微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

ECO中文网 门户 优秀译文推荐 国际 查看内容

[2014.1.18] Organised crime 有组织犯罪: 走私贩玩转政府腰包鼓鼓

2014-1-23 12:02| 发布者: 敛刃| 查看: 479856| 评论: 177|原作者: flysnow29

摘要: 随着全球化犯罪团伙从新的规定和市场中牟利,各国政府做出努力与时俱进,打击犯罪
原文链接

有组织犯罪


走私集团玩转政府,腰包鼓鼓

随着全球化犯罪团伙从新的规定和市场中牟利,各国政府做出努力与时俱进,打击犯罪

Jan 18th 2014 | LONDON AND NEW YORK | From the print edition



有的执法官在城市中犯罪高发的贫民区追逐坏蛋,有的执法官在资产负债表中寻找诈骗犯。然而,在肯尼迪国际机场的动物服务中心,其他的执法官则在令人反胃的恶臭中,戴着外科口罩、护目镜和胶皮手套,用笔形手电照进板条箱,费力地向里面看,里面装有数千只小鸟。

这些美国鱼类及野生动物管理局(Fish and Wildlife Service)的检查人员不仅检查进入美国的活体动物(比如他们发现的躲藏在一个合法的货物装载中的45只经过非法偷运的松鸦),还有动植物产品,如手提包和鱼子酱。2011年,该组织的特工突然搜查了设于美国田纳西州的吉普森吉他公司的工厂,结果搜到了价值数十万美元的木材,他们怀疑这些木材是从印度和马达加斯加非法进口的。

买家可能是痴迷的鸟类爱好者一时兴起的时尚达人,抑或是贪婪的美食家。但卖家则是些骗子,根据美国国会研究局,这些骗子每年供给市场的货物价值多达一千三百三十亿美元。像犀牛角和鱼子酱这样的货物给犯罪者提供了双重好处:高收益和低风险,而这两项好处很少能兼得。犀牛角每千克可卖出五万美元,这比金价和可卡因在美国黑市的价值还要高。如果有人携带一千克可卡因进入美国,并被捉捕,可以判蹲四十年监狱外加五百万美元罚款。相反,今年1月10日,对于一名犀牛角走私贩,一纽约法庭只将其判了14个月。

政府更加努地力试图保护珍稀物种,却无意间增加了此类贸易的吸引力。联合国毒品和犯罪问题办公室 (The United Nations Office on Drugs and Crime)的 Theodore Leggett说:“如果我们最终决定今年我们将只从海中捕捞10条金枪鱼,因为我们只能承担捕捞这么些,那么第十一条金枪鱼将会值很多钱”。尽管管理越来越严格,但与金枪鱼一样,黑檀、象牙和犀牛角仍旧很有诱惑力。

随心所欲捞钞票


有组织犯罪正趋于全球化和多元化。由单一民族组成、实行等级制度的黑手党渐渐衰落,取而代之的是跨国界活动、犯罪种类多样的多种族合作网。在一场针对犀牛角走私的不断进行的调查中,美国鱼类及野生动物管理局缉拿了一批爱尔兰游客,他们利用贫穷的得克萨斯人来获取犀牛角,并将之卖给中国和越南的买主。欧盟执法部门——欧洲刑警组织(Europol)估计,在欧洲大约有3600个有组织犯罪团伙,但其中只有四分之一是在一个国家内活动,而有些有组织犯罪团伙则在数十个国家内活动。三分之一不仅涉及了一次犯罪活动,而一半的违法交易与毒品走私有关。

尽管传统的毒品走私、枪支走私和贩卖人口仍旧利润丰厚,但犯罪团伙现在越来越多地进入低风险、高回报的领域——不仅是野生动物,还包括非法的废物处理。联合国毒品和犯罪问题办公室表示,每年跨境伪造产品贸易额高达两千五百亿美元。1月14日,UNODC发起了一项活动,以告诉消费者假冒的电子器件、食品、药物和类似的产品会产生的危险,还有仿制品的买家是如何让一些十分讨人厌之人的钱包鼓了起来。

英国的犯罪团伙从税、收益、消费税和其他骗局中大约赚取九十亿英镑(合一百四十八亿美元),比从贩毒中赚取的一百一十亿英镑少不了多少。在美国,烟草的走私每年要使国家、地方和联邦政府减少五十亿的税收收入。据欧盟估计,从烟草走私、偷税漏税到对资金的错误占有,有组织犯罪每年在欧盟境内造成的损失高达每年三百四十亿欧元(合四百六十五亿美元)。但是成员国每年只提出不到十起欺诈欧盟的案件,而且判罚也很轻。

根据一家国际反对有组织犯罪的活动家组织FLARE Network,意大利的犯罪团伙将黑手深入农业,并每年从中获取大约一百四十亿欧元。在该国的有些地区,黑手党控制着食品生产和销售。FLARE Network的主席Franco La Torre说这些黑手党还通过对欧盟农业资金的错误占有而赚足腰包。针对废物处理的规定越来越严格,然而这却为在欧洲的有组织犯罪创造了另一个有利可图的机会——根据欧洲刑警组织的调查,尤其对’Ndrangheta和Cosa Nostra这两个意大利的克莫拉黑手党组织有利。

