将受到进一步挤压,这样一来其股价必然受到牵连。巴克莱银行的分析师本•瑞兹先生预计,苹果公司毛利率每下降一个百分点就意味着其每股收益减少1.40美元。

苹果还需要击败像三星电子这样强劲的智能手机新秀。投资者尤其希望看到苹果对日渐流行的平板电话做出产品回应——这类电话的屏幕尺寸比绝大多数智能手机要大,但尺寸又不及平板电脑。

尽管苹果公司的手机和平板电脑的业务持续扩张,产品创新还是必须的。有传言称苹果正在设计一款智能手表以及一款可以装载应用程序的智能电视。苹果也正着眼发力移动支付。4月28日,苹果iTunes商店已经有435,000,000注册用户为庆祝开店10周年。这样看来,苹果还是抢占了一些先机的。

根据库克先生本周所透露的消息,苹果公司的一系列新产品将会“十分出色”。然而问题的关键是,这些产品能否重现乔布斯时代的辉煌——不仅有革命意义,而且利润颇丰?库克先生已经打出了现金这张牌,是时候在创新上出奇制胜了。
8

鲜花

握手

雷人
1

路过
1

鸡蛋

刚表态过的朋友 (10 人)

发表评论

最新评论

引用 RayinRage 2013-4-27 21:04

翻译不错,赞一个
引用 sparker 2013-4-28 10:17
$43.6 billion
43.6亿美元?这也太少了,436亿美元
引用 译道微探 2013-4-28 15:53
QQ群的朋友,一起探讨。
01  stayed mum=to not tell anyone about a secret 支支吾吾不太恰当
引用 译道微探 2013-4-28 15:56
02 the promise of  似乎没有翻译出来
引用 译道微探 2013-4-28 16:01
03  A product pipeline is a series of products developed and sold by a company.最好翻译成苹果公司研销的系列产品比较好些
引用 译道微探 2013-4-28 16:06
04 in dismay 没翻译出来
引用 译道微探 2013-4-28 16:12
05 category-killer 中的killer = (informal) something that is very exciting or impressive.杀手不妥
引用 译道微探 2013-4-28 16:15
06 sales of Google and Microsoft.销售和盈利不是一个概念吧?
引用 译道微探 2013-4-28 16:17
07而且该产品的利润也不如iPad那么丰厚 这个 ipad 是bigger ipad 更大尺寸的,没翻译出来
引用 译道微探 2013-4-28 16:23
08  pre-paid phones that do not require a long-term subscription to a mobile-phone operator这个理解有问题
   首先 pre-paid phone 是预付费手机,没翻译出来 其次,subscription 的意思是a sum of money that you pay regularly to a charity, or to be a member of a club or to receive a service不是签约,是手机用户每月向电信运营商缴纳的费用
引用 译道微探 2013-4-28 16:24
09  margin是利润率不是利润
引用 译道微探 2013-4-28 16:30
10 turn up trumps它的意思是to complete an activity successfully or to produce a good result, especially when you were not expected to 翻译成出奇制胜更好一些
引用 豆豆小猴儿 2013-4-28 16:44
译道微探 发表于 2013-4-28 16:17
07而且该产品的利润也不如iPad那么丰厚 这个 ipad 是bigger ipad 更大尺寸的,没翻译出来 ...

小尺寸iPad文中称iPad mini,考虑到不存在歧义,故没有字面翻译
引用 译道微探 2013-4-28 18:50
译道微探 发表于 2013-4-28 16:24
09  margin是利润率不是利润

这是两回事呀
引用 译道微探 2013-4-28 18:53
译道微探 发表于 2013-4-28 16:12
05 category-killer 中的killer = (informal) something that is very exciting or impressive.杀手不妥 ...

同意
引用 译道微探 2013-4-28 18:59
译道微探 发表于 2013-4-28 15:56
02 the promise of  似乎没有翻译出来

There was, however, the promise of perhaps the biggest share buyback in American corporate history.试译: 然而,苹果公司许诺进行股票回购,其规模可能是美国公司历史上的最大一笔。
引用 译道微探 2013-4-28 19:00
译道微探 发表于 2013-4-28 16:24
09  margin是利润率不是利润

15%叫利润率,而利润是具体数值,这必然不同
引用 catherinechan 2013-4-28 22:14
很棒哦!撒花~
引用 飞翔的心 2013-4-29 09:36
译道微探 发表于 2013-4-28 15:53
QQ群的朋友,一起探讨。
01  stayed mum=to not tell anyone about a secret 支支吾吾不太恰当 ...

stay mum-----三缄其口

查看全部评论(32)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-12-21 22:11 , Processed in 0.080716 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部