在政治腐败、执法不严的地方,比如在拉丁美洲的大部分地区,匪徒仍看起来和几十年前差不多:野蛮残忍、喜好暴力,因为暴力十分显眼,能起到很好的“品牌宣传”效果。但在富裕地区,变更的新产业线正在改变有组织犯罪的面貌。美国联邦调查局估计:在美国,四大意大利黑手党集团仍然有三千成员和支部。但随着传统工业的衰落,工会和组织严密的聚集区也日落西山了,而那些地方曾经正是他们肥沃的滋生地。

老派的放高利贷者和毒品贩正在寻找新的的角色,即现代犯罪集团的经销商,他们管理跨境运输货物、资金和人员所需要的供应链、营销、财力和人力资源。Mr La Torre 说:“新一代犯罪团伙是非常有才华的生意人和具有专业科技知识的专家”,他们更喜欢暗中操作而不是显眼的暴力行为。许多发展分子还有合法的商业利益。

要想控诉聪明的跨境活动的犯罪分子可不是一般的困难。他们钻执法和规定的空子,并将其非法活动掩藏于复杂的供应链中。如果一个基地在阿姆斯特丹的尼日利亚诈骗犯网络诈骗了法国、澳大利亚和美国的信用卡持有者,那么犯罪行为在哪里发生的呢?而谁又有动机(更不用提司法权)来进行控诉呢?

Leggett解释说,像石油、象牙或鱼类这样的商品将会通过海运运输,船上悬挂方便旗。该船的拥有者将是一个用假冒标牌在避税港注册的控股公司。因此犯罪分子可以掩盖他们来路不正货品的来源,而中间人可以不服指控。

为应对这一现象,各国政府正促使各执法部门通力合作。美国正尝试提高部门间的信息流动;英国最近新建的国家犯罪调查局(National Crime Agency)将有权命令地方警力实施逮捕,这有别于它所代替的部门;欧洲刑警组织分析并散发欧盟成员国的信息。

但是有组织犯罪卖的都是人们想要的东西——不仅是毒品和性,还有手提包、寿司和各种服装。Leggett说:“商业机构和消费者将不得不接受这一事实,即没有所谓单纯的“木材”,这些木材一定是从什么地方运来的”。并且,他们将不得不同意,不出售或购买经非法砍伐的木材,不论它们有多么漂亮或多么便宜。

即使到那时为止,非法货物还将会大量涌入,政府根本无力阻止。一位美国鱼类及野生动物管理局的检察员估计,尽管相关人员用尽各种方法检查入境货物,又是仔细查看、又是拿小棍刺探看是否有可疑货物尽管检查人员在偶尔发现非法货品时会快活地说个不停;尽管国家保证悬赏,尽管已经抓获了一些犀牛角走私贩,但是政府也许只能截留非法带入美国野生动物的5%。对犯罪分子来说,那只相当于对其所有利润征收的微薄税款。

From the print edition: International

1

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋

刚表态过的朋友 (1 人)

发表评论

最新评论

引用 flysnow29 2014-1-19 19:45
本帖最后由 flysnow29 于 2014-1-25 22:43 编辑


【词汇总结】

mean streets (城市中犯罪高发的)贫民区
balance-sheet 资产负债表
street value (非法物品的)黑市价值
knock-off 仿制品
loan shark 放高利贷者
flag of convenience“方便旗”指在船舶登记宽松的国家进行登记,取得该国国籍,并悬挂该国国旗的船舶。
is one’s oyster 随心所欲/尽情做。。。
plead ignorance 不服指控


麻烦大家帮忙看下呗~有几处不大确定 谢谢大家啦!!!!!!!!!
@悠悠万事97  @幸福、_找不到  @小本子  @Dezazer   @Wesyman
引用 fsz 2014-1-19 21:20
flysnow29 发表于 2014-1-19 19:45
求助好心译友~标题Earning with the fishes上什么意思呢?fish有个意思是“容易受骗的人”,不过不太确定 ...

大体看了一下原文。Earning with the fishes 好像不是神马固定用法。

在本文中就是指,有组织犯罪已经变换了敛财的手法,过去是靠贩卖毒品收保护费等方法挣钱,现在挣钱的方法比原来多了。比如犀牛角,象牙,珍贵树木,稀有生物,甚至有的时候金枪鱼。(不是文中有一段专门讲这个问题吗。)
引用 flysnow29 2014-1-19 22:17
fsz 发表于 2014-1-19 21:20
大体看了一下原文。Earning with the fishes 好像不是神马固定用法。

在本文中就是指,有组织犯罪已经变 ...

恩~谢谢fsz~
改了一下,就是感觉全文提了那么多方面(农业,犀牛角,鸟,假冒电器,鱼。。。)为什么偏偏把鱼拿出来当作标题。。。
引用 fsz 2014-1-19 22:33
flysnow29 发表于 2014-1-19 22:17
恩~谢谢fsz~
改了一下,就是感觉全文提了那么多方面(农业,犀牛角,鸟,假冒电器,鱼。。。)为什么 ...

文中不是说了吗:“如果我们最终决定今年我们将只从海中捕捞10条金枪鱼,因为我们只能承担捕捞这么些,那么第十一条金枪鱼将会值很多钱”。

我琢磨TE拿鱼做标题的目的在于表明有组织犯罪现在已经变得无孔不入,凡是能挣钱的东西都能被他们拿来利用。这其中,鱼是相对其他的珍惜保护动物,较为不被人所注意的。
引用 悠悠万事97 2014-1-20 04:50
Free Dictionary上有一条fish的释义:A person, especially one considered deficient in something: a poor fish.
有组织犯罪分子(特别是其中的中坚份子)是高智商、高学历的专门人才,他们从有缺陷的人们(包括政府和政府的政策)那里获取利益。
引用 译往直前JOY 2014-1-20 19:08
翻译的真好!
引用 Dezazer 2014-1-20 20:23
As globalised gangs profit from new regulations and markets, governments are struggling to keep up
随着全球化犯罪团伙从新的规定和市场中牟利,政府正艰难追赶

“政府正艰难追赶”——中文译文有歧义

建议改为:各国政府做出努力与时俱进,打击犯罪
引用 flysnow29 2014-1-21 20:59
悠悠万事97 发表于 2014-1-20 04:50
Free Dictionary上有一条fish的释义:A person, especially one considered deficient in something: a po ...

谢谢汤版~^0^我一开始也查到了这个意思 即容易受骗的人,力弱的对手” 结合副标题来看,还是这个意思说的通些~ 在这里如果翻成“走私集团玩转政府,腰包鼓鼓”可不可以呢? 感觉实在不是太好措辞~~。。。汤版还有更好的建议吗?
引用 flysnow29 2014-1-21 21:01
本帖最后由 flysnow29 于 2014-1-21 21:02 编辑
Dezazer 发表于 2014-1-20 20:23
As globalised gangs profit from new regulations and markets, governments are struggling to keep up
...


谢谢Dezazer ~的确原来有歧义~~改了~~
引用 sunnyho 2014-1-22 11:50
翻译的很好
引用 athos 2014-1-23 11:33
1. earning with the fishes 确实不好翻,

维基字典上fish的意思有:



8. (countable, slang) An easy victim for swindling.

9. (countable, poker slang) A bad poker player.



文中fishes的意思,fsz倾向于8,我倾向于9。可以翻译成“新时代走私利润惊人”



2. phony board 是指船的外观经过伪装


引用 flysnow29 2014-1-25 22:52
本帖最后由 flysnow29 于 2014-1-25 22:54 编辑
athos 发表于 2014-1-23 11:33
1. earning with the fishes 确实不好翻,

维基字典上fish的意思有:


谢谢athos!
原来board在这里是指船身啊~改了~
恩 谢谢你的版本~新时代走私利润惊人 简洁而且突出了 新时代~
fishes 我是想强调一下 走私贩把政府和检查人员耍了,所以用来 玩转 一词 感觉有些口语化。。。我再考虑考虑哈~
引用 星期五六七 2014-1-28 23:03
厉害,这篇我看了老半天。谢谢楼主
引用 前往纳木错 2014-1-29 14:45
不错啊
引用 前往纳木错 2014-1-29 14:46
翻译得 不错
引用 埃及的夏尔 2014-1-30 11:56
fantastic。
引用 Xiaowobao 2014-1-31 09:58
炮竹声声马年到,万家灯火欢声高。全家举杯齐庆祝,团圆宴餐老辈笑。幸福美满吉祥耀,安康如意鸿运照。生活富裕别墅住,工资奖金分红高
引用 wing03 2014-2-3 11:19
A third are involved in more than one criminal enterprise, with half of those linked to drug-trafficking.
三分之一不仅涉及了一次犯罪活动,而一半的违法交易与毒品走私有关。
这句翻译的表达是不是有点问题,不仅涉及?原文是more than one,还有后面那句一半的违法交易,是指前面的犯罪活动中的一半吧?翻译成违法交易是不是因为前面讲的都是交易呢?
犯罪团伙中有三分之一至少参与了一次犯罪活动,而其中一半的犯罪行为与毒品走私有关。
引用 flysnow29 2014-2-3 21:41
wing03 发表于 2014-2-3 11:19
A third are involved in more than one criminal enterprise, with half of those linked to drug-traffic ...

谢谢wing03 ~我当时想表达 不止~~ 已作修改~就是不大理解criminal enterprise的enterprise指的是 犯罪活动 还是 犯罪团伙?

查看全部评论(177)

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-4-27 04:41 , Processed in 1.132823 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

返回顶